Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

MT3 / MT3 pro
Nr. 1808 / 1809
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Kullanım Kılavuzu • Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare • Инструкция по эксплуатации
Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書
‫تاميلعتلا ليلد‬
사용 설명서 •
Ideas for dental technology
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert MT3

  • Page 1 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Kullanım Kılavuzu • Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare • Инструкция по эксплуатации Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書...
  • Page 3: Table Des Matières

    MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 DEUTSCH ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Bedienungsanleitung 1� Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Inbetriebnahme �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Aufstellen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Wasseranschluss ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Wasserzulauf ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�2 Wasserablauf ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Elektrischer Anschluss �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4: Symbole

    Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung. Achtung Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts. Hinweis Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis. Achtung! Schutzbrille tragen.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    MT3 pro 1 Schelle 12 Wasseranschluss 2 Ein/Aus-Taste 13 Wasserabfluss 3 Bereitschaftsanzeige 14 Wasserventil 15 Schutzkappe 4 Störungsanzeige 5 Schleiftisch 16 Befestigungsschraube 6 Türverschlüsse (4x) 17 Arretierstifte 7 Netzstecker 18 Sprührohr 19 Einstellschraube 8 Abwasserschlauch 9 Wasserschlauch 20 Kontermutter 10 Einstellwinkel 22 Inbusschlüssel, SW4...
  • Page 6: 2�3 Elektrischer Anschluss

    - kurzer Schenkel: 98° • Schleiftisch wieder auf Kugelkopf aufdrücken� 90° 98° Abb� 5 3.1.2 MT3 pro • Gerät ausschalten und warten bis Trimmerscheibe steht� • Kontermutter (20) lösen • gewünschte Tischneigung an Einstellschraube (19) einstellen • Kontermutter (20) wieder anziehen Abb� 6a Abb�...
  • Page 7: 3�4 Wechsel Der Trimmerscheibe

    Abb� 10 hen, um möglichem Setzverhalten vorzubeugen. Belastungsüberwachung nur MT3 pro Die Steuerelektronik überwacht die Belastung des Motors� Sie warnt vor einer Überlastung, die eine unzulässige Motortemperatur und das Ansprechen der Thermosicherung des Motors zur Folge haben könnte� • Beim Trimmen - Rote LED leuchtet: Belastung führt zu Erwärmung des Motors�...
  • Page 8: Trägerflansch Wechseln

    • Neuen Trägerflansch aufsetzen >>> Mitnehmernut beachten (Abb. 15)� • Trägerflansch von Hand auf die Motorwelle andrücken. • Trimmerscheibe wieder montieren (Kap� 3�4)� • Trimmertür aufsetzen und Türverschlüsse schließen� • Netzstecker einstecken� Abb� 15 Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekenn- zeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. - 6 -...
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Wasserschlauch 1 Abwasserschlauch 1 Inbusschlüssel 1 Abziehwerkzeug 1 Einstellwinkel, nur bei Nr� 1809-xxxx 1 Marathon Trimmerscheibe, nur bei Nr� 1808-x500 und 1809-x500 Zubehör 2011-0000 GO-2011, Gipslöser 1803-3001 Infinity Trimmerscheibe volldiamantiert 1803-2001 Marathon Trimmerscheibe teildiamantiert Rüstsatz: 5 Klettfix Siliziumkarbid-Trimmerscheiben...
  • Page 10: Hinweise Für Den Betreiber

    Das Gerät ist nicht zum Schleifen von Einbettmassen geeignet� Dabei entstehende Stäube sind krebserregend� An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatz- teile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des...
  • Page 11: A.3 Umgebungsbedingungen

    Netzstecker ziehen und gegen wieder einschalten sichern! ► Gerät nur unter Aufsicht betreiben. ► Verletzungsgefahr! Bei Verwendung nicht zugelassenen Zubehörs besteht Verletzungsgefahr. Nur Original Renfert Zubehör ein- setzen. ► Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft! ► Nicht mit offenen langen Haaren oder losen bzw. weiten Bekleidungsteilen am Trimmer arbeiten. Durch Ein- ziehen und Aufwickeln besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 12: F.1 Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird. ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Trimmers eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung des Fachhandels�...
  • Page 13 MT3 / MT3 pro 1808 / 1809 ENGLISH Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instruction Manual 1� Appliance Description ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Commissioning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Positioning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Water connection ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Water supply �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�2 Drain water �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 14: Symbols

    Symbols This manual contains symbols also found on the appliance itself with the following meaning: Danger! Immediate risk of injury. High Voltage! Danger – high voltage. Caution: Risk of damage to the unit if the instruction is not followed. Notice A general notice that improves and eases use.
  • Page 15: Commissioning

