SilverCrest SSJBK 300 B2 Mode D'emploi

SilverCrest SSJBK 300 B2 Mode D'emploi

Extracteur de jus
Masquer les pouces Voir aussi pour SSJBK 300 B2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

SLOW JUICER / SLOW-JUICER /
EXTRACTEUR DE JUS SSJBK 300 B2
SLOW JUICER
Operating instructions
EXTRACTEUR DE JUS
Mode d'emploi
ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ
SLOW-JUICER
Návod k obsluze
ODŠŤAVOVAČ
Návod na obsluhu
SLOWJUICER
Betjeningsvejledning
IAN 367927_2101
SLOW-JUICER
Bedienungsanleitung
SLOWJUICER
Gebruiksaanwijzing
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA
Instrukcja obsługi
LICUADORA DE EXTRACCIÓN LENTA
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSJBK 300 B2

  • Page 1 SLOW JUICER / SLOW-JUICER / EXTRACTEUR DE JUS SSJBK 300 B2 SLOW JUICER SLOW-JUICER Operating instructions Bedienungsanleitung EXTRACTEUR DE JUS SLOWJUICER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA SLOW-JUICER Instrukcja obsługi Návod k obsluze ODŠŤAVOVAČ LICUADORA DE EXTRACCIÓN LENTA Návod na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Des Matières

    Recipes ............24 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SSJBK 300 B2    1 ■...
  • Page 6: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. ■ 2  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 7: Warning Notes

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    3 ■...
  • Page 8: Safety

    Repairs to the appliance during the warranty period may only ■ be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■ 4  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 9: Risk Of Electric Shock

    Never immerse the base of the machine in water or other ► liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    5 ■...
  • Page 10 After using the appliance, always ensure that the on/off ► switch is in the “OFF” position (“O”). The motor must come to a complete stop before you begin to disassemble the appliance. ■ 6  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 11 Carry the appliance only by the appliance base, never by ► the lid or sieve tray. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    7 ■...
  • Page 12: Operating Components

    Outlet for fruit pulp and vegetable mash Sieve tray Figure B: Removable sieve frame Sieve (stainless steel) Sorbet attachment Transport screw Cleaning brush Figure C: Sieve (with removable sieve frame in the sieve tray) Drive shaft ■ 8  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 13: Unpacking And Installation

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, please contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │ SSJBK 300 B2    9 ■...
  • Page 14: Unpacking

    This section provides you with important information on handling and using the appliance. WARNING! RISK OF INJURY! ► Always pull out the plug of the power cable before fitting or removing accessories. ■ 10  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 15: Reset Function/Safety Cut-Out

    Install the appliance in accordance with the safety instructions. WARNING! RISK OF INJURY! ► Ensure that the plug on the power cable is not in the socket before assembling the appliance. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    11 ■...
  • Page 16 When reassembling, follow this diagram and note the markings on the appliance: Pusher Housing lid Transport screw Sieve Sorbet attachment Removable sieve frame Sieve tray Sieve tray holder ■ 12  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 17 6) Push the juice container under the juice outlet (see fig. A). 7) Open the stopper so that the juice can flow into the juice container GB │ IE │ SSJBK 300 B2    13 ■...
  • Page 18: Preparing The Ingredients

    Soak carrots in water for around 24 hours before juicing and then cut them into small pieces (approx. 1.5 x 1.5 cm). ► Frozen foods should be used up within one month. ■ 14  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 19: Juicing/Making Sorbet

    ► The appliance will not start unless the lid of the feed tube is closed. 4) Place the appliance’s On/Off switch into the “I” position. The appliance will begin working. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    15 ■...
  • Page 20 – Remove the housing lid – Remove the food pieces causing the blockage. – Reassemble the appliance and resume operation. ■ 16  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 21 , block it off using the stopper . Open the stopper again after you have replaced the empty juice container under the juice outlet GB │ IE │ SSJBK 300 B2    17 ■...
  • Page 22: Dismantling

    5) Carefully lift the sieve tray with the removable sieve frame and the sieve or the sorbet attachment and the transport screw from the appliance base 6) Separate all the components. ■ 18  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 23: Cleaning And Care

    , housing lid and pusher with the supplied cleaning brush in warm water and little washing-up liquid. Then rinse all parts with plenty of clean water to remove all detergent residues. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    19 ■...
  • Page 24: Storage

    Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. ■ 20  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 25: Appendix

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    21 ■...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 22  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SSJBK 300 B2    23 ■...
  • Page 28: Recipes

    2) Juice the watermelon, the lemon and the apples. 3) Serve the summer drink chilled. Apple-pear-strawberry drink 2 people Ingredients ▯ 1 apple, green (e.g. “Granny Smith”) ▯ 3 small, ripe pears ▯ 10 medium-sized strawberries ■ 24  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 29: Breakfast Drink

    1) Prepare the melon, lemon and apples as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the melon first, then the mango and finally the apples. Stir everything together. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    25 ■...
  • Page 30: Pineapple-Mango Drink

    1) Prepare the beetroot, oranges and redcurrants as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the beetroot, the oranges and the redcurrants and then mix the juices well. ■ 26  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 31: Peach-Pear-Pineapple Drink

    2) Add the pepper strips a little at a time to the appliance. 3) If you want a slightly sweeter taste, juice an apple as well. 4) Serve the juice immediately. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    27 ■...
  • Page 32 1) Prepare the blueberries and bananas as per the instructions given in the instruc- tion manual for the slow juicer. 2) Fill the feed tube 2 alternately with blueberries and pieces of banana. 3) Stir the sorbet produced once again with a spoon. ■ 28  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 33: Tropicana Sorbet

    1) Prepare the raspberries and the pears as per the instructions in the manual for the slow juicer. 2) Add the raspberries and the pear pieces alternately into the feed tube 2. 3) Stir the sorbet produced once again with a spoon. GB │ IE │ SSJBK 300 B2    29 ■...
  • Page 34 ■ 30  │   GB │ IE SSJBK 300 B2...
  • Page 35 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    31 ■...
  • Page 36: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verän- derungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 37: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    33 ■...
  • Page 38: Sicherheit

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach- ■ betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 39 Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Netzkabels bei Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    35 ■...
  • Page 40: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 41 Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels und öffnen Sie das Gerät. Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass der Deckel fest ver- ► schlossen ist. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    37 ■...
  • Page 42 Tauen Sie gefrorene Zutaten vor der Verwendung so lange an, bis Sie mit einer Gabel etwa bis zur Mitte eindringen können. Tragen Sie das Gerät nur am Gerätesockel, niemals am Deckel ► oder am Siebfach. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 43: Bedienelemente

