Expondo MSW-BLT-100A Manuel D'utilisation page 13

Testeur de charge de batterie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
Product Name: Battery Charge Tester
2
Model: MSW-BLT-100A
3
Rated Supply Voltage: 6V/12VDC
4
Max. Rated Input Current: Max. 100A
5
Production Year:
6
Serial No.:
7
WARNING
Read the manual carefully before use.
Inspect for any loose parts or damage before use.
Be sure of polarity before connecting.
Wear goggles and working gloves while using the tester.
Tester vents become very hot during use. Do not touch.
8
1
2
3
DE
Produktname
Modell
Nennspannung
EN
Product Name
Model
Rated Supply Voltage
PL
Nazwa produktu
Model
Napięcie zasilania
CZ
Název výrobku
Model
Jmenovité napětí napájení
FR
Nom du produit
Modèle
Tension nominale
IT
Nome del prodotto
Modello
Tensione nominale
ES
Nombre del producto
Modelo
Voltaje
5
6
Produktionsjahr
Ordnungsnummer
DE
Production Year
Serial No.
EN
Rok produkcji
Numer serii
PL
24
4
Maximaler Nenneingangsstrom
Max. Rated Input Current
Maksymalny znamionowy prąd wejściowy
Maximální Jmenovitý vstupní proud
Courant nominal d'entrée
Corrente nominale di ingresso
Corriente nominal de entrada
7
8
Ver
dem
Gebrauch
die
Gebrauchsanweisung
Importeur
beachten. Vor dem Gebrauch auf lose Teile oder
Defekte überprüfen. Vor dem Anschluss die Polarität
prüfen.
Während
Gebrauch
Schutzbrille
und
Schutzhandschuh verwenden. Ventilationsöffnungen
werden sehr heiß beim Verwenden. Nicht anfassen.
Read the manual carefully before use. Inspect for
Importer
any loose parts or damage before use. Be sure
of polarity before connecting. Wear goggles and
working gloves while using the tester. Tester vents
become very hot during use. Do not touch
Przed użyciem przeczytać instrukcję. Przed użyciem
Importer
sprawdzić pod kątem luźnych części oraz uszkodzeń.
Przed podłączeniem upewnić się co do polaryzacji.
W trakcie użycia stosować okulary ochronne i
rękawice. W trakcie pracy otwory wentylacyjne
urządzenia mocno nagrzewają się. Nie dotykać
Rev. 06.02.2020
NAMEPLATE TRANSLATIONS
5
6
Rok výroby
Sériové číslo
CZ
Année de production
Numéro de serie
FR
Anno di produzione
Numero di serie
IT
Año de producción
Número de serie
ES
Rev. 06.02.2020
7
8
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod
Dovozce
k použití. Před použitím zařízení zkontrolujte, že
žádné jeho části nejsou uvolněné nebo poškozené.
Před připojením zkontrolujte polaritu. Během
používání zařízení noste ochranné brýle a rukavice.
Během používání se zahřívají větrací otvory na
velmi vysokou teplotu, proto se jich nedotýkejte!
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant
Importateur
d'utiliser le produit. Avant d'utiliser le produit,
inspectez-le afin de détecter tout composant
desserré ou endommagé. Vérifiez la polarité avant
le branchement. Portez des gants et des lunettes
de protection pendant l'utilisation. Les orifices
de ventilation deviennent très chauds pendant le
fonctionnement. N'y touchez pas.
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
Importatore
prima dell'utilizzo. Prima dell'uso verificare che
non vi siano parti difettose o allentate. Prima del
collegamento controllare la polarità. Antes de
utilizar, comprobar que no haya piezas sueltas ni
daños. Le aperture di areazione diventano molto
calde durante l'uso. Non toccarle.
Lea el manual detenidamente antes de utilizar
importador
el producto. Durante l'uso indossare occhiali e
guanti protettivi. Compruebe la polaridad antes
de conectar. Emplear gafas y guantes de seguridad
durante el uso. Los orificios de ventilación alcanzan
altas temperaturas durante el uso. No tocar.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières