HG 16-500 HG 20-600 HGE 23-650 LCD HGS 22-630 de Originalbetriebsanleitung 3 Alkuperäiset ohjeet 41 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 45 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 49 Istruzioni originali 22 Instrukcja oryginalna 53 es Manual original 27 Πρωτότυπο...
Originalbetriebsanleitung die Zukunft auf. 1. Konformitätserklärung Lesen Sie vor der Benutzung des Elektrowerkzeugs die HG 16-500 (Serial Number: 01067..), HG 20-600 (Serial Number: 02066..), beiliegenden Sicherheitshinweise HGE 23-650 LCD (Serial Number: 03065..), und die Gebrauchsanleitung HGS 22-630 (Serial Number: 04063..): Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass...
Page 4
DEUTSCH Benutzer-Wartung dürfen nicht von Achten Sie auf giftige Gase und Kindern ohne Beaufsichtigung Entzündungsgefahr. durchgeführt werden. Bei der Bearbeitung von Kunst- Verbrennungsgefahr: Berühren stoffen, Lacken und ähnlichen Sie nicht das heiße Ausblasrohr. Materialien können giftige Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge und Entzündungsgefahr.
Verbrennungsgefahr. Programmbetrieb. Es erscheint im Display für Programm 1. Durch weiteres Drücken der HG 16-500 Programmtaste gelangen Sie zu den Programmen Mit dem Schiebeschalter (4) können Sie das Gerät . Durch erneutes Drücken gelangen ein- und ausschalten und zwischen 2 Stufen (für Sie zurück in den Normalbetrieb.
Metabo ersetzt werden, die über den Metabo Luftmenge: Stufe 1: ....150-250 l/min Service erhältlich ist. Stufe 2: ....150-500 l/min Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Programme: 1=250°C / ca.350 l/min Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 2=350°C / ca.400 l/min...
Page 7
DEUTSCH de Temperatur- einstellung: stufenlos in 9 Schritten per Stellrad Thermoschutz: nur Thermosicherung Gewicht 650 g (23.0 oz) Schalldruckpegel: < 70 dB (A) Vibration: < 2,5 m/s Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Maschine der Schutzklasse II Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
1. Declaration of Conformity tool only together with this documentation. HG 16-500 (Serial Number: 01067..), HG 20-600 (Serial Number: 02066..), HGE 23-650 LCD (Serial Number: 03065..), 4. Safety instructions for mitre HGS 22-630 (Serial Number: 04063..):...
Page 9
Always take care where there are toxic gases and a risk of explosion. HG 16-500 The sliding switch (4) can be used to switch the tool Toxic can be created when on and off for selecting between 2 stages (for air working on plastics, paints and volume and temperature).
12. A defective mains cable must be replaced only with HGS 22-630 a special, original mains cable from Metabo available from the Metabo service. The sliding switch (4) can be used to switch the tool on and for selecting between 2 stages.
ENGLISH en Contact your local Metabo representative if you 2=350°C / approx.400 l/ have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. 3=450°C / approx. 500 l/ You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 4=550°C / approx.
Page 12
1. Déclaration de conformité Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement et entièrement les HG 16-500 (numéro de série : 01067..), HG 20-600 (numéro de série : 02066..), instructions de sécurité ainsi que le HGE 23-650 LCD (numéro de série : 03065..), mode d'emploi ci-joints.
FRANÇAIS fr pas autorisés à nettoyer et Faire attention aux gaz toxiques et entretenir l'appareil. au risque d'inflammation. Risque de brûlure : ne pas toucher Des gaz toxiques peuvent le tube de propulsion d'air lorsqu'il s'échapper lors du traitement de est chaud.
« P » pour activer le mode programme. Sur l’écran, lorsqu'elles sont chaudes ! Risque de brûlure. apparaît pour le programme 1. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton programme, vous HG 16-500 accédez aux programmes . Rappuyer L'interrupteur à coulisse (4) permet de mettre en sur le bouton pour revenir au mode normal.