    RESET-Taste Saftbehälter Tresterbehälter Auslass für Fruchtfleisch und Trester Siebfach Abbildung B: Abnehmbarer Siebrahmen Sieb (Edelstahl) Sorbeteinsatz Beförderungsschnecke Reinigungsbürste Abbildung C: Sieb (mit abnehmbarem Siebrahmen im Siebfach eingesetzt) Antriebswelle DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    39 ■...
  • Page 44: Auspacken Und Anschließen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 40  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 45: Auspacken

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels , bevor Zubehörteile aufgesetzt oder abgenommen werden. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    41 ■...
  • Page 46: Reset-Funktion/Sicherheitsabschaltung

    Pflegen” beschrieben. ■ Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Netzkabels gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 47 Halten Sie sich beim Zusammenbau an diese Zeichnung und beachten Sie die Markierungen am Gerät: Stopfer Deckel Beförderungsschnecke Sieb Sorbeteinsatz Abnehmbarer Siebrahmen Siebfach Siebfachhalterung DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    43 ■...
  • Page 48 Tresterbehälter nicht benötigt. 6) Schieben Sie den Saftbehälter unter den Saftauslass (siehe Abbildung A). 7) Öffnen Sie den Stopper , damit der Saft in den Saftbehälter fließen kann. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 49: Vorbereitung Der Zutaten

    Legen Sie Karotten vor dem Entsaften 24 Stunden in Wasser und schneiden Sie sie in kleine Stücke (ca. 1,5 x 1,5 cm). ► Gefrorene Lebensmittel sollten innerhalb eines Monats verwendet werden. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    45 ■...
  • Page 50: Entsaften/Sorbet Herstellen

    Das Gerät lässt sich nur starten, wenn der Deckel des Einfüllschachtes zugeklappt ist. 4) Schalten Sie den Ein-/Ausschalter des Gerätes in die „I“-Position. Das Gerät beginnt zu arbeiten. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 51 -Markierung an der Siebfachhalterung zeigt . – Nehmen Sie den Deckel – Entfernen Sie die festgesetzten Lebensmittel-Stücke. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Betrieb fort. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    47 ■...
  • Page 52 Saft aus dem Saftauslass nachläuft, verschließen Sie diesen mit dem Stopper . Öffnen Sie den Stopper wieder, nachdem Sie den entleer- ten Saftbehälter wieder unter den Saftauslass gestellt haben. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 53: Demontage

    5) Heben Sie vorsichtig das Siebfach mit dem abnehmbarem Siebrahmen und dem Sieb bzw. dem Sorbeteinsatz und der Beförderungs- schnecke vom Gerätesockel 6) Trennen Sie die Komponenten voneinander. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    49 ■...
  • Page 54: Reinigen Und Pflegen

    , Tresterbehälter , Deckel Stopfer mit der mitgelieferten Reinigungsbürste in warmem Wasser und etwas Spülmittel. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, um eventuelle Spülmittelreste zu beseitigen. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 55: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Lagerung/Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem saube- ren, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    51 ■...
  • Page 56: Gerät Entsorgen

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB- Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    53 ■...
  • Page 58: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 367927_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 59: Rezepte

    1) Bereiten Sie den Apfel, die Birnen und die Erdbeeren gemäß der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie alles mit dem Slow Juicer. 3) Vermischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink sofort. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    55 ■...
  • Page 60 1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 61: Rote Bete-Drink

    1) Bereiten Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren und vermi- schen Sie die Säfte. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    57 ■...
  • Page 62 2) Geben Sie die Paprikastreifen nach und nach in das Gerät. 3) Wenn Sie einen etwas süßeren Gemack erreichen wollen, entsaften Sie auch noch den Apfel. 4) Servieren Sie den Saft sofort. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 63 Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Geben Sie abwechselnd Stücke von Blaubeeren und Bananen in den Einfüll- schacht 2. 3) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel. DE │ AT │ CH │ SSJBK 300 B2    59 ■...
  • Page 64: Tropicana-Sorbet

    Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Geben Sie abwechselnd die Himbeeren und die Birnen in den Einfüll- schacht 2. 3) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSJBK 300 B2...
  • Page 65 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d’une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d’emploi. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    61 ■...
  • Page 66: Introduction

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations in appropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. ■ 62  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 67: Avertissements

    Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    63 ■...
  • Page 68: Sécurité

    Toute réparation de l’appareil pendant la période de garan- ■ tie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. ■ 64  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 69: Risque De Choc Électrique

    N'immergez jamais le socle de l'appareil dans l'eau ou ► d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    65 ■...
  • Page 70 Assurez-vous après utilisation que l’interrupteur Marche/ ► Arrêt est réglé sur la position «Arrêt» («O»). Attendez que le moteur soit complètement immobile avant de démonter l’appareil. ■ 66  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 71 Transportez l’appareil uniquement au niveau du socle de ► l’appa reil, jamais au niveau du couvercle du boîtier ou du logement du filtre. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    67 ■...
  • Page 72: Éléments De Commande

    Figure B : Support de filtre amovible Filtre (acier inoxydable) Accessoire à sorbet Brossette Figure C : Filtre (avec un support de filtre amovible positionné dans le logement du filtre) Arbre d’entraînement ■ 68  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 73: Déballage Et Raccordement

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SSJBK 300 B2    69 ■...
  • Page 74: Déballage

    Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Débranchez la fiche secteur du cordon secteur avant de mettre en place des accessoires et de les retirer. ■ 70  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 75: Fonction Reset/Arrêt De Sécurité

    «Nettoyage et entretien». ■ Installez l’appareil conformément aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Assurez-vous que la fiche secteur du cordon secteur est retirée avant d'assembler l'appareil. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    71 ■...
  • Page 76 Lors de l’assemblage, suivez ce schéma et tenez compte des repères sur l’appareil : Poussoir Couvercle Vis de convoyage Tamis Accessoire à sorbet Support de tamis amovible Logement du tamis Support du logement du tamis ■ 72  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 77 6) Glissez le réservoir de jus sous le bec verseur (voir figure A). 7) Ouvrez le poussoir pour que le jus contenu dans le réservoir de jus puisse s’écouler. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    73 ■...
  • Page 78: Préparation Des Ingrédients

    Placez les carottes 24 heures dans de l’eau avant de les centrifuger et coupez-les en petits morceaux (env. 1,5 x 1,5 cm). ► Les aliments congelés doivent être utilisés en l’espace d’un mois. ■ 74  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 79: Centrifuger/Préparation De Sorbet

    REMARQUE ► L’appareil peut uniquement être démarré lorsque le couvercle de la gou- lotte est rabattu. 4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil en position «I». L’appareil démarre. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    75 ■...
  • Page 80 filtre – Retirez le couvercle du boîtier – Retirez les morceaux d'aliments coincés. – Assemblez à nouveau l'appareil et reprenez le fonctionnement. ■ 76  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 81 , fermez-le avec le pous- soir . Réouvrez le poussoir après avoir replacé le réservoir de jus vidé en dessous du bec verseur FR │ BE │ SSJBK 300 B2    77 ■...
  • Page 82: Démontage

