Page 1
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SÄHKÖKÄYTTÖINEN SHARPENER YLEISTEROITIN Operating instructions Käyttöohje ELEKTRISK SLIPMASKIN ELEKTRISK SLIBER Bruksanvisning Betjeningsvejledning AIGUISEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ALLESSLIJPER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER Bedienungsanleitung IAN 270741...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). SEAS 20 B1...
Arrange for defective power plugs and/or ► cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, other ► than those specified herein. SEAS 20 B1...
Page 7
. Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective removed. This appliance may not be used by children. ► SEAS 20 B1...
Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. SEAS 20 B1...
(as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 20 B1...
. Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings on the front of the function and protective cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat. SEAS 20 B1...
You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. SEAS 20 B1...
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu- lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SEAS 20 B1...
3000 min Suojausluokka LK-aika 3 min LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Laite on kytket- tävä ilmoitetun LK-ajan kuluttua niin pitkäksi aikaa pois päältä, että moottori on jäähtynyt huonelämpötilaan (n. 30 minuuttia). SEAS 20 B1...
► oitumaan käytön aikana, erityisesti terävien veitsen- tai saksenterien johdosta. Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa ► vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittö- mästi uuteen vaarojen välttämiseksi. Älä koskaan avaa laitteen osia, mikäli sitä ei ► ole erikseen mainittu käyttöohjeissa. SEAS 20 B1...
Page 19
Huolehdi siitä, että hiukset, roikkuvat vaatteet ► tai kehon osat eivät pääse kosketuksiin pyöri- vän teroituskiven kanssa. Käytä suojakäsineitä, jotta terävät terät eivät ► aiheuta haavoja tai mikäli veitsenteroitinta käytetään ilman toimintokantta . Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. ► SEAS 20 B1...
Poista kaikki osat pakkauksesta ja pakkausjäämät tuotteesta. ■ Säilytä pakkaus laitteen säilytystä varten, kun laite ei ole käytös- sä, tai lähettääksesi laitteen siinä korjattavaksi. ■ Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa kuten luvus- sa “Puhdistus ja hoito” on kuvattu. SEAS 20 B1...
■ Teroita veitsiä ja saksia aina siten, että terä on terävässä kulmas- sa teroituskiveen nähden (aukon muodon mukaisesti). Väärässä kulmassa teroittaminen voi tuhota kaikki terät. ■ Poista teristä teroittamisen jälkeen mahdolliset teroituspölyjäänteet kostella liinalla pyyhkimällä. SEAS 20 B1...
Kun haluat hioa uraruuvimeisselin päätypinnan tasaiseksi (kuva E): ■ Hiominen voidaan tehdä toimintokannen joka asennossa. Ura- ruuvimeisseli työnnetään silloin sen leveyden mukaisesti edestä päin toimintokannen jompaan kumpaan hionta-aukkoon (ks. kään- tösivu). Ruuvimeisselin kärjen päätypinta hiotaan nyt tasaiseksi. SEAS 20 B1...
Laitteen puhdistaminen: ■ Käännä toimintokantta , kunnes nuoli on ylhäällä. Toimintokannen voi nyt irrottaa ja teroituskiveä ympäröivän alueen voi puhdistaa kuivalla siveltimellä tai vastaavalla. ■ Irrota pölykouru ja puhdista se siveltimellä ja tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. SEAS 20 B1...
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmu- kainen EU-direktiivin 2012/19/EU kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. SEAS 20 B1...
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge apparaten kan använ- das i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden är slut måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kommit ner i rumstemperatur (ca 30 minuter). SEAS 20 B1...
Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kund- ► tjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker. Öppna aldrig några delar på höljet om det ► inte uttryckligen anges. SEAS 20 B1...
Page 29
. Använd skyddshandskar så att du inte skär ► dig på de vassa eggarna och alltid när du använder knivsliparen utan funktions- och skyddskåpa . Den här produkten får inte användas av barn. ► SEAS 20 B1...
Ta vara på förpackningen så att du kan förvara apparaten i den när den inte används eller när du skickar in den för reparation. ■ Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel ”Rengöring och skötsel” innan du börjar använda apparaten. SEAS 20 B1...
Slipa alltid knivar och saxar med eggen i spetsig vinkel mot slipstenen (så som framgår av öppningens form). Om du slipar i fel vinkel kan eggen förstöras. ■ Torka bort ev. sliprester från kniven eller saxen med en fuktig trasa när du slipat färdigt. SEAS 20 B1...
■ Det spelar ingen roll vilket läge funktions- och skyddskåpan står på. Stick in spetsen på skruvmejseln i den slipöppning på funktionskåpans framsida som passar till skruvmejselns bredd (se uppfällbar sida). Skruvmejselns spets blir nu jämnt planslipad. SEAS 20 B1...
Nu kan du ta av funktions- och skyddskåpan och rengöra området kring slipstenen med en torr pensel. ■ Dra av dammuppsamlaren och rengör den med en pensel och ev. också med en lätt fuktad trasa. SEAS 20 B1...
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasse- rade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. SEAS 20 B1...
Det gäller även utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. SEAS 20 B1...
Korttidsdrift 3 min. Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne KD-tid skal apparatet slukkes, til motoren er kølet ned til rumtemperatur (ca. 30 minutter). SEAS 20 B1...
Få omgående beskadigede el-stik eller el-led- ► ninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer. Åbn aldrig dele af kabinettet, hvis der ikke ► findes vejledning til det. SEAS 20 B1...
Page 41
. Bær beskyttelseshandsker, så du undgår til- ► skadekomst pga. skarpe klinger eller, hvis du bruger knivskærperen med aftaget funktions- og beskyttelseshætte . Dette produkt må ikke bruges af børn. ► SEAS 20 B1...