Metabo Niveau 2 : ....80-650 °C disponible auprès du service après-vente Metabo. Soufflerie :réglable en continu Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Débit d’air : Niveau 1 : ..150-250 l/min. le représentant Metabo. Voir les adresses sur Niveau 2 : ..
Page 16
FRANÇAIS Vibration: < 2,5 m/sec. HGS 22-630 Puissance : 2100 W (max 2200 W) Température de l’air :Niveau 1 :..... 80-630 °C Niveau 2 : ....80-630 °C Débit d’air : Niveau 0 : ...... Arrêt Niveau 1 : ..150-300 l/min. Niveau 2 : ..
NEDERLANDS nl Lees vóór het in gebruik nemen de 1. Conformiteitsverklaring bij het elektrisch gereedschap behorende veiligheidsinstructies HG 16-500 (serienummer: 01067..), en de gebruiksaanwijzing HG 20-600 (serienummer: 02066..), HGE 23-650 LCD (serienummer: 03065..), aandachtig en volledig door. HGS 22-630 (serienummer: 04063..):...
Page 18
NEDERLANDS Verbrandingsgevaar: Raak de hete Bij de bewerking van kunststof, lak uitblaaspijp niet aan. en soortgelijk materiaal kunnen giftige gassen ontstaan. Let op Gebruik elektrisch gereedschap brand- en ontstekingsgevaar. niet wanneer het vochtig is of u zich in een vochtige of natte omgeving Gebruik het heteluchtpistool alleen bevindt.
Page 19
Gevaar voor verbranding. de toets “P” voor programmawerking. Er verschijnt op het display voor programma 1. Door het verder drukken van de programmatoets komt u HG 16-500 terecht bij de programma’s . Wanneer u Met de schuifschakelaar (4) kunt u het apparaat...
Metabo. Dit is verkrijgbaar via de Metabo Service. Luchttemperatuur: stand 1: ..... 80 °C stand 2: ....80-650 °C Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Ventilator: traploos regelbaar Metabo-vertegenwoordiging.
Page 21
NEDERLANDS nl Temperatuur- instelling: traploos in 9 stappen per stelknop Thermische beveiliging:alleen thermische zekering Gewicht 650 g (23.0 oz) Geluidsdrukniveau: < 70 dB (A) Trilling: < 2,5 m/s Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. Meetgegevens volgens norm EN 60745. Machine van beveiligingsklasse II De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende...
Page 22
1. Dichiarazione di conformità per intero le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso HG 16-500 (numero di serie: 01067..), HG 20-600 (numero di serie: 02066..), fornite in dotazione. Conservare HGE 23-650 LCD (numero di serie: 03065..), tutta la documentazione allegata e, HGS 22-630 (numero di serie: 04063..):...
Page 23
ITALIANO it essere eseguite da bambini non chiuso e fuori dalla portata dei sorvegliati. bambini. Pericolo di ustioni: non toccare il condotto di soffiaggio quando è Fare attenzione ai gas velenosi ed caldo. al pericolo di incendio. Non utilizzare gli utensili elettrici Durante la lavorazione di materie quando sono umidi oppure qualora plastiche, vernici e materiali simili,...
Page 24
Pericolo di ustioni. programma 1. Un ulteriore pressione del tasto di programma vi consentirà di passare ai programmi HG 16-500 . Con un'ulteriore pressione sarà Con il selettore (4) è possibile accendere e possibile tornare al funzionamento normale.
Metabo disponibile tramite Ventola: a regolazione continua l’assistenza Metabo. Volume dell'aria: livello 1: ... 150-250 l/min Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di livello 2: ... 150-500 l/min riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di Programmi: 1=250°C / ca.350 l/min zona.
Page 26
ITALIANO HGS 22-630 Potenza: 2100 W (max 2200 W) Temperatura dell'aria:livello 1: ....80-630 °C livello 2: ....80-630 °C Volume dell'aria: livello 0: ....... OFF livello 1: ..150-300 l/min livello 2: ..300-500 l/min Impostazione della temperatura: a regolazione continua a 9 scatti mediante rotellina Protezione termica: solo relè...