    5) Soulevez avec précaution le logement du filtre avec le support de filtre amovible et le filtre ou l’accessoire à sorbet et la vis du socle de l’appareil 6) Désassemblez les composants. ■ 78  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Rincez toutes les pièces à l’eau claire pour éliminer tout reste de liquide vaisselle éventuel. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    79 ■...
  • Page 84: Rangement

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 80  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 85: Annexe

    Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    81 ■...
  • Page 86: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-des- sous par téléphone ou par e-mail. ■ 82  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 87: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa- lés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    83 ■...
  • Page 88: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : ■ 84  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 89: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa- raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    85 ■...
  • Page 90: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 86  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 91: Recettes

    1) Préparez la pomme, les poires et les fraises conformément au mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez le tout avec le Slow Juicer. 3) Mélangez les jus et servez la boisson immédiatement. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    87 ■...
  • Page 92: Boisson Énergétique

    1) Préparez le melon, la mangue et les pommes conformément aux consignes du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez d’abord le melon, ensuite la mangue et les pommes. Mélangez le tout. ■ 88  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 93: Boisson À L'ananas Et À La Mangue

    1) Préparez la betterave rouge, les oranges et les groseilles conformément aux consignes du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez la betterave rouge, les oranges et les groseilles puis mélangez leurs jus. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    89 ■...
  • Page 94: Boisson Aux Pêches, Aux Poires Et À L'ananas

    2) Ajoutez les lamelles au fur et à mesure dans l’appareil. 3) Si vous voulez un goût un peu plus sucré, centrifugez également la pomme. 4) Servez immédiatement le jus. ■ 90  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 95 Slow Juicer. 2) Dans la goulotte 2, introduisez alternativement des morceaux de banane et les myrtilles. 3) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet obtenu avec une cuillère. FR │ BE │ SSJBK 300 B2    91 ■...
  • Page 96: Sorbet Tropicana

    1) Préparez les framboises et les poires conformément aux instructions du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Introduisez en alternance les framboises et les poires dans la goulotte 2. 3) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet obtenu avec une cuillère. ■ 92  │   FR │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 97 Recepten ........... 116 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    93 ■...
  • Page 98: Inleiding

    Het risico draagt alleen de gebruiker. ■ 94  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 99: Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële scha- de te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    95 ■...
  • Page 100: Veiligheid

    Bovendien vervalt dan de garantie. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ■ mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. ■ 96  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 101: Gevaar Voor Een Elektrische Schok

    Dompel de voet van het apparaat nooit onder in water of in ► andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    97 ■...
  • Page 102 Vergewis u er na ieder gebruik van het apparaat van dat de ► aan/uit-knop in de stand “Uit” (“O”) staat. De motor moet volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u het apparaat uit elkaar mag halen. ■ 98  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 103 Draag het apparaat alleen aan de apparaatvoet, nooit aan ► het deksel of het zeefvak. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    99 ■...
  • Page 104: Bedieningselementen

    Opvangreservoir voor vruchtvlees en bezinksel Uitloop voor vruchtvlees en bezinksel Zeefvak Afbeelding B: Afneembaar zeefframe Zeef (RVS) Sorbet-inzetstuk Transportschroef Schoonmaakborsteltje Afbeelding C: Zeef (met afneembaar zeefframe in het zeefvak geplaatst) Aandrijfas ■ 100  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 105: Uitpakken En Aansluiten

    Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    101 ■...
  • Page 106: Uitpakken

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Haal altijd eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u accessoires bevestigt of afneemt. ■ 102  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 107: Reset-Functie/Veiligheidsuitschakeling

    Stel het apparaat op in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Controleer of de stekker van het snoer uit het stopcontact is gehaald voordat u het apparaat in elkaar zet. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    103 ■...
  • Page 108 Baseer u bij het in elkaar zetten op deze tekening en let op de markeringen op het apparaat: Stopper Deksel van de behuizing Transportschroef Zeef Sorbet-inzetstuk Afneembaar zeefframe Zeefvak Zeefvakhouder ■ 104  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 109 Bij gebruik van het sorbet-inzetstuk is het pulpreservoir niet nodig. 6) Schuif het sapreservoir onder de sapuitloop (zie afbeelding A). 7) Open de stopper , zodat het sap in het sapreservoir kan stromen. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    105 ■...
  • Page 110: Prepareren Van De Ingrediënten

    Rozijnen zijn niet geschikt om uitgeperst te worden aangezien deze weinig sap bevatten. ► Leg wortels 24 uur in water en snijd ze in kleine stukjes (ca. 1,5 x 1,5 cm). ► Diepvrieslevensmiddelen moeten binnen een maand worden gebruikt. ■ 106  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 111: Uitpersen/Sorbet Maken

    Het apparaat kan alleen worden gestart wanneer het deksel van de vul- schacht is dichtgeklapt. 4) Zet de aan-/uitknop van het apparaat op de stand “I”. Het apparaat begint te werken. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    107 ■...
  • Page 112 -markering op de zeefvakhouder wijst. – Verwijder het deksel – Verwijder de vastzittende stukken levensmiddel. – Zet het apparaat weer in elkaar en ga door met uw werkzaam- heden. ■ 108  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 113 Open de stopper weer nadat u het geleegde sapreservoir weer onder de sapuitloop hebt geplaatst. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    109 ■...
  • Page 114: Uit Elkaar Halen

    5) Haal voorzichtig het zeefvak met het afneembare zeefframe en de zeef resp. het sorbet-inzetstuk en de transportschroef van de apparaatvoet 6) Haal de componenten uit elkaar. ■ 110  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 115: Reiniging En Onderhoud

    , deksel van de behuizing en stopper met het meegeleverde schoonmaakborsteltje in warm water met een beetje afwasmiddel. Spoel daarna alle onderdelen af met schoon water, om eventuele afwasmiddelresten te verwijderen. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    111 ■...
  • Page 116: Opbergen

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoor- delijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 112  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 117: Appendix

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    113 ■...
  • Page 118: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwij- zing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. ■ 114  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 119: Service

    IAN 367927_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SSJBK 300 B2    115 ■...
  • Page 120: Recepten

    1) Prepareer de appel, de peren en de aardbeien conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers alles uit met de Slow Juicer. 3) Meng de sappen en serveer het drankje meteen. ■ 116  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 121 1) Prepareer de meloen, de mango en de appels conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers eerst de meloen uit, dan de mango en de appels. Roer alles door elkaar. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    117 ■...
  • Page 122 1) Prepareer de rode biet, de sinaasappels en de aalbessen conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers de rode biet, de sinaasappels en de aalbessen uit en meng de sappen. ■ 118  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 123 2) Voer de paprikarepen geleidelijk in het apparaat in. 3) Voor een wat zoetere smaak perst u ook de appel uit. 4) Serveer het sap meteen. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    119 ■...
  • Page 124 1) Prepareer de bosbessen en bananen conform de instructies in de gebruiksaan- wijzing voor de Slow Juicer. 2) Doe afwisselend wat bosbessen en partjes banaan in de vulschacht 2. 3) Meng de zo gemaakte sorbet nog een keer met een lepel. ■ 120  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 125: Tropicana-Sorbet

    1) Prepareer de frambozen en de peren conform de instructies in de gebruiks- aanwijzing voor de Slow Juicer. 2) Doe afwisselend de frambozen en de peren in de vulschacht 2. 3) Meng de zo gemaakte sorbet nog een keer met een lepel. NL │ BE │ SSJBK 300 B2    121 ■...
  • Page 126 ■ 122  │   NL │ BE SSJBK 300 B2...
  • Page 127 Recepty ........... . 146 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SSJBK 300 B2    123 ■...
  • Page 128: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. ■ 124  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 129: Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ SSJBK 300 B2    125 ■...
  • Page 130: Bezpečnost

    Navíc zaniká nárok na záruku. Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze vý- ■ robcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. ■ 126  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 131: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nikdy nenamáčejte podstavec přístroje do vody ani jiných ► kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. │ SSJBK 300 B2    127 ■...
  • Page 132 Předtím, než nasadíte příslušenství nebo ho sejměte, tak ► vždy vytáhněte zástrčku síťového kabelu. Po každém použití přístroje se ujistěte, že je vypínač v poloze ► „Vyp“ („0“). Před rozebráním přístroje musí být motor v na- prostém klidu. ■ 128  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 133 Nepoužívejte kostky ledu ani hluboce zmrazené potraviny. ► Zmrzlé přísady nechejte před použitím rozmrazit natolik, abyste mohli proniknout vidličkou přibližně do středu. Přístroj přenášejte pouze za jeho podstavec, nikdy za víko ► nebo přihrádku na sítko. │ SSJBK 300 B2    129 ■...
  • Page 134: Ovládací Prvky

    Obrázek B: snímatelný rám sítka sítko (nerezová ocel) sorbetová vložka dopravní šnek čisticí kartáček Obrázek C: sítko (se snímatelným rámem sítka, vložené v přihrádce na sítko) hnací hřídel ■ 130  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 135: Vybalení A Zapojení

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ SSJBK 300 B2    131 ■...
  • Page 136: Vybalení

    20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace k obsluze a provozu přístroje. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před nasazením nebo sejmutím příslušenství vždy odpojte zástrčku síťového kabelu ■ 132  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 137: Funkce Reset / Bezpečnostní Vypnutí

    Před prvním použitím vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. ■ Umístěte přístroj v souladu s bezpečnostními pokyny. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před montáží přístroje se ujistěte, zda je zástrčka síťového kabelu vytažená ze zásuvky. │ SSJBK 300 B2    133 ■...
  • Page 138 Při složení postupujte podle tohoto výkresu a dbejte na označení na přístroji: pěchovadlo víko krytu dopravní šnek sítko sorbetová vložka snímatelný rám sítka přihrádka na sítko držák přihrádky na sítko ■ 134  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 139 ► Při použití sorbetové vložky není nádoba na matoliny zapotřebí. 6) Zasuňte nádobu na šťávu pod výpust šťávy (viz obrázek A). 7) Otevřete zátku , aby šťáva mohla vytéct do nádoby na šťávu │ SSJBK 300 B2    135 ■...
  • Page 140: Příprava Přísad

    Rozinky se k odšťavňování nehodí, protože obsahují málo šťávy. ► Před odšťavňováním dejte mrkve na cca 24 hodin do vody a nakrájejte je na malé kousky (cca 1,5 x 1,5 cm). ► Mražené potraviny by se měly použít do jednoho měsíce. ■ 136  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 141: Odšťavňování / Výroba Sorbetu

    3) Vložte část přísad do plnicího otvoru a opět zavřete víko plnicího otvoru UPOZORNĚNÍ ► Přístroj lze spustit pouze tehdy, pokud je víko plnicího otvoru přiklopené. 4) Vypínač přístroje přepněte do polohy „I“. Přístroj začne pracovat. │ SSJBK 300 B2    137 ■...
  • Page 142 Otáčejte víkem proti směru hodinových ručiček, dokud značka neukazuje na značku na držáku přihrádky na sítko – Sejměte víko – Odstraňte usazené kousky potravin. – Přístroj opět složte dohromady a pokračujte v provozu. ■ 138  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 143 Pokud je nádoba na šťávu plná a chcete ji vyprázdnit, zatímco z výpusti šťávy ještě vytéká šťáva, uzavřete ji zátkou . Zátku opět otevřete po umístění prázdné nádoby na šťávu opět pod výpust šťávy │ SSJBK 300 B2    139 ■...
  • Page 144: Demontáž

    4) Sejměte víko krytu pěchovačem 5) Opatrně nadzvedněte přihrádku na sítko se snímatelným rámem sítka a sítkem , resp. sorbetovou vložkou a dopravní šnek z podstavce přístroje 6) Odpojte komponenty od sebe. ■ 140  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 145: Čištění A Údržba

    , zachytávací nádobku na dužinu a matoliny , víko krytu a pěchovač dodaným čisticím kartáčkem v teplé vodě s trochou mycího prostředku. Poté všechny díly dobře opláchněte čistou vodou k odstranění případných zbytků mycího prostředku. │ SSJBK 300 B2    141 ■...
  • Page 146: Uložení

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 142  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 147: Příloha

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím se poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. │ SSJBK 300 B2    143 ■...
  • Page 148: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 144  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 149: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 367927_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SSJBK 300 B2    145 ■...
  • Page 150: Recepty

    10 středně velkých jahod Příprava 1) Jablko, hrušky a jahody připravte podle návodu pro Slow Juicer. 2) Z každého druhu ovoce vytlačte v Slow Juicer šťávu. 3) Šťávy smíchejte a nápoj ihned podávejte. ■ 146  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 151 1 jablko, zelené (např. odrůda “Granny Smith”) Příprava 1) Meloun, mango a jablka připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) V odšťavňovači vytlačte šťávu nejdříve z melounu, poté z manga a jablek. Vše promíchejte. │ SSJBK 300 B2    147 ■...
  • Page 152 2 polévkové lžíce rybízu Příprava 1) Červenou řepu, pomeranče a rybíz připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) V odšťavňovači vytlačte nejdříve šťávu z červené řepy, pomerančů a rybízu a šťávy smíchejte. ■ 148  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 153 1) Připravte papriky odstraněním stonků a jadérek a nakrájejte papriky na proužky. 2) Vkládejte proužky papriky postupně do přístroje. 3) Chcete-li dosáhnout lehce nasládlou chuť, odšťavněte ještě také jablko. 4) Šťávu ihned podávejte. │ SSJBK 300 B2    149 ■...
  • Page 154 1,5 banánu Příprava 1) Připravte borůvky a banán podle pokynů uvedených v návodu ke Slow Juicer. 2) Dávejte střídavě kousky borůvek a banánů do plnicího otvoru 2. 3) Promíchejte vzniklý sorbet ještě jednou lžící. ■ 150  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 155: Sorbet Tropicana