    MT3 pro 1 Hose clamp 12 Water connection 2 ON / OFF-pushbutton 13 Darin water connecting branch 14 Water inlet 3 Operating indicator 15 Cover 4 Fault indicator 5 Grinding table 16 Fastening screw 6 Door latch (4x) 17 Lock pins...
  • Page 16: 3�1 Grinding Angle Adjustment

    98° • Press grinding table back onto ball head� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Turn off appliance and wait, until the trimmer disk comes to an complete standstill� • Loosen the knurled nut (20)� • Adjust the grinding angle with the adjusting screw (19)�...
  • Page 17: 3�4 Trimmer Disc Replacement

    Fig� 10 Loading monitoring MT3 pro only The control electronics monitors the loading of the trimmer motor� It gives a warning when the trimmer motor is loaded in a way, that may cause an unacceptable motor temperature and a trigger of the motor thermal fuse •...
  • Page 18: 4�2 Cleaning Internal Space

    Fig� 15 Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918 The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list� Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit�...
  • Page 19: Standard Delivery

    Standard Delivery 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Water hose 1 Drain hose 1 Allen key 1 Pull-off tool 1 Angle bracket, only wih No� 1809-xxxx 1 Marathon Trimmer Disc, only with No� 1808-x500 and 1809-x500 Accessories 2011-0000 GO-2011, plaster solvent...
  • Page 20: Information For The Purchaser

    This appliance may not be used for gringing investment material� Cancer causing dusts are released� Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this product� If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself�...
  • Page 21: Ambient Conditions

    ► The unit should always be operated under supervision. ► Risk of injury! Risk of injury if the components used are not approved. Always use original Renfert components. ► Please observe all applicable accident prevention regulations together with the following safety notes when trimming: ►...
  • Page 22: F� Disposal Instructions

    ► the product has been subjected to mechanical knocks or has been dropped. Guarantee Renfert gives a 3-year guarantee on all parts of the MT3 / MT3pro provided that the product is used in accordance with the operating instructions� The original sales invoice of the specialist depot is required for a claim under guarantee�...
  • Page 23 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 FRANCAIS Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Mode d’emploi 1� Description de l‘appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Mise en service �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Mise en place �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Arrivée et écoulement d‘eau �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 24: Symboles

    Symboles Dans ce mode d’emploi ou sur l’appareil vous trouverez des symboles ayant la signification suivante: Danger Il y a un danger imminent de risque de blessure. Tenir compte de la documentation jointe! Tension électrique Il y a risque de danger à cause de la tension électrique. Attention Par non observation de l’avertissement il y a risque d’endommager l’appareil.
  • Page 25: Mise En Service

    MT3 pro 12 Raccord d‘arrivée d‘eau 1 Collier 2 Touche marche/arrêt 13 Raccord d‘écoulement d‘eau 3 Témoin de veille 14 Vanne 4 Témoin de défaut 15 Capuchon 16 Vis de fixation 5 Table de meulage 6 Fermetures de porte (4 x) 17 Goupilles de blocage 7 Fiche d‘alimentation...
  • Page 26: Raccordement Électrique

    • Enfoncer à nouveau la table de meulage sur la rotule� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Éteindre l‘appareil et attendre que le disque de meulage soit immobilisé� • Desserrer le contre-écrou (20)� • Régler l‘inclinaison souhaitée de la table au moyen de la vis de réglage (19)�...
  • Page 27: Echange Du Disque De Meulage

    Fig� 10 afin d‘éviter un éventuel desserrage. Surveillance de la charge uniquement MT3 pro L‘électronique de commande surveille la charge du moteur� Elle prévient d‘une surcharge susceptible d‘entraîner une température inadmissible du moteur et le déclenchement du fusible thermique du moteur� • Lors du meulage - La LED rouge est allumée :...
  • Page 28: 4�2 Nettoyage De L'intérieur

    Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918 Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange...
  • Page 29: Etendue De Livraison

    1 Équerre de réglage, uniquement modèle 1809-xxxx 1 Disque de meulage Marathon, uniquement modèles 1808-x500 et 1809-x500 Accessoires No� 2011-0000 GO-2011 Le solvant pour plâtre de Renfert No�1803-3001 Disque Infinity totalement diamanté No�1803-2001 Disque Marathon partiellem� diam� No�1803-1001 Jeu de matériel d’équipement: 5 meules Klettfix en carbure de silicium (3 x grain de 80, 2 x grain de 120) + disque de support�...
  • Page 30: Indication À L'attention De L'exploitant

    Tenir toujours ces informations d’emploi à portée de l’utilisateur. Domaine d’utilisation A.1 Utilisation correspondante aux prescriptions d’emploi Le taille-plâtre MT3 / MT3 pro sert exclusivement au meulage à eau de modèles en plâtre� - 8 -...
  • Page 31: A.2 Utilisation Contraire Aux Prescriptions D'emploi