1. Declaración de conformidad Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea detenidamente las HG 16-500 (número de serie: 01067..), HG 20-600 (número de serie: 02066..), instrucciones de seguridad y las HGE 23-650 LCD (número de serie: 03065..), instrucciones de manejo que se HGS 22-630 (número de serie: 04063..),...
ESPAÑOL mantenimiento a nivel de usuario Al trabajar con plásticos, esmaltes no deberán ser realizadas por y materiales similares se pueden niños sin supervisión. producir gases venenosos. Tenga en cuenta el peligro de incendio y Peligro de quemaduras: no toque de ignición.
Page 29
. Si lo pulsa de nuevo, volverá al funcionamiento normal. HG 16-500 Con el conmutador deslizante (4) puede conectar y Programa 1: deformar tubos de plástico desconectar el aparato y conmutar entre 2 niveles Programa 2: soldar tubos de plástico...
HGE 23-650 LCD puede sustituir por otro cable de alimentación Potencia: 2100 W (max 2300 W) especial y original de Metabo que puede solicitarse al servicio de asistencia técnica de Metabo. Temperatura de aire:Nivel 1: ..... 80 °C Nivel 2: .....
Page 31
ESPAÑOL es Caudal de aire: Nivel 0: ....... OFF Nivel 1: ..150-300 l/min Nivel 2: ..300-500 l/min Ajuste de temperatura: sin escalones en 9 pasos por rueda de ajuste Termoprotector: solo termofusible Peso: 650 g (23.0 oz) Nivel de intensidad acústica:< 70 dB (A) Vibración: <...
Page 32
1. Declaração de conformidade íntegra as indicações de segurança e o manual de HG 16-500 (número de série: 01067..), HG 20-600 (número de série: 02066..), instruções juntamente fornecidos. HGE 23-650 LCD (número de série: 03065..), Guarde todos os documentos HGS 22-630 (número de série: 04063..):...
Page 33
PORTUGUÊS pt limpeza e manutenção por parte fechado e inacessível para do utilizador não podem ser crianças. realizadas por crianças sem supervisão. Mantenha-se atento a gases Perigo de queimaduras: não toque tóxicos e ao perigo de inflamação. no tubo de saída de ar quente. Ao tratar plásticos, tintas e Não utilize a ferramenta elétrica se materiais semelhantes, podem...
Page 34
.Se pressionar novamente, voltará para o funcionamento normal. HG 16-500 Programa 1: deformar tubos plásticos O interruptor deslizante (4) permite-lhe ligar e Programa 2: soldar tubos plásticos desligar o aparelho e escolher entre 2 níveis (para Programa 3: remover tinta caudal de ar e temperatura).
Temperatura do ar: Nível 1: ......80 °C ser substituído por um cabo especial de ligação à Nível 2: ....80-650 °C rede original da Metabo, que pode ser adquirido a Ventilador: regulável continuamente partir do serviço de assistência técnica da Metabo.
Page 36
PORTUGUÊS Peso 700 g (24.2 oz) Nível sonoro: < 70 dB (A) Vibração: < 2,5 m/s HGS 22-630 Potência: 2100 W (max 2200 W) Temperatura do ar: Nível 1: ....80-630 °C Nível 2: ....80-630 °C Caudal de ar: Nível 0: ....desligado Nível 1:...
1. Försäkran om använder elverktyget. Alla överensstämmelse dokument måste sparas, och om HG 16-500 (Serial Number: 01067..), elverktyget säljs vidare måste alla HG 20-600 (Serial Number: 02066..), dokument följa med. HGE 23-650 LCD (Serial Number: 03065..), HGS 22-630 (Serial Number: 04063..):...
Page 38
Var försiktig vid munstycksbyten! Risk för brännskada. Se upp med giftiga gaser och risk HG 16-500 för antändning. Du slår på och av verktyget med skjutreglaget (4) och ställer in 2 lägen (för luftflöde och temperatur). När du bearbetar plast, lack och Läge 1: 300 °C, 240 l/min...
Page 39
Metabo-service. programmeringsknappen (9) tills programsymbolen slocknar på displayen (7). Metabo-elverktyg som behöver repareras ska - Programmens fabriksinställningar hittar du i skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, kapitel12.. se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på HGS 22-630 www.metabo.com.
SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet oheiset turvallisuusohjeet ja 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutu käyttöopas huolellisesti ja kokonaisuudessaan läpi. Säilytä HG 16-500 (sarjanumero: 01067..), liitteenä olevat asiakirjat ja anna HG 20-600 (sarjanumero: 02066..), sähkötyökalu ainoastaan yhdessä HGE 23-650 LCD (sarjanumero: 03065..), HGS 22-630 (sarjanumero: 04063..): näiden asiakirjojen kanssa...
Page 42
Ole varovainen vaihtaessasi kuumia suuttimia! Palovammojen vaara. Muovien, maalien ja muiden vastaavien materiaalien käsittelyn HG 16-500 yhteydessä voi syntyä myrkyllisiä Käyttökytkimellä (4) voit kytkeä koneen päälle ja pois ja valita 2 eri ilmamäärä- ja lämpötilatason kaasuja. Huomioi palo- ja välillä.
SUOMI fi Ilmamäärä vaihtelee 3 tason puitteissa Ohje: (150/300/500 l/min). - Kun haluat palata ohjelmakäytöstä normaalitoimintaan, paina ohjelmanäppäintä (9), Käyttökytkimen (4) ollessa tasossa 1 lämpötila on kunnes ohjelmatunnus häviää näytöstä (7). aina 80 °C (kylmän ilman taso). Käytä kylmän ilman - Ohjelmien tehdasasetukset ovat luvussa 12.
Metabon huollosta. Ohjelmat: 1=250°C / n. 350 l/min Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, 2=350°C / n. 400 l/min ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet 3=450°C / n. 500 l/min osoitteesta www.metabo.com. 4=550°C / n. 400 l/min Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com.
NORSK no Original bruksanvisning vedlagte dokumenter og overlat 1. Samsvarserklæring elektroverktøyet kun sammen med disse til andre. HG 16-500 (serienummer: 01067..), HG 20-600 (serienummer: 02066..), HGE 23-650 LCD (serienummer: 03065..), 4. Spesielle HG 22-630 (serienummer: 04063..), sikkerhetsanvisninger Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i...
Page 46
Vær forsiktig ved utskifting av varme dyser! Fare for forbrenning. HG 16-500 Vær oppmerksom på giftige gasser Med skyvebryteren (4) kan du slå apparatet på og og tennfare. av og velge mellom to trinn (for luftmengde og temperatur).
(9) til En defekt strømkabel skal bare byttes med en programsymbolet i visningen (7) forsvinner. original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. - Fabrikksinnstillingene for programmene finner du i kapittel 12. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo.
Trinn 2: ..300-500 l/min bringes til miljøvennlig gjenvinning. Temperatur- innstilling: trinnløst i 9 steg 12. Tekniske data med justeringsratt Termobeskyttelse: kun termosikring HG 16-500 Vekt 650 g (23.0 oz) Effekt: 1600 W Lydtrykknivå: < 70 dB (A) Lufttemperatur:Trinn 1: ......300 °C Vibrasjon: <...
Page 49
De tager el- 1. Overensstemmelseserklæring værktøjet i brug. Opbevar alle medfølgende dokumenter, og lad HG 16-500 (serienummer: 01067..), HG 20-600 (serienummer: 02066..), dem følge med, når De engang HGE 23-650 LCD (serienummer: 03065..), skulle give maskinen videre til HGS 22-630 (serienummer: 04063..):...
Page 50
Vær forsigtig ved udskiftning af dyser! Fare for Vær opmærksom på giftige gasser forbrænding. og antændelsesfare. HG 16-500 Med skydekontakten (4) kan du tænde og slukke for Ved bearbejdning af plast, lak og apparatet og vælg mellem 2 trin (til luftmængde og lignende materialer kan der temperatur).
Metabo, der er tilgængeligt HGS 22-630 hos Metabo service. Med skydekontakten (4) kan du tænde og slukke for Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal apparatet og vælge mellem 2 trin. have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com.
Page 52
Trin 2: ..300-500 l/min genbrug. Temperatur- indstilling: trinløs i 9 trin 12. Tekniske data med stillehjul Termosikring: kun termosikring HG 16-500 Vægt 650 g (23.0 oz) Effekt: 1600 W Lydtryksniveau < 70 dB (A) Lufttemperatur: trin 1: ......300 °C Vibration:< 2,5 m/s Trin 2: .
POLSKI pl Instrukcja oryginalna elektrycznym, pożaru i/lub 1. Deklaracja zgodności poważnych obrażeń. HG 16-500 (nr seryjny: 01067..), Starannie przechowywać HG 20-600 (nr seryjny: 02066..), wszystkie informacje dotyczące HGE 23-650 LCD (nr seryjny: 03065..), HG 22-630 (nr seryjny: 04063..): bezpieczeństwa i zalecenia, aby Oświadczamy na wyłączną...
Page 54
POLSKI wystarczającego doświadczenia Nieużywane urządzenia lub wiedzy, jeżeli zapewni się tym przechowywać w suchym, osobom nadzór lub instruktaż w zamkniętym pomieszczeniu zakresie bezpiecznej obsługi niedostępnym dla dzieci. urządzenia i zrozumieją one występujące niebezpieczeństwa. Uważać na gazy trujące i Urządzenie nie jest przeznaczone niebezpieczeństwo zapłonu.
Page 55
Niebezpieczeństwo Tryb programu: oparzenia. Fabrycznie ustawione są cztery programy odpowiadające najczęściej wykonywanym pracom. HG 16-500 Nacisnąć przycisk „P” w celu włączenia trybu Przełącznik suwakowy (4) służy do włączania i programu. Na wyświetlaczu ukaże się , co wyłączania urządzenia oraz do wyboru między 2 oznacza program 1.
Metabo, dostępny w serwisie Metabo. Przepływ powietrza: stopień 1: ..150-250 l/min W sprawie naprawy elektronarzędzia zwracać się stopień 2: ..150-500 l/min do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Programy: 1=250°C / ok. 350 l/min 2=350°C /...
Page 57
POLSKI pl 3=450°C / ok. 500 l/min 4=550°C / ok. 400 l/min Wyświetlacz temperatury:LCD, w krokach co 10°C Zabezpieczenie termiczne:tak Ciężar: 700 g (24.2 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Poziom wibracji: < 2,5 m/s HGS 22-630 Moc: 2100 W (max 2200 W) Temperatura powietrza:stopień...
Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις 1. Δήλωση συμμόρφωσης ασφαλείας και τις οδηγίες για το μέλλον. HG 16-500 (Serial Number: 01067..), HG 20-600 (Serial Number: 02066..), Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού HGE 23-650 LCD (Serial Number: 03065..), εργαλείου διαβάστε με προσοχή...
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el την ασφαλή χρήση της συσκευής στήριξης και αφήστε το να και κατανοούν τους κινδύνους κρυώσει, προτού το φυλάξετε! που απορρέουν από αυτήν. Μην Φυλάγετε τα εργαλεία σας με αφήνετε παιδιά να παίζουν με τη ασφαλή τρόπο. συσκευή. Ο καθαρισμός και η Τα...
Page 60
Ρύθμιση της ποσότητας του αέρα: ακροφυσίων! Κίνδυνος εγκαύματος. Πατώντας το πλήκτρο (8) και εν συνεχεία με HG 16-500 σύντομο πάτημα του Joystick (10) προς τα αριστερά/δεξιά ρυθμίζετε την ποσότητα του αέρα Με τον συρόμενο διακόπτη (4) μπορείτε να ή τον αριθμό στροφών του ανεμιστήρα.