    2 hrušky Příprava 1) Připravte maliny a hrušky podle pokynů uvedených v návodu ke Slow Juicer. 2) Dávejte střídavě maliny a hrušky do plnicího otvoru 2. 3) Promíchejte vzniklý sorbet ještě jednou lžící. │ SSJBK 300 B2    151 ■...
  • Page 156 ■ 152  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 157 Przepisy ........... . 176 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SSJBK 300 B2    153 ■...
  • Page 158: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 154  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 159: Ostrzeżenia

    Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SSJBK 300 B2    155 ■...
  • Page 160: Bezpieczeństwo

    Powodują one też utratę gwarancji. W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać ■ wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wy- konywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. ■ 156  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 161: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych ► płynach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. │ SSJBK 300 B2    157 ■...
  • Page 162 Po zakończeniu korzystania z urządzenia upewnij się zawsze, ► że włącznik/wyłącznik znajduje się w położeniu „Wył.” („O”). Do rozłożenia urządzenia można przystąpić dopiero wtedy, gdy silnik całkowicie się zatrzyma. ■ 158  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 163 ► Przed użyciem mrożone składniki należy rozmrozić do momentu, aż możliwe będzie wbicie w nie widelca mniej więcej do środka. Przenoś urządzenie tylko za podstawę, nigdy za pokrywkę ► ani za obudowę sita. │ SSJBK 300 B2    159 ■...
  • Page 164: Elementy Obsługowe

    Otwór wylotowy miąższu i odpadków Obudowa sita Rysunek B: Zdejmowana ramka sita Sito (stal nierdzewna) Wkład do sorbetów Ślimak Szczotka do czyszczenia Rysunek C: Sito (ze zdejmowaną ramką sita włożoną w obudowę sita) Wałek napędowy ■ 160  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 165: Wypakowanie I Podłączenie

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ SSJBK 300 B2    161 ■...
  • Page 166: Rozpakowanie

    80–98: kompozyty Obsługa i eksploatacja W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko- wania urządzenia. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze wyciągaj wtyk kabla zasilającego z gniazda sieciowego. ■ 162  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 167: Funkcja Resetu/Wyłącznik Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie jego części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. ■ Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed montażem urządzenia sprawdź, czy wtyk sieciowy kabla zasilającego jest wyciągnięty z gniazda. │ SSJBK 300 B2    163 ■...
  • Page 168 Podczas montażu przestrzegaj informacji zawartych na tym rysunku oraz oznaczeń znajdujących się na urządzeniu: Popychacz Pokrywka obudowy Ślimak Sito Wkład do sorbetów Zdejmowana ramka sita Obudowa sita Uchwyt obudowy sita ■ 164  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 169 Podczas stosowania wkładu do sorbetów pojemnik na wytłoki nie jest potrzebny. 6) Wsuń pojemnik na sok pod otwór wylotowy soku (patrz rysunek A). 7) Otwórz zatyczkę , aby sok mógł spływać do pojemnika │ SSJBK 300 B2    165 ■...
  • Page 170: Przygotowanie Składników

    ► Marchewki przeznaczone na sok włóż 24 godziny wcześniej do wody i pokrój je na drobne kawałki (ok. 1,5 x 1,5 cm). ► Mrożone produkty spożywcze należy wykorzystać w ciągu jednego miesiąca. ■ 166  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 171: Wyciskanie Soku / Przygotowywanie Sorbetu

    3) Włóż część składników do podajnika i ponownie zamknij pokrywkę podajnika WSKAZÓWKA ► Urządzenie pozwoli się uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywka podajnika jest zamknięta. 4) Przełącz włącznik/wyłącznik urządzenia w położenie „I”. Urządzenie rozpoczyna pracę. │ SSJBK 300 B2    167 ■...
  • Page 172 – Obróć pokrywkę w lewo, aż symbol będzie skierowany na symbol na uchwycie obudowy sita – Zdejmij pokrywkę – Usuń kawałki jedzenia, które utkwiły w urządzeniu. – Złóż ponownie urządzenie i kontynuuj pracę. ■ 168  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 173 ścieka z otworu wylotowego , zamknij go zatyczką . Ponow- nie otwórz zatyczkę po umieszczeniu opróżnionego pojemnika na sok pod otworem wylotowym soku │ SSJBK 300 B2    169 ■...
  • Page 174: Demontaż

    4) Zdejmij pokrywkę obudowy z popychaczem 5) Podnieś ostrożnie obudowę sita wraz ze zdejmowaną ramką sita i sitem lub wkładem do sorbetów i ślimakiem z podstawy urzą- dzenia 6) Odłącz poszczególne elementy od siebie. ■ 170  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 175: Czyszczenie I Konserwacja

    Następnie wszystkie elementy spłucz dużą ilością czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. │ SSJBK 300 B2    171 ■...
  • Page 176: Przechowywanie

    Oczyszczone i suche urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od kurzu i suchym miejscu. Przechowywanie/utylizacja Przechowywanie Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać je w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia. ■ 172  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 177: Utylizacja Urządzenia

    Czas pracy krótkotrwałej Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagro- żenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. │ SSJBK 300 B2    173 ■...
  • Page 178: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 174  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 179: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367927_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SSJBK 300 B2    175 ■...
  • Page 180: Przepisy

    10 średniej wielkości truskawek Przygotowanie 1) Przygotuj jabłko, gruszki i truskawki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij sok z owoców w wyciskarce. 3) Zmieszaj soki i podawaj napój od razu. ■ 176  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 181 1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”) Przygotowanie 1) Przygotuj melon, mango i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij sok najpierw z melona, następnie z mango i jabłek. Całość wymieszaj. │ SSJBK 300 B2    177 ■...
  • Page 182 1 czerwony burak ▯ 3 pomarańcze ▯ 2 łyżki stołowe porzeczek Przygotowanie 1) Przygotuj burak, pomarańcze i porzeczki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij burak, pomarańcze i porzeczki, zmieszaj soki. ■ 178  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 183 1) Przygotuj paprykę usuwając łodygi oraz nasiona i krojąc paprykę w paski. 2) Stopniowo wkładaj paski papryki do urządzenia. 3) Jeśli chcesz osiągnąć nieco słodszy smak, wyciśnij również jeszcze jabłko. 4) Podawaj sok od razu po przygotowaniu. │ SSJBK 300 B2    179 ■...
  • Page 184 1,5 banana Przygotowanie 1) Przygotuj jagody i banany zgodnie ze wskazówkami w instrukcji wyciskarki. 2) Wkładaj naprzemiennie porcje jagód i kawałki banana do podajnika 2. 3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką. ■ 180  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 185: Sorbet Tropicana