    L‘appareil ne convient pas pour le meulage de pâtes de revêtement� Les poussières qui seraient dégagées sont can- cérigènes� Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit� L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à...
  • Page 32: D� Préparations Pour La Mise En Service

    A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent pas non triés être déposés dans les décharges municipales. Veuillez s�v�p� vous informer sur l’élimination prescrite par la loi chez vos autorités locales� Données techniques MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tension nominale :...
  • Page 33: H� Exclusion De Responsabilité

    ► Le produit a subi des coups mécaniques ou a été fait tomber. Garantie Pour un emploi correct du MT3 / MT3 pro Renfert accorde une garantie de 3 ans� La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’origine établie par le dépôt dentaire�...
  • Page 34 - 12 -...
  • Page 35 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ITALIANO Simboli ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Istruzioni per l’uso 1� Descrizione del prodotto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Messa in esercizio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Montaggio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Allacciamento d‘acqua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentazione acqua ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 36: Simboli

    Simboli In questo libretto di istruzioni e sull’apparecchio sono rappresentati dei simboli con il seguente significato: Pericolo! Sussiste pericolo immediato di lesioni. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica! Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica. Attenzione In caso di inosservanza sussiste il pericolo di danneggiare l’apparecchio. Nota Fornisce un’informazione utile per l’azionamento, e per semplificare l’uso dell’apparecchio. Attenzione! Portare gli occhiali protettivi.
  • Page 37: Messa In Esercizio

    MT3 pro 12 Allacciamento dell‘acqua 1 Fascetta 2 Pulsante on/off 13 Scarico dell‘acqua 3 Spia luminosa modalità d‘attesa 14 Valvola per l‘acqua 4 Spia luminosa di guasto 15 Cappuccio protettivo 16 Vite di fissaggio 5 Porta-modelli 6 Chiusure del frontalino (4x) 17 Perni di arresto...
  • Page 38: Regolare La Quantità D'acqua

    - Lato corto: 98° 98° 90° • Collocare il porta-modelli sul supporto sferico facendo pressione� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Spegnere l‘apparecchio e attendere finché il disco abrasivo si ferma. • Allentare il controdado (20)� • Regolare l‘inclinazione desiderata del porta-modelli con l‘apposita vite (19)� • Serrare nuovamente il controdado (20)�...
  • Page 39: 3�4 Cambio Del Disco Abrasivo

    Dopo qualche minuto di lavoro, serrare nuovamente la vite di serraggio (16). Fig� 10 Controllo dei sovraccarichi solo MT3 pro La gestione elettronica controlla la sollecitazione del motore� Segnala un eventuale sovraccarico che, causando una temperatura inammissibile del motore, potrebbe far interrompere il fusibile termico�...
  • Page 40: 4�2 Pulizia Degli Interni

    Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi�...
  • Page 41: Dotazione

    Dotazione 1 Squadramodelli (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo per l‘acqua 1 Tubo scarico acqua 1 Chiave a brugola 1 Utensile per flangia 1 Squadra, solo nell‘art� No� 1809-xxxx 1 Disco abrasivo Marathon, solo negli art� 1808-x500 und 1809-x500 Accessori 2011-0000 GO-2011, solvente per gesso...
  • Page 42: Avvertenze Per Il Gestore

    Conservare questo manuale informativo in modo che sia sempre disponibile per l’operatore� Campo d’impiego A.1 Utilizzo conforme La squadramodelli MT3 / MT3 pro si utilizza esclusivamente per la squadratura ad acqua dei modelli in gesso� A.2 Utilizzo non conforme alla norma Non è permesso utilizzare l‘apparecchio per la squadratura a secco�...
  • Page 43: A.3 Condiciones Ambientales (Según La Norma Din En 61010-1)

    ► Pericolo di lesioni! L‘utilizzo di accessori non omologati comporta il rischio di lesioni. Utilizzare solamente accessori originali Renfert. ► Osservare le prescrizioni di protezione antinfortunistica delle associazioni professionali. ► Non lavorare alla rettificatrice con capelli lunghi sciolti o con capi di abbigliamento larghi risp. sciolti. C’è...
  • Page 44: Mt3

    ► il prodotto ha subito urti meccanici o cadute. Garanzia Nell‘ambito di un utilizzo conforme Renfert concede su tutti i componenti della squadramodelli una garanzia di 3 anni� Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emessa dal deposi- to specializzato�...
  • Page 45 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ESPAÑOL Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instrucciones de servicio 1� Descripción del aparato ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Puesta en funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Colocación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Toma de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Entrada de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 46: Símbolos

    Símbolos En estas instrucciones de servicio o en el aparato, encontrará símbolos con el siguiente significado: Peligro Peligro inminente de lesiones. ¡Tenga en cuenta la documentación adjunta! Tensión eléctrica Peligro por tensión eléctrica. Atención El aparato puede resultar dañado si no se observa esta indicación. Indicación Indicación útil de mando que facilita el manejo del aparato. ¡Atención! Utilizar gafas protectoras.
  • Page 47: Puesta En Funcionamiento