προμηθευτείτε από το τμήμα εξυπηρέτησης Όταν χρησιμοποιείτε το πιστόλι θερμού πελατών της Metabo. αέρα ως σταθερό εργαλείο, πρέπει να έχετε Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη ασφαλή, αντιολισθητική στήριξη και καθαρή επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη επιφάνεια στήριξης. αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
Page 62
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Βάρος 600 g (20.8 oz) Εργαλείο της κατηγορίας προστασίας II Στάθμη ηχητικής πίεσης:< 70 dB (A) Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες Κραδασμοί:: < 2,5 m/s τεχνικές προδιαγραφές). HG 20-600 Ισχύς: 2000 W Θερμοκρασία...
Page 63
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás érdekében. 1. Megfelelőségi nyilatkozat Az elektromos kéziszerszám használata előtt olvassa el a HG 16-500 (Sorozatszám: 01067..), HG 20-600 (Sorozatszám: 02066..), mellékelt biztonsági és használati HGE 23-650 LCD (Sorozatszám: 03065..), útmutatót figyelmesen és HGS 22-630 (Sorozatszám: 04063..): Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk,...
Page 64
MAGYAR felhasználó által végzett Ügyeljen a tűz- és karbantartásokat nem végezhetik gyulladásveszélyre. el gyermekek felügyelet nélkül A hőlégfúvót kizárólag szellőztetett Égésveszély: Ne érintse meg a helyiségekben használja! forró kifúvócsövet. A keletkező gázokat ne lélegezze Elektromos szerszámot ne használjon nedves állapotban, nedves vagy vizes környezetben.
Page 65
MAGYAR hu HG 16-500 Újbóli megnyomással visszajuthat a normál üzemhez. A tolókapcsolóval (4) a készüléket be és ki lehet kapcsolni, és választani lehet 2 fokozat 1. program: Műanyag csövek formázása (légmennyiség és hőmérséklet) között. 2. program: Műanyag csövek hegesztése 3. program: Lakk eltávolítása 1.
2. fokozat: ..... 80-650 °C Egy meghibásodott hálózati csatlakozó vezetéket csak speciális, eredeti Metabo hálózati csatlakozó Ventilátor: fokozatmentesen vezetékre lehet kicserélni, amely a Metabo Service szabályozható -nél szerezhető be. Levegő mennyisége:1. fokozat:..150-250 l/min A javításra szoruló Metabo elektromos 2. fokozat: ..150-500 l/min kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo...
Page 67
MAGYAR hu Hangnyomásszint: < 70 dB (A) Rezgés: < 2,5 m/s A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határozták meg. II védelmi osztályú gép A megadott műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő...
Оригинальное руководство по эксплуатации указаний по технике 1. Декларация соответствия безопасности может привести к поражению электрическим HG 16-500 (серийный номер: 01067..), HG 20-600 (серийный номер: 02066..), током, возникновению пожара HGE 23-650 LCD (серийный номер: 03065..), и/или к получению тяжелых HGS 22-630 (серийный номер: 04063..): Мы...
Page 69
РУССКИЙ ru использовать при наличии в Не оставляйте прибор без воздухе взрывоопасных газов. присмотра, пока он находится в действии. Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет, После длительного а также лица с ограниченными использования прибора при физическими, сенсорными или максимально...
Page 70
Осторожность при смене горячих сопел! коротким нажатием джойстика (10) влево/ Опасность ожога. вправо можно установить расход воздуха или частоту вращения вентилятора. HG 16-500 Программируемый режим: С помощью ползункового переключателя (4) На заводе-изготовителе устанавливаются можно включать и выключать инструмент, а четыре программы для наиболее частых работ.
служат при этом для ориентировки. «1» заменять только на специальный, означает 80 °C. «9» означает 630 °C оригинальный сетевой кабель Metabo, который (максимальная температура). можно приобрести в сервисном центре Metabo. Стационарная эксплуатация Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное При использовании технического фена в...
Индикатор температуры:ЖК с шагом 10 °C 09.09.2014 г. Термозащита: да Вес: 700 г (24.2 унции) Страна изготовления: Румыния Уровень звукового давления:<70 дБ (А) Страна изготовления HG 16-500: Республика Вибрация: <2,5 м/с Молдова HGS 22-630 Мощность: 2100 Вт (max 2200 Вт)
Page 73
РУССКИЙ ru Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на информаци- онной...