Fjern alle emballagedele og emballagerester fra produktet. ■ Opbevar emballagen, så apparatet kan opbevares deri, når det ikke bruges, eller hvis det skal returneres til reparation. ■ Rengør alle dele, inden apparatet bruges første gang, som beskrevet i kapitel “Rengøring og vedligeholdelse”. SEAS 20 B1...
Slib altid knivene og saksene således, at skæret står i en spids vinkel i forhold til slibestenen (som foreskrevet med åbningens form). Slibning i en forkert vinkel kan ødelægge skæret. ■ Fjern eventuelle sliberester på klingen med en fugtig klud efter slibningen. SEAS 20 B1...
Når du vil slibe en kærvskruetrækker plan (fig. E): ■ et er muligt i alle funktions- og beskyttelseshættens stillinger. Stik kærvskruetrækkeren iht. dens bredde gennem en af de to slibeåbninger foran på funktionshætten (se klapsiden). Skruetrækkerens endeflade slibes så jævn og plan. SEAS 20 B1...
Nu kan du tage funktions- og beskyttelseshætten af og rense området omkring slibestenen med en tør pensel. ■ Træk støvbakken af og gør den ren med en pensel og eventu- elt med en fugtig klud. SEAS 20 B1...
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Bortskaf instrument hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kom- munale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. SEAS 20 B1...
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales. Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 270741 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) SEAS 20 B1...
être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d‘opération par intermittence indiqué, l‘appareil doit rester éteint jusqu‘à ce que le moteur se soit refroidi à température ambiante (env. 30 minutes). SEAS 20 B1...
fiche secteur endommagé par des techni- ciens spécialisés agréés ou par le service d’assis- tance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. N’ouvrez jamais les éléments du boîtier, à ► moins que vous y soyez invités. SEAS 20 B1...
à affûter en rotation. Portez des gants de protection pour éviter toutes ► blessures par des lames aiguisées, ou lorsque vous opérez l’affûteuse alors que le capuchon fonctionnel et de protection a été retiré. SEAS 20 B1...
Conservez l’emballage pour pouvoir y ranger l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le retourner en cas de réparations. ■ Nettoyez toutes les pièces avant le premier usage, conformément à la description dans le chapitre «Nettoyage et entretien». SEAS 20 B1...
Le fait d’affûter dans le mauvais angle peut détruire chaque tranchant. ■ Après la fin de l’opération d’affûtage, retirez d’éventuels restes de poussières d’affûtage se trouvant sur la lame à l’aide d’un chiffon humide. SEAS 20 B1...
. Pour ce faire, insérez le tournevis selon sa largeur à travers l’une des deux ouvertures d’affûtage à l’avant au niveau du capuchon fonctionnel et de protection (voir dépliant). L’extrémité du tournevis est à présent affûtée de manière plane et plate. SEAS 20 B1...
à affûter à l’aide d’un pinceau sec. ■ Retirez le recueille poussière et nettoyez-le à l’aide d’un pinceau et le cas échéant avec un chiffon légèrement humide. SEAS 20 B1...
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement. SEAS 20 B1...
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. SEAS 20 B1...
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270741 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden, totdat de motor op kamertemperatuur is afgekoeld (ca. 30 minuten). SEAS 20 B1...
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer ► onverwijld vervangen door erkend vakperso- neel of door de klantendienst, om risico’s te vermijden. Nooit een of ander deel van de behuizing ope- ► nen, voor zover hierover niet geïnstrueerd wordt. SEAS 20 B1...
Page 65
. Draag veiligheidshandschoenen om letsel ► veroorzaakt door scherpe lemmeten te voorkomen, of als u de messenslijper gebruikt terwijl de functie- en beschermingskap afgenomen is. Dit apparaat mag niet door kinderen worden ► gebruikt. SEAS 20 B1...
Bewaar de verpakking om het apparaat erin te bewaren als het niet wordt gebruikt en om het in geval van reparatie retour te kunnen sturen. ■ Vóór het eerste gebruik alle delen reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. SEAS 20 B1...
( zoals bepaald door de vorm van de opening ). In een verkeerde hoek slijpen kan ieder lemmet beschadigen. ■ Na het slijpen eventuele stofresten van het slijpen op de messen met een vochtige doek verwijderen. SEAS 20 B1...
Hiertoe steekt u de sleufschroevendraaier overeenkomstig de breedte door één van de twee slijp-openingen aan de voor- kant van de functie- en beschermingskap (zie uitvouwpagina). De kopse kant van de schroevendraaier wordt nu gelijk en vlak geslepen. SEAS 20 B1...
Nu kunt u de functie- en beschermingskap afne- men en het bereik om de slijpsteen met een droge penseel schoonmaken. ■ Haal de stofbak eraf en reinig deze met een penseel en desnoods met een licht vochtige doek. SEAS 20 B1...
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. SEAS 20 B1...
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. SEAS 20 B1...
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 20 B1...
Messer- oder Scherenklingen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso- nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, ► soweit nicht hier dazu angeleitet wird. SEAS 20 B1...
Page 77
Körperteile nicht mit dem drehenden Schleifstein in Berührung kommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen ► durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkappe betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. SEAS 20 B1...
Produkt. ■ Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht- gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege” beschrieben. SEAS 20 B1...
Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. SEAS 20 B1...
Dies geht in jeder Position der Funktions- und Schutzkappe Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföffnungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fläche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliffen. SEAS 20 B1...
Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen und den Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. SEAS 20 B1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. SEAS 20 B1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. SEAS 20 B1...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270741 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
Page 85
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-072015-1 IAN 270741...