    MT3 pro 1 Abrazadera 12 Conexión de agua 2 Interruptor ON/OFF 13 Salida de agua 3 Indicación de servicio 14 Válvula de agua 15 Tapa protectora 4 Indicación de fallo 5 Mesa de la recortadora 16 Tornillo de fijación 6 Cierres de puerta (4)
  • Page 48: 2�3 Conexión Eléctrica

    98° 90° sobre la misma� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Soltar la contratuerca (20)� • Ajustar la inclinación deseada con el tornillo de ajuste (19)� • Volver a apretar la contratuerca (20)�...
  • Page 49: 3�4 Sustitución Del Disco Recortador

    Fig� 10 Supervisión de carga solo MT3 pro La electrónica de control monitoriza la carga del motor� Advierte ante una eventual sobrecarga que pueda provocar un sobrecalentamiento del motor, con el consiguiente disparo del termofusible�...
  • Page 50: 4�2 Limpieza De La Cámara Interior

    Limpieza de la cámara interior • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Abrir los cierres de la puerta (Fig� 9) y retirar la puerta de la recortadora� • Limpiar la puerta bajo un chorro de agua con un cepillo o un paño� •...
  • Page 51: Piezas De Recambio

    Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio. El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato. Volumen de suministro 1 Recortadora (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo flexible de agua 1 Tubo flexible de desagüe 1 Llave Allen 1 Herramienta para desmontaje 1 Ángulo de ajuste, solo para n° 1809-xxxx 1 Disco recortador Marathon, solo para n°...
  • Page 52: Indicaciones De Interés Para El Propietario

    Fallo Causa Solución Embotamiento del disco Regulación incorrecta de la canti- Incrementar la cantidad de agua en la recortadora recortador. dad de agua en el aparato� (cap� 3�2)� Suministro de agua insuficiente. Abrir el grifo de cierre del suministro de agua (cap� 3�2)� Tubo rociador obstruido�...
  • Page 53: A� Campo De Aplicación

    Campo de aplicación A.1 Utilización prevista La recortadora MT3 / MT3 pro ha sido concebida exclusivamente para el recorte en húmedo de modelos de yeso� A.2 Utilización contraria al uso previsto La utilización del aparato para recortes en seco es contraria a la finalidad prevista y queda por tanto prohibida. El aparato no es apto para rectificar materiales de revestimiento. Ello genera polvo cancerígeno. En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH�...
  • Page 54: C� Personal Autorizado

    Los aparatos marcados con este símbolo no deberán eliminarse dentro de la Unión Europea junto con la basura doméstica no clasificada: Consulte a las autoridades locales� Éstas le indicarán cómo realizar una eliminación adecuada� Características técnicas MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensión nominal:...
  • Page 55: H� Exclusión De Responsabilidad

    ► el producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer. Garantía Renfert concede una garantía de 3 años para todas las piezas de la recortadora, siempre y cuando se utilice de forma correcta� Condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de compra de su distribuidor�...
  • Page 56 - 12 -...
  • Page 57 MT3 / MT3 pro Nº. 1808 / 1809 PORTUGUÊS Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de utilização 1� Descrição do aparelho ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Colocação em funcionamento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Instalação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ligação de água �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentação de água ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 58: Símbolos

    O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE). Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo� Manual de utilização Descrição do aparelho 1.1 MT3 1 Braçadeira 13 Escoadouro de água 2 Interruptor Lig/Desl 14 Válvula de água...
  • Page 59: Colocação Em Funcionamento

    1.2 MT3 pro 1 Braçadeira 12 Ligação de água 2 Botão Lig/Desl 13 Escoadouro de água 3 Indicador de operacionalidade 14 Válvula de água 4 Indicador de falha 15 Tampa protetora 5 Mesa de trabalho 16 Parafuso fixador 6 Fechos da porta (4x)
  • Page 60: 2�3 Ligação Elétrica

    • Encaixar novamente a mesa de trabalho na cabeça esférica� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desligar o aparelho e aguardar até que o disco de corte pare completamente� • Desapertar a contraporca (20)� • Com o parafuso de afinação (19), ajustar a inclinação desejada da mesa de trabalho. • Apertar novamente a contraporca (20)�...
  • Page 61: 3�5 Monitoramento Do Esforço

    3.5 Monitoramento do esforço somente no MT3 pro A eletrônica de controle monitora o esforço do motor� Ela emite uma advertência no caso de uma sobrecarga que possa vir a originar uma temperatura inadmissível do motor e consequente disparo de seu fusível térmico�...
  • Page 62: 4�3 Limpar A Mesa De Trabalho

    Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918 Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição�...
  • Page 63: Material Fornecido

    Material fornecido 1 Recortador (MT3 / MT3 pro) 1 Mangueira de água 1 Mangueira de drenagem 1 Chave Allen 1 Ferramenta de desmontagem 1 Esquadro de ajuste, somente com o nº 1809-xxxx 1 Disco de corte Marathon, somente com os nº 1808-x500 e 1809-x500 Acessórios...
  • Page 64: Informações Para O Proprietário

    Mantenha estas informações de usuário à disposição do operador� Área de aplicação A.1 Utilização correta O recortador MT3 / MT3 pro destina-se exclusivamente ao recorte irrigado de modelos em gesso�� - 8 -...
  • Page 65: A.2 Utilização Indevida

    O aparelho não é adequado para o recorte de revestimentos� As poeiras daí resultantes são cancerígenas� No uso desse produto podem ser utilizados apenas as peças de reposição, acessórios ou componentes, fornecidos ou aprovados pela empresa Renfert GmbH� O uso de outros acessórios e peças o componentes não autorizadas pode influir na segurança do equipamento, com o o risco de produzir graves lesões corporais, e de causar também danos ao meio ambiente ou danos no produto�...
  • Page 66: D� Preparação Para A Colocação Em Serviço

    Os aparelhos que estejam identificados com este símbolo não podem, dentro da União Europeia, ser elimina- dos juntamente com lixo doméstico não selecionado. Informe-se junto das autoridades locais relativamente à eliminação apropriada� Dados técnicos MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensão nominal:...
  • Page 67: H� Exoneração De Responsabilidade

    ► o produto sofrer impactos mecânicos ou quedas. Garantie Com utilização apropriada, a Renfert oferece uma garantia de 3 anos para todas as peças do recortador� A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o acionamento da garantia�...
  • Page 68 - 12 -...
  • Page 69 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 TÜRKÇE Semboller ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kullanım talimatı 1. Cihaz tanımı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. İşletime alma �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Kurulum ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Su bağlantısı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Su girişi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Su çıkışı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Elektrik bağlantısı...
  • Page 70: Semboller

    Semboller Bu talimatta veya cihaz üzerinde aşağıda anlamı açıklanan semboller bulunmaktadır: Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belgeleri dikkate alınız! Elektriksel gerilim Elektriksel gerilim nedeniyle tehlike oluşmaktadır. Dikkat Bu talimat dikkate alınmadığında cihazın zarar görme tehlikesi vardır.. Talimat Kullanım için faydalı, kullanımı kolaylaştıran bir talimat vermektedir. Dikkat! Koruyucu gözlüğü takınız. IPX2 Cihaz damlama suyun cihazın içine sızmasına karşı...
  • Page 71: İşletime Alma

    MT3 pro 1 Kelepçe 12 Su bağlantısı 2 Açma / kapama tuşu 13 Su tahliyesi 14 Su valfi 3 Hazırlık durumu göstergesi 15 Koruyucu başlık 4 Arıza göstergesi 5 Zımpara tezgahı 16 Sabitleme cıvatası 6 Kapı kilitleri (4x) 17 Tevkif pimler, 7 Elektrik şebekesi fişi 18 Püskürtme borusu 19 Ayar vidası 8 Atık su hortumu 9 Su hortumu 20 Kontra somun 10 Ayar iletkisi 22 İnbus (=alyan) anahtarı, Boy 4...
  • Page 72: Elektrik Bağlantısı

    Tezgah eğiminin ayarlanması 3.1.1 MT3 • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını (5) ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarı- nız. • Ayar çatalını (21) istenilen konuma göre döndürünüz: - Uzun kol: 90° - Kısa kol: 98° 90° 98° • Zımpara tezgahını yeniden küre biçimli kafanın üzerine bastırarak takınız. Resim 5 3.1.2 MT3 pro • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kontra somunu (20) gevşetiniz. • İstenilen tezgah eğimini ayar vidasından (19) ayarlayınız. • Kontra somunu (20) yeniden sıkınız. Resim 6a Resim 6 Eğer zımpara tezgahı üzerindeki işaret zımpara tezgahı tespit elemanının üst kenarıyla örtüşerek aynı hizaya gelmiş ise 90° derecelik konum kabaca ayarlanmış olur (Resim 6a). İnce ayar ürünün yanında verilen iletki ile yapılır (10, Resim 2). Resim 6a İletki cihazın arka tarafında muhafaza edilebilir.
  • Page 73: Trimleme Diskinin Değiştirilmesi

    • Trimleme kapısını takınız ve kap kilitlerini kilitleyiniz. • Elektrik şebekesi fişini takınız. Sabitleme cıvatasını (16) bir kaç dakikalık bir işletim sonrası, olası bir gömülme- ye karşı önlem almak için bir kez daha sıkınız. Resim 10 Zorlanama kontrolü yalnızca MT3 pro Elektronik kontrol sistemi motora binen yükü kontrol eder. Uygun görülmeyen motor sıcaklığına ve motorun termik sigortasının atmasına neden olabilecek bir aşırı yük binişine karşı uyarıda bulunur. • Trimleme işlemi esnasında - Kırmızı LED yanıyor: Yük binişi motorun ısınmasına yol açmaktadır. Î Modelin presleme basıncını mümkün olduğunca hızlı bir biçimde kaldırınız.
  • Page 74: İç Kısmın Temizlenmesi

    İç kısmın temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Trimleme cihazının kapısını akar su altında bir fırça veya bir bez ile temizleyiniz. • Trimleme cihazının iç kısmını bir fırça ve / veya bir bez ile silerek temizleyiniz. Zımpara tezgahının temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Zımpara tezgahını gerekiyorsa fırça ile akar su altında temizleyiniz. Püskürtme borusunun temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Su besleme tesisatına bağlı musluğu kapatınız. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Püskürtme borusunu (18) kavisli tarafından tutarak arkaya doğru döndürecek çıkarınız (Resim 11). • Püskürtme borusunu gece boyunca bir kireç çözücü içinde bekletiniz. Resim 11 • Püskürtme borusunu yeniden takınız; bunun için püskürtme borusunu her iki tutucu içine bastırarak yerleştiriniz (Resim 12). Resim 12 Su bağlantısı...
  • Page 75: Yedek Parçalar

    Elektrik şebekesi sigortasını kontrol ediniz. Trimleme cihazının kapısı doğru kapa- Trimleme cihazının kilitlerini (6, Resim 1, 2) tılmamış. kapatınız. Motor aşırı ısınıyor. Motoru yaklaşık 60 dakika soğutunuz; elektrik şebekesi anahtarını yeniden çalıştırınız. Lüzumu halinde termik koruma elemanının yeni- den soğumuş olup olmadığını kontrol ediniz. MT3 pro: Termik arıza. Çalıştırdıktan sonra kırmızı LED yanıp sönünceye kadar bekleyiniz (yak laşık 5 saniye). Neden / Çözüm Tablo sonundaki yanıp-sönme kodlarına bakınız. MT3 pro: Açma/kapama Tuş arızalı. Cihazı tamire gönderiniz. tuşu (2, Resim 2) yalnızca Tuşu fazla kuvvet kullanarak çalıştırmayı- sert basılınca reaksiyon nız, çünkü kullanım folyosunun yırtılması gösteriyor tehlikesi bulunmaktadır. Trimleme diski yalpa Trimleme diski flanş üzerinde düz Trimleme diskini talimata uygun olarak yeniden yapıyor. oturmuyor. monte ediniz (bakınız Bölüm 3.4).
  • Page 76: İşletmeci İçin Talimatlar

    Hata Nedeni Çözümü Trimleme diski sıkıştırma Cihazın su miktarı yanlış ayarlanmış. Trimleme cihazındaki su miktarını artırınız yapıyor. (Bölüm 3.2). Su beslemesi yetersiz. Su besleme tesisatına bağlı musluğu açınız. (Bölüm 3.2). Püskürtme borusu tıkalı. Püskürtme borusunu temizleyiniz/ kirecinden arındırınız (Bölüm 4.4). Su bağlantısı süzgeçi tıkalı. Su bağlantısı süzgeçini temizleyiniz (Bölüm 4.5). Püskürtme borusu contası yok. Püskürtme borusu contasının bulunup bulunma- dığını kontrol ediniz. Trimleme diski sıkıştırma Püskürtme borusu yok. Püskürtme borusunu takınız. yapıyor. İletim hattında su basıncı çok düşük. İletim hattının enine kesit genişliği çok aza veya dar bir iletim hattına çok fazla tüketici eleman bağlanmış durumda. >>> İletim hattındaki su basıncının minimum 1 bar olup olmadığını kontrol ediniz (kurulumu yapan teknisyene sorunuz). Eğer gerekiyorsa, bir „hidrofor“ kurulumuyla (ba- sınçlı kapla donatılmış elektrikli su ikmal pompa- sı) yapay yoldan basıncı yükselterek uygun iletim basıncını sağlayınız. Zımpara deliğinden çok Çok fazla su var.
  • Page 77: Uygulama Alanı

    ► Elektrik şebekesi fişini çekiniz ve yeniden takılmaması için güvenlik altına alınız. ► Cihazı yalnızca kontrol altında çalıştırınız. ► Yaralanma tehlikesi ! Uygun görülmeyen aksesuarların kullanılması durumunda yaralanma tehlikesi oluşur. Yalnızca orijinal Renfert aksesuarlarını kullanınız. ► İlgili meslek örgütünün kazalardan korunmaya yönelik kurallarına uyunuz! ►...
  • Page 78: İşletime Almak Için Hazırlıklar

    Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı olarak imha edilemezler. Lütfen yerel makamları kurallara uygun imha işlemi hakkında bilgilendiriniz. Almanya içindeki müşteriler için özel uyarılar Renfert elektrikli cihazları ticari kullanım için düşünülmüş cihazlardır. Bu cihazlar belediyelere ait elektrikli cihaz toplama yerlerine teslim edilemez. Tam tersine Renfert tarafından geri alınır. Bu konudaki uyarıları aşağıdaki internet sitesinde bulabilirsiniz: www.renfert.com Teknik veriler MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Nominal gerilim: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W [1.74 hp] 1.650 W [2.21 hp] (220 - 240 V) (230 V) Akım çekiş gücü:...
  • Page 79: Sorumluluğun Reddi

    ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise; ► Eğer ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurları veya hasarlara rağmen devam ediliyor ise;...
  • Page 80 - 12 -...
  • Page 81 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 РУССКИЙ Символика ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Инструкция по эксплуатации 1. Описание аппарата �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Ввод в эксплуатацию ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Установка ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Подключение воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 Подача воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.2 Спуск воды ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Подключение к электрической сети...
  • Page 82: Символика

    Символика В этой инструкции или непосредственно на аппарате Вы найдете символы со следующим значением: Опасность Имеется непосредственная опасность получения травм.Соблюдайте положения сопроводительных документов! Электрическое напряжение Опасность вследствие электрического напряжения. Внимание При несоблюдении данного указания имеется опасность повреждения аппарата. Указание Полезное указание, облегчающее персоналу обращение с аппаратом. Внимание! Носить защитные очки. IPX2 Для предотвращения просачивания воды (капающей жидкости) в аппарат ему придан наклон 15°. Аппарат...
  • Page 83: Ввод В Эксплуатацию

    MT3 pro 12 Патрубок для подключения воды 1 Зажима 2 Выключатель 13 Патрубок для стока воды 3 Индикация готовности 14 Водяной вентиль 4 Индикация помех 15 Защитный колпачок 16 Фиксирующий винт 5 Столик 6 Замки на дверце (4x) 17 Фиксирующие штифты 7 Штепсельная вилка 18 Распыляющая трубка 8 Спускной шланг 19 Установочный винт 20 Контргайка 9 Шланг для воды 10 Установочный угольник...
  • Page 84: Подключение К Электрической Сети

    Обслуживание Установка наклона столика 3.1.1 MT3 • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Снять столик (5) с шаровой головки движением вверх за передний край. • Регулировочную вилку (21) повернуть в желаемую позицию: - длинное плечо: 90 ° - короткое плечо: 98 ° • Снова надеть столик (5) на шаровую головку. 90° 98° pис. 5 3.1.2 MT3 pro • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Ослабить контргайку (20). • Установить желаемый угол столика при помощи установочного винта (19). • Снова затянуть контргайку (20). pис. 6a pис. 6 Угол в 90 ° приблизительно установлен, если маркировка на столике совпадает с верхним краем основания (рис. 6a). Точная установка производится при помощи приложенного угольника (10, рис. 2). Угольник хранится на обратной стороне аппарата. pис. 6a Регулировка количества воды...
  • Page 85: Замена Диска Триммера

    • При необходимости произвести чистку несущего фланца. • Насадить новый диск на фиксирующие штифты (17). • Снова с усилием затянуть фиксирующий винт ключом-шестигранником. • Надеть защитный колпачок на фиксирующий винт. 15/16 • Снова вставить ключ-шестигранник в держатель. • Надеть дверцу триммера и закрыть замки дверцы. • Вставить сетевую вилку в розетку. Фиксирующий винт (16) через несколько минут работы подтянуть еще pис. 10 раз, чтобы предотвратить возможную усадку. Контроль за уровнем нагрузки только у MT3 pro Электроника управления служит для контроля за нагрузкой мотора. Она подает сигнал при возможных пере- грузках, которые могут привести к недопустимому перегреву мотора и реагированию защиты обмоток. • Во время работы - Красный светодиодный индикатор (LED) светится: Нагрузка приводит к перегреву мотора. Î Как можно скорее прекратить нажим на модель. • Триммер останавливается и самостоятельно выключается: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 2 Hz (2 раз в секунду): Превышена допустимая нагрузка мотора, дать мотору остыть. Î Триммер выключить при помощи выключателя. • Триммер не включается, красный индикатор (LED) мигает через 5 сек после включения триммера: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 1 Hz (1 раз в секунду):...
  • Page 86: Чистка Внутреннего Пространства