    100 g malin ▯ 2 gruszki Przygotowanie 1) Przygotuj maliny i gruszki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wkładaj naprzemiennie maliny i gruszki do podajnika 2. 3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką. │ SSJBK 300 B2    181 ■...
  • Page 186 ■ 182  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 187 Recepty ........... . 206 │ SSJBK 300 B2  ...
  • Page 188: Úvod

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s urče- ným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzko- vateľ. ■ 184  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 189: Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ SSJBK 300 B2    185 ■...
  • Page 190: Bezpečnosť

    Navyše zaniká nárok na záruku. Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ■ len autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade pri následných škodách záruka stráca platnosť. ■ 186  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 191 Nikdy neponárajte podstavec prístroja do vody alebo do ► iných kvapalín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, keď sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na diely, ktoré sú pod napätím. │ SSJBK 300 B2    187 ■...
  • Page 192 Skôr ako sa diely príslušenstva nasadia alebo odoberú, ► vytiahnite zástrčku sieťového kábla. Po každom použití dbajte na to, aby bol vypínač vypnutý ► (v polohe „O“). Skôr ako budete prístroj rozkladať, musí byť motor úplne zastavený. ■ 188  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 193 Nepoužívajte ľadové kocky ani hlbokozmrazené potraviny. ► Zmrazené prísady pred použitím nechajte roztopiť, až kým sa nedokážete vidličkou dostať približne do ich stredu. Prístroj prenášajte iba za jeho podstavec, nie za veko alebo ► priehradku na sitko. │ SSJBK 300 B2    189 ■...
  • Page 194: Ovládacie Prvky

    Výpust na dužinu a výlisky Priehradka na sitko Obrázok B: Snímateľný rám sitka Sitko (z ušľachtilej ocele) Nadstavec na sorbet Závitovka Kefka na čistenie Obrázok C: Sitko (zasunuté do priehradky na sitko v snímateľnom ráme) Hnací hriadeľ ■ 190  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 195: Vybalenie A Zapojenie

    ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ SSJBK 300 B2    191 ■...
  • Page 196: Vybalenie

    80 – 98: kompozitné materiály. Obsluha a prevádzka V tejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe a prevádzke prístroja. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Skôr ako sa diely príslušenstva nasadia alebo odoberú, vytiahnite zástrčku sieťového kábla ■ 192  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 197: Funkcia Reset A Bezpečnostné Vypnutie

    Pred prvým použitím vyčistite prístroj tak, ako je to opísané v kapitole „Čistenie a údržba“. ■ Prístroj poskladajte podľa bezpečnostných pokynov. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred poskladaním prístroja sa uistite, že je zástrčka sieťového kábla vytiahnutá. │ SSJBK 300 B2    193 ■...
  • Page 198 Pri skladaní postupujte podľa tohto nákresu a sledujte označenia na prístroji: Vtláčadlo Veko Závitovka Sitko Nadstavec na sorbet Snímateľný rám sitka P riehradka na sitko Držiak priehradky na sitko ■ 194  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 199 Pri použití nadstavca na sorbet nie je potrebná nádoba na výlisky 6) Zasuňte nádobu na šťavu pod výpust šťavy (pozri obrázok A). 7) Uvoľnite zarážku , aby mohla odtekať šťava z nádoby na šťavu │ SSJBK 300 B2    195 ■...
  • Page 200: Príprava Prísad

    Na odšťavovanie nie sú vhodné hrozienka, lebo obsahujú príliš málo šťavy. ► Mrkvu pred odšťavením vložte na 24 hodín do vody a nakrájajte ju na malé kúsky (cca 1,5 x 1,5 cm). ► Zmrazené potraviny treba spotrebovať do jedného mesiaca. ■ 196  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 201: Odšťavovanie A Výroba Sorbetov

    3) Časť prísad vložte do plniaceho priestoru a znovu veko plniaceho priestoru zatvorte. UPOZORNENIE ► Prístroj sa dá spustiť iba vtedy, keď je veko plniaceho priestoru zatvorené. 4) Prepnite vypínač prístroja do polohy „I“. Prístroj začne pracovať. │ SSJBK 300 B2    197 ■...
  • Page 202 – Otáčajte veko proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ značka neukazuje na značku na držiaku priehradky na sitko – Odoberte veko – Odstráňte zaseknuté kúsky potravín. – Prístroj opäť zložte a pokračujte v prevádzke. ■ 198  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 203 Keď je nádoba na šťavu plná a vy ju chcete vyprázdniť, pričom z vý- pustu šťavy stále vyteká šťava, uzavrite tento zarážkou . Zarážku znovu otvorte, keď znovu dáte prázdnu nádobu na šťavu pod výpust šťavy │ SSJBK 300 B2    199 ■...
  • Page 204: Demontáž

    4) Odoberte veko s vtláčadlom 5) Opatrne vyberte priehradku na sitko so snímateľným rámom sitka a sitkom , resp. s nadstavcom na sorbet a závitovkou z podstavca prístroja 6) Jednotlivé komponenty od seba oddeľte. ■ 200  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 205: Čistenie A Údržba

    čistite pomocou dodanej kefky na čistenie v teplej vode s malým množstvom prostriedku na umývanie riadu. Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby na nich nezostali zvyšky prostriedku na umývanie riadu. │ SSJBK 300 B2    201 ■...
  • Page 206: Uskladnenie

    Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 202  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 207: Príloha

    Čas krátkodobej prevádzky (KP) udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uvedenom čase krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne. │ SSJBK 300 B2    203 ■...
  • Page 208: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití nási- lia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 204  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 209: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 367927_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného stredis- ka. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SSJBK 300 B2    205 ■...
  • Page 210: Recepty

    ▯ 10 stredne veľkých jahôd Príprava 1) Jablká, hrušky a jahody pripravte podľa pokynov uvedených v návode pre pomalý odšťavovač. 2) Všetko odšťavte v pomalom odšťavovači. 3) Šťavy zmiešajte a nápoj ihneď servírujte. ■ 206  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 211 1 jablko, zelené (napr. „Granny Smith”) Príprava 1) Melón, mango a jablká pripravte podľa pokynov, uvedených v návode pre pomalý odšťavovač. 2) Najskôr vytlačte šťavu z melóna, potom z manga a jabĺk. Všetko premiešajte. │ SSJBK 300 B2    207 ■...
  • Page 212 ▯ 3 pomaranče ▯ 2 PL ríbezlí Príprava 1) Cviklu, pomaranče a ríbezle pripravte podľa pokynov uvedených v návode pre pomalý odšťavovač. 2) Z cvikle, pomaranča a ríbezlí vytlačte šťavu a šťavy zmiešajte. ■ 208  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 213 1) Pripravte papriku tak, že odstránite stopku a jadierka a papriku nakrájate na pásiky. 2) Dajte pásiky papriky postupne do prístroja. 3) Ak chcete dosiahnuť trochu sladšiu chuť, odšťavte tiež ešte jablko. 4) Šťavu ihneď servírujte. │ SSJBK 300 B2    209 ■...
  • Page 214 1,5 banánu Príprava 1) Čučoriedky a banány pripravte podľa pokynov uvedených v návode pre pomalý odšťavovač. 2) Striedavo pridávajte kúsky čučoriedok a banánov do plniaceho priestoru 2. 3) Pripravený sorbet ešte raz premiešajte lyžicou. ■ 210  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 215 ▯ 2 hrušky Príprava 1) Maliny a hrušky pripravte podľa pokynov uvedených v návode pre pomalý odšťavovač. 2) Do plniaceho priestoru 2 striedavo pridávajte maliny a hrušky. 3) Pripravený sorbet ešte raz premiešajte lyžicou. │ SSJBK 300 B2    211 ■...
  • Page 216 ■ 212  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 217 Recetas ........... . . 236 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. │ SSJBK 300 B2    213 ■...
  • Page 218: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 214  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 219: Advertencias

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │ SSJBK 300 B2    215 ■...
  • Page 220: Seguridad

    La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ■ ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posi- bles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ 216  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 221: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡No sumerja nunca la base del aparato en agua u otros ► líquidos! Podría producirse peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. │ SSJBK 300 B2    217 ■...
  • Page 222 Después de cada uso del aparato, asegúrese de que el inte- ► rruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición “Apagado” (“O”). El motor debe haberse detenido comple- tamente antes de desmontar el aparato. ■ 218  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 223 Transporte el aparato exclusivamente por la base, nunca ► por la tapa ni por el compartimento del filtro. │ SSJBK 300 B2    219 ■...
  • Page 224: Elementos De Control

    Figura B: Bastidor extraíble del filtro Filtro (acero inoxidable) Accesorio para sorbetes Espiral de transporte Cepillo de limpieza Figura C: Filtro (con un bastidor extraíble insertado en el compartimento del filtro) Eje de accionamiento ■ 220  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 225: Desembalaje Y Conexión

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ SSJBK 300 B2    221 ■...
  • Page 226: Desembalaje

    En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte siempre el enchufe del cable de red antes de montar o desmontar los accesorios. ■ 222  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 227: Función "Reset"/Desconexión De Seguridad

    “Limpieza y mantenimiento”. ■ Coloque el aparato conforme a las indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de montar el aparato, asegúrese de haber extraído la clavija del cable de red │ SSJBK 300 B2    223 ■...
  • Page 228 Utilice esta ilustración como guía para el montaje y observe las marcas del aparato: Compactador Tapa de la carcasa Espiral de transporte Filtro Accesorio para sorbetes Bastidor extraíble del filtro Compartimento del filtro Soporte del comparti- mento del filtro ■ 224  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 229 5) Coloque el depósito para pulpa y restos bajo la salida para pulpa y restos (consulte la figura A). INDICACIÓN ► Si se utiliza el accesorio para sorbetes , no es necesario emplear el depósito para pulpa y restos │ SSJBK 300 B2    225 ■...
  • Page 230: Preparación De Los Ingredientes

    ► Ponga a remojo las zanahorias durante 24 horas antes de licuarlas y córtelas en trozos pequeños (aprox. 1,5 x 1,5 cm). ► Los alimentos congelados deben consumirse dentro de un periodo de un mes. ■ 226  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 231: Licuado/Preparación De Sorbetes

    Solo puede activarse el aparato si la tapa del tubo de alimentación está cerrada. 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado del aparato en la posición “I”. Tras esto, el aparato comenzará a funcionar. │ SSJBK 300 B2    227 ■...
  • Page 232 filtro – Retire la tapa – Retire los trozos de alimentos atascados. – Vuelva a montar el aparato y prosiga con el funcionamiento. ■ 228  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 233 , ciérrela con el tapón . Vuelva a abrir el tapón cuando haya vuelto a colocar el contenedor de zumo vacío bajo la salida del zumo │ SSJBK 300 B2    229 ■...
  • Page 234: Desmontaje

    5) Retire cuidadosamente el compartimento del filtro con el bastidor extraíble del filtro y el filtro o el accesorio para sorbetes y la espiral de transporte de la base del aparato 6) Desmonte los componentes. ■ 230  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 235: Limpieza Y Mantenimiento

    A continuación, enjuague todas las piezas con agua limpia para eliminar los posibles restos de jabón lavavajillas. │ SSJBK 300 B2    231 ■...
  • Page 236: Almacenamiento

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 232  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 237: Anexo

    La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcio- nar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. │ SSJBK 300 B2    233 ■...
  • Page 238: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso. ■ 234  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 239: Asistencia Técnica

    (IAN) 367927_2101. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 367927_2101 │ SSJBK 300 B2    235 ■...
  • Page 240: Importador

    1) Prepare la sandía, el limón y las manzanas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue la sandía, el limón y las manzanas. 3) Sirva el zumo de verano frío. ■ 236  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 241 Zumo de melón amarillo canario 2 personas Ingredientes ▯ Aprox. ⅓ de melón ▯ 1 mango ▯ 1 manzana agridulce (p. ej., “Jonagold” o “Jonathan”) ▯ 1 manzana verde (p. ej., “Granny Smith”) │ SSJBK 300 B2    237 ■...
  • Page 242 1) Prepare la remolacha roja, las naranjas y las grosellas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue la remolacha roja, las naranjas y las grosellas y mezcle los zumos. ■ 238  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 243 1) Retire el tallo y las pepitas de los pimientos y córtelos en tiras. 2) Vaya introduciendo poco a poco las tiras de pimiento en el aparato. 3) Si desea obtener un sabor algo más dulce, licue también la manzana. 4) Sirva el zumo inmediatamente. │ SSJBK 300 B2    239 ■...
  • Page 244: Zumo De Brócoli

    2) Introduzca de forma alterna los arándanos y los trozos de plátano en el tubo de alimentación 2. 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. ■ 240  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 245 2) Introduzca las frambuesas y las peras de manera alterna en el tubo de alimentación 2. 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. │ SSJBK 300 B2    241 ■...
  • Page 246 ■ 242  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 247 Opskrifter ..........267 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejlednin- gen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. │ SSJBK 300 B2    243 ■...
  • Page 248: Introduktion

