Expondo MSW-BLT-100A Manuel D'utilisation page 2

Testeur de charge de batterie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
3
Deutsch
7
English
10
Polski
Česky
14
Français
17
Italiano
21
Español
24
PRODUKTNAME
BATTERIELADUNGSTESTER
PRODUCT NAME
BATTERY CHARGE TESTER
NAZWA PRODUKTU
TESTER ŁADOWANIA AKUMULATORA
NÁZEV VÝROBKU
TESTER NAPĚTÍ AUTOBATERIE A NABÍJECÍHO SYSTÉMU
NOM DU PRODUIT
TESTEUR DE CHARGE DE BATTERIE
NOME DEL PRODOTTO
TESTER STATO DELLA BATTERIA
NOMBRE DEL PRODUCTO
COMPROBADOR DE CARGA DE BATERÍAS
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MSW-BLT-100A
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
2
2
Rev. 06.02.2020
Rev. 06.02.2020
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
TECHNISCHE DATEN
Parameter
Werte
Produktname
Batterieladungstester
Modell
MSW-BLT-100A
Schutzklasse
III
Schutzart IP
IPX0
Abmessungen [mm]
282 x 153 x 68
Gewicht [kg]
0,84
Typ der unterstützten
Blei-Säure (einschließlich
Batterien
EFB und AGM), 6 / 12 V
Ladestrom-Testbereich [A]
100 (500 ~1000 CCA)
Unterstützter Batterieka-
32 – 500
pazitätsbereich [Ah]
Start-Test
Für 12V Batterien
10s/1 min
Testzeit/Intervall
Pause-Kühlprozess
(3 Tests/5 Minuten)
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Augenschutz benutzen.
Handschutz benutzen.
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr!
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Produkt abweichen können.
Rev. 06.02.2020
DE
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
BATTERIELADUNGSTESTER.
Benutzen
Sie
das
Gerät
nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in
unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern! Lassen Sie das
Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags!
Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
b)
ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a)
Halten
Sie
Ihren
Arbeitsplatz
sauber
und
gut
beleuchtet.
Unordnung
oder
schlechte
Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie
vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des Gerätes.
b)
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen,
zum
Beispiel
in
Gegenwart
von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte
können unter Umständen Funken erzeugen, welche
Staub oder Dämpfe entzünden können.
c)
Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
d)
Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert
werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
e)
Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2)
verwenden.
f)
Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät
führen.
g)
Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
h)
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
i)
Bewahren
Sie
die
Gebrauchsanleitung
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an
Dritte
weitergegeben
werden,
muss
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
j)
Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
k)
Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
l)
Im
Laufe
der
Nutzung
dieses
Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a)
Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
für
die
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières