Page 1
Jøtul F 45 Greenville pour le Canada et les États-Unis Instructions d’installation et d’utilisation Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
139576_02 F 45 11/21/13 Accessoires pour le poêle Jøtul Table des matières F 45 Greenville Accessoires ................2 Normes et consignes de sécurité Gants Cuisinière, paire - # 157453 Normes / Codes ..............3 Ignifuge, pleine longueur, noir. Consignes de sécurité..............4 Installation Déballage du poêle ..............
Installation et fonctionnement pour l’environnement, l’utilisation et le fonctionnement de Canada la cheminée. Le poêle à bois F 45 Greenville de Jøtul est homologué pour brûler du bois solide seulement. Ne Avis de sécurité: Une installation non appropriée brûlez aucun autre type de combustible.
139576_02 F 45 11/21/13 Consignes de sécurité • Nous vous recommandons de faire installer ce • Brûlez seulement du bois solide dans ce poêle. poêle par un technicien qualifié en appareils de • N’utilisez aucun liquide ou produit chimique pour chauffage à...
139576_02 F 45 11/21/13 1.0 Installation 1.1 Déballage du poêle Si cet appareil de chauffage à combustible solide n’est pas installé correctement, cela peut causer un incendie Inspectez le poêle pour vous assurer qu’il n’est pas du bâtiment. Pour votre sécurité, suivez les directives endommagé.
139576_02 F 45 11/21/13 1.5 Relocalisation de la buse d’évacuation La buse d’évacuation est pré-installée sur le dessus du poêle. Pour la relocaliser à l’arrière du poêle : 1. Pliez-dépliez, puis retirez la section de découpe perforée du bord supérieur de la paroi arrière. 2.
139576_02 F 45 11/21/13 2.0 Exigences de la cheminée 2.1 Cheminées en maçonnerie Il y a deux types de cheminée, qui sont approuvés : 1. Cheminée en maçonnerie approuvée par le code, avec Suivez ces directives au moment d’installer le poêle F 45 de gaine d’acier homologuée ou en tuiles de céramique.
139576_02 F 45 11/21/13 2.3 Hauteur de la cheminée La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3 pieds (92 cm) à 2’ 61 cm partir de son point de contact (avec le toit) le plus haut, et 10’ 3’ dépasser d’au moins 2 pieds (61 cm) la plus haute partie du toit 305 cm 91.5 cm...
139576_02 F 45 11/21/13 Au Canada 3.2 Installation dans un foyer en maçonnerie L’installation doit être conforme à CAN/CSA-B365 de l’ACNOR Le poêle Jøtul F 45 peut être installé dans un foyer en (Code d'installation des appareils à combustibles solides (CSA) maçonnerie d’une hauteur d’ouverture d’au moins 30 1/2 po et du matériel...
139576_02 F 45 11/21/13 3.4 Installation dans une maison mobile La surface de section transversale de la gaine d’une cheminée ayant une ou plusieurs parois exposées à l’extérieur au- Le poêle Jøtul F 45 est approuvé pour installation dans les dessous de la ligne de toit, ne doit pas dépasser deux fois celle maisons mobiles (préfabriquées), à...
2) Tout matériau non combustible. Aucun écran thermique sous le poêle n’est exigé dans ces 139576_02 F 45 11/21/13 deux cas. 4.0 Clearance to Combustibles Au Canada : Le protecteur de plancher doit dépasser d’au moins 18 po (46 cm) devant l’ouverture de porte du poêle, et d’au moins 8 po (20,3 cm) des côtés et de l’arrière.
139576_02 F 45 11/21/13 17” 7” 43.2 cm 17.8 cm Maximum 48” 48” 121.9 cm 121.9 cm 6” 6” 14” 14” 15.2 cm 15.2 cm 35.6 cm 35.6 cm 34 1/4” 50 1/4” 87 cm 127.6 cm Figure 11. Alcôve avec murs non protégés. Figure 12.
139576_02 F 45 11/21/13 4.6 Dégagements exigés pour le poêle F 45 MURS PROTÉGÉS MURS NON PROTÉGÉS SELON NFPA211 OU CAN/CSA- B365-M93 CÔTÉ ARRIÈRE COIN CÔTÉ ARRIÈRE COIN Tuyau de raccordement à simple paroi 15” / 381 mm 16” / 406 mm 11”...
139576_02 F 45 11/21/13 5.0 Utilisation AVERTISSEMENT Veuillez lire la section suivante, avant de faire un premier UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS PROTECTEURS POUR feu dans votre nouveau poêle Jøtul F 45. ENTRETENIR LE FEU. NE LAISSEZ PAS LE FEU TOUCHER DIRECTEMENT LA VITRE. 5.1 Utilisez seulement du bois solide ESPACEZ LES BÛCHES D’AU MOINS UN POUCE DE LA VITRE, POUR PERMETTRE UN ÉCOULEMENT D’AIR ADÉ-...
139576_02 F 45 11/21/13 5.4 Réglages du contrôle d’air/ventilateur Odeurs de rodage : Il est normal qu’un poêle récemment Utilisez le guide suivant pour une performance optimale. peinturé émette des odeurs et de la fumée lors des Vitesse Vitesse de Réglage du premiers feux, ce qui peut déclencher vos avertisseurs ducombustion contrôle d’air...
139576_02 F 45 11/21/13 AVERTISSEMENT : NE SURCHAUFFEZ JAMAIS LE POÊLE. SI UNE PARTIE 5.9 Formation et élimination de la créosote QUELCONQUE DU POÊLE OU DE LA CHEMINÉE ROUGEOIE, VOUS SURCHAUFFEZ. CECI PEUT CAUSER Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et UN INCENDIE DES LIEUX OU ENDOMMAGER LE POÊLE d’autres gaz qui se combinent avec l’humidité...
139576_02 F 45 11/21/13 6.0 Entretien 6.1 Ajustement du loquet de la porte 6.2 Entretien de la vitre Avec le temps, le joint d’étanchéité de la porte se comprime Nettoyage de plus en plus, et on doit parfois ajuster le loquet de la porte pour maintenir la porte parfaitement étanche.
139576_02 F 45 11/21/13 6.4 Replacement du joint de la porte 6.5 Remplacement de la Vitre Outils nécessaires: clé à six pans 4mm 1. Utilisez des pinces et un couteau à mastic pour retirer 1. Soulever le joint de la porte sur les clips de verre l’ancien joint d’étanchéité...
139576_02 F 45 11/21/13 6.6 Système de cheminée Le poêle Jøtul F 45 est conçu pour brûler proprement et efficacement lorsqu’il est utilisé selon les directives du présent manuel. Pour maintenir une performance adé- quate, vous devez inspecter la cheminée et son tuyau de raccordement, au début de chaque saison de chauffage, puis une fois par mois durant la saison de chauffage.
139576_02 F 45 11/21/13 7.0 Annexe 2. Fixez le déflecteur d’air : Voir Fig. 19 et 21/#3. Utilisez une pince pour plier les languettes du déflecteur aux lignes perforées, tel 7.1 Ventilateur optionnel (no 156431) que montré. Fixez le déflecteur au côté intérieur du panneau arrière en utilisant deux vis à...
139576_02 F 45 11/21/13 Figure 21. Pièces du système de ventilateur. Capot arrière Capture the bracket between the leg nut and the Déflecteur d’air bracket nut. Ensemble de ventilateur Snapstat Support du ventilateur Snapstat Support Déflecteur d’air M6 Flange Hex Nut (3) Boîte de contrôle M6 Wingnut (2) Support de la boîte de...
139576_02 F 45 11/21/13 7.2 Kit de prise d’air extérieur (no 157440) Contenu: • Manifold d’air extérieur (fig. 23) Retirer les quatre écrous et utiliser pour fixer le collecteur. Outils requis: • Clé de 10 mm (plate ou à douille) •...
139576_02 F 45 11/21/13 7.3 Kit Pied court (no 157636) Figure 24. L’installation de jambe courte Approuvé uniquement pour une utilisation dans les installations Hearthmount. Contenu: 4 1/4 po Jambes en acier , (4) Tab Pockets Outils requis: • Clé de 10 mm (plate ou à douille) •...
139576_02 F 45 11/21/13 8.0 Pièces illustrés Jøtul F 45 Greenville Utilisez uniquement les pièces de remplacement fournies par votre détaillant Jøtul autorisé. Figure 27. Schéma des pièces du poêle F 45 Greenville...
Page 25
139576_02 F 45 11/21/13 8.1 Liste des pièces du poêle Jøtul F 45 Greenville (Anglais) Description Part Number Description Part Number Baffle Weldment 224921 Screw, Button Head Socket - M6 x 10 Blk 117978 Blanket, Ceramic Fiber 225925 Glass Clip, 3 ” (three)
139576_02 F 45 11/21/13 9.0 Garantie à vie Limitée de Jøtul N.A. sur les Appareils de Chauffage au Bois – F 45 Greenville Tout dommage dû aux services effectués par un installateur ou un En vigueur le 1 janvier 2013 service d’entretien, sauf si cela est autorisé...
Page 28
139576_02 F 45 11/21/13 Qualité, la fabrication et la distribution de ses poêles et foyers. Cette politique vise à vous assurer que le produit Jøtul que vous achetez satisfait ou dépasse les normes actuelles de contrôle de la qualité et de la sécurité – une continuité des normes établies lors de la fondation de notre société...