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anven- delse uden for den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. ■ 244  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 249: Advarsler

    Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ SSJBK 300 B2    245 ■...
  • Page 250: Sikkerhed

    Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice ■ reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. ■ 246  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 251 Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg ■ for, at det er let at komme til ledningens stik i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over ledningen. Sørg for at produktet står sikkert. ■ │ SSJBK 300 B2    247 ■...
  • Page 252 Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke ► genstande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. ■ 248  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 253 Sluk produktet, hvis det ikke er muligt at fjerne frugtstykker ved hjælp af skubberen, sluk produktet, tag stikket ud af stikkontakten og åbn produktet. Kontrollér, at låget sidder fast, inden du starter produktet. ► │ SSJBK 300 B2    249 ■...
  • Page 254 Brug ikke isterninger eller dybfrosne fødevarer. Dybfrosne føde- ► varer skal tøs så meget op, at det er muligt at stikke en gaffel ind til midten af fødevaren. Bær kun produktet i produktsoklen, aldrig i låget eller filterrum- ► met. ■ 250  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 255: Betjeningselementer

    Strømkabel med stik Nulstillingsknap Saftbeholder Beholder til presserester Udløb til frugtkød og presserester Filterrum Figur B: Aftagelig filterramme Filter (rustfrit stål) Sorbetindsats Transportsnegl Rengøringsbørste Figur C: Filter (indsat med aftagelig filterramme i filterrummet) Drivaksel │ SSJBK 300 B2    251 ■...
  • Page 256: Udpakning Og Tilslutning

    Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). ■ 252  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 257: Udpakning

    80–98: Kompositmaterialer. Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Tag altid ledningsstikket ud, før du sætter tilbehørsdele på eller tager dem af. │ SSJBK 300 B2    253 ■...
  • Page 258: Nulstillingsfunktion/Sikkerhedsafbryder

    Rengør produktet som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse", før det anvendes første gang. ■ Stil produktet op som forklaret i sikkerhedsanvisningerne. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! er taget ud, før du samler produktet. ► Sørg for, at ledningsstikket ■ 254  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 259 Brug denne tegning som hjælp, når du samler produktet, og hold øje med markeringerne på produktet: Skubber Låg Transportsnegl Filter Sorbetindsats Aftagelig filterramme Filterrum Filterrumsholder │ SSJBK 300 B2    255 ■...
  • Page 260 Når sorbetindsatsen er i brug, er der ikke behov for beholderen til presserester 6) Skub saftbeholderen ind under saftudløbet (se fig. A). 7) Åbn lukkeanordningen , så saften kan løbe ud i saftbeholderen ■ 256  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 261: Forberedelse Af Ingredienser

    Læg gulerødder i vand i 24 timer før, du skal bruge dem, og skær dem i mindre stykker (ca. 1,5 x 1,5 cm), inden saftpresningen. ► Frosne fødevarer bør bruges inden for en måned. │ SSJBK 300 B2    257 ■...
  • Page 262: Saftpresning/Fremstilling Af Sorbet

    3) Kom en del af ingredienserne i påfyldningstragten og luk låget til påfyld- ningstragten igen. BEMÆRK ► Produktet kan kun startes, når påfyldningstragtens låg er lukket i. 4) Stil produktets tænd-/slukknap på position "I". Produktet begynder at køre. ■ 258  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 263 Sluk produktet og tag ledningsstikket ud af stikkontakten. – Drej låget imod urets retning, indtil -markeringen peger mod -markeringen på filterrumsholderen – Tag låget – Fjern de fastsiddende fødevarestykker. – Saml produktet igen, og fortsæt saftpresningen. │ SSJBK 300 B2    259 ■...
  • Page 264 , kan du lukke dette med lukkeanordningen Åbn lukkeanordningen igen, når du har tømt saftbeholderen placeret den under saftudløbet igen. ■ 260  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 265: Demontering

    -markeringen peger mod -marke- ringen på filterrumsholderen 4) Tag låget med skubberen 5) Tag forsigtigt filterrummet med den aftagelige filterramme og filteret eller sorbetindsatsen og transportsneglen af produktsoklen 6) Skil delene ad. │ SSJBK 300 B2    261 ■...
  • Page 266: Rengøring Og Vedligeholdelse

    , beholder til presserester , låg og skubber med den medfølgende rengøringsbørste i varmt vand og en lille smule opvaskemiddel. Skyl derefter alle dele af med rent vand for at fjerne eventu- elle rester af opvaskemiddel. ■ 262  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 267: Opbevaring

    Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig til den lokale genbrugsplads i tvivlstilfælde. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ SSJBK 300 B2    263 ■...
  • Page 268: Tillæg

    Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. ■ 264  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 269: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SSJBK 300 B2    265 ■...
  • Page 270: Afvikling Af Garantisager

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 367927_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 266  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 271: Opskrifter

    3 små, modne pærer ▯ 10 mellemstore jordbær Tilberedning 1) Forbered æble, pærer og jordbær efter anvisningerne i vejledningen til slow juiceren. 2) Kør det hele gennem slow juiceren. 3) Bland safterne og server drinken straks. │ SSJBK 300 B2    267 ■...
  • Page 272 1 æble, grønt (f.eks. "Granny Smith") Tilberedning 1) Forbered melon, mango og æbler efter anvisningerne i vejledningen til slow juiceren. 2) Pres først saften ud af melonen, derefter af mangoen og æblerne. Rør det hele godt sammen. ■ 268  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 273 ▯ 1 rødbede ▯ 3 appelsiner ▯ 2 spsk. ribs Tilberedning 1) Forbered rødbede, appelsiner og ribs efter anvisningerne i vejledningen til slow juiceren. 2) Pres rødbeden, appelsinerne og ribsene og bland safterne. │ SSJBK 300 B2    269 ■...
  • Page 274 1) Forbered de røde pebre ved at fjerne stilken og kernerne, og skær de røde pebre i strimler. 2) Hæld rød-peber-strimlerne i produktet lidt efter lidt. 3) Hvis du vil have en sødere smag, kan du presse saften af et æble. 4) Servér juicen med det samme. ■ 270  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 275 ▯ 1,5 bananer Tilberedning 1) Forbered blåbær og bananer efter anvisningerne i vejledningen til slow juiceren. 2) Hæld skiftevist blåbær og bananstykker i påfyldningstragten 2. 3) Rør rundt i sorbeten med en ske. │ SSJBK 300 B2    271 ■...
  • Page 276 ▯ 2 pærer Tilberedning 1) Forbered hindbær og pærer efter anvisningerne i vejledningen til slow juiceren. 2) Hæld skiftevist hindbærrene og pærerne i påfyldningstragten 2. 3) Rør rundt i sorbeten med en ske. ■ 272  │   SSJBK 300 B2...
  • Page 277 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

Table des Matières