    Фланец не снимать вручную, а только с применением монтажного ключа! • Снять несущий фланец. pис. 14 • Монтажный ключ снова вывинтить из фланца. • При необходимости прочистить внутреннее пространство (под фланцем). • При необходимости прочистить несущий фланец. • Надеть новый несущий фланец >>> Обратить внимание на положение шпоночного паза (рис. 15). • Несущий фланец вручную надеть на вал мотора. • Снова произвести монтаж диска триммера (гл. 3.4). • Надеть дверцу и закрыть замки. • Вставить вилку в розетку. pис. 15 Запасные части Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918� Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в спи- ске запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. - 6 -...
  • Page 87: Объем Поставки

    Объем поставки 1 Триммер (MT3 / MT3 pro) 1 Шланг для воды 1 Шланг для спуска воды 1 Ключ-шестигранник 1 Монтажный ключ-съемник 1 Установочный угольник (только у № 1809-xxxx) 1 Диск Marathon (только у № 1808-x500 и 1809-x500) Принадлежности 2011-0000 GO-2011, растворитель гипса 1803-3001 Infinity, диск с полным алмазным покрытием 1803-2001 Marathon, диск с частичным алмазным покрытием 1803-1001 Набор для оснастки: 5 дисков Klettfix, карборунд (3 x с зернистостью 80, 2 x с зернистостью 120) + несущий диск 1803-1100 Дополнительная упаковка: 5 дисков Klettfix, карборунд K80 1803-1200 Дополнительная...
  • Page 88: Указания Для Эксплуатирующей Организации

    Отправить аппарат в ремонт. здесь коды мигания красного индикатора (LED). Указания для эксплуатирующей организации Следующие указания помогут Вам, как пользователю, надежно эксплуатировать аппарат в Вашей лаборатории. Проинструктируйте обслуживающий персонал на основании этой инструкции о сфере применения, возможных опасностях при эксплуатации и обслуживании аппарата. Эта информация всегда должна находиться в распоряжении обслуживающего персонала. Область применения A.1 Применение, соответствующее назначению Триммеры MT3 / MT3 pro предназначены исключительно для мокрого шлифования гипсовых моделей. - 8 -...
  • Page 89: A.2 Применение, Не Соответствующее Назначению

    ► Аппарат должен находиться в действии только под надзором. ► Опасность получения травм! При применении несоответствующих частей имеется опасность получения травм. Использовать только оригинальные детали производства фирмы Renfert. ► Обратите внимание на положения инструкций профессиональных страховых союзов по предупрежде- нию несчастных случаев! ►...
  • Page 90: Подготовка К Вводу В Эксплуатацию

    Приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европейского Союза не разрешается выбрасы- вать вместе с несортированным бытовым мусором. Проинформируйтесь в Ваших местных органах власти о правильной утилизации приборов. Особые указания для клиентов в Германии Электроприборы фирмы Renfert предназначены для коммерческого применения. Эти приборы нельзя сдавать в коммунальных местах сбора электроприборов, они принимаются назад непо- средственно фирмой Renfert. Подробности также и в интернете по адресу www.renfert.com Технические данные MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Номинальное напряжение: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W (220 - 240 V) 1.650 W (230 V) Потребляемая мощность: 1.325 W (120 V) 1.500 W (120 V)
  • Page 91: Исключение Ответственности

    ► продукт каким-либо образом подвергался изменениям – кроме описанных в инструкции по эксплуата- ции изменений, ► продукт ремонтировался не предприятиями специализированной торговой сети или эксплуатировался не с оригинальными запасными частями производства Renfert, ► продукт продолжал эксплуатироваться вопреки очевидным недостаткам или повреждениям, ► продукт подвергался механическому воздействию (ударам) или ронялся.
  • Page 92 - 12 -...
  • Page 93 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 POLSKI Symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instrukcja obsługi 1. Opis urządzenia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Uruchomienie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Ustawienie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Podłączenie wody ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Doprowadzenie wody �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Odprowadzenie wody �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Podłączenie do prądu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 94: Symbole

    Symbole Wniniejszej instrukcji lub na urządzeniu zostały zastosowane symbole o następującym znaczeniu: Niebezpieczeństwo Istnieje bezpośrednie niebezpieczeństwo zranienia. Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami! Napięcie elektryczne Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Uwaga Nie przestrzegając podanych wskazówek narażacie się Państwo na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze- nia. Wskazówka Podaje informacje przydatne podczas pracy, ułatwiające obsługę urządzenia. Uwaga! Należy nosić...
  • Page 95: Uruchomienie

    MT3 pro 1 Opaska zaciskowa 12 Podłączenie wody 2 Włącznik/wyłącznik 13 Odpływ wody 3 Wskaźnik gotowości 14 Zawór wodny 15 Kapturek ochronny 4 Wskaźnik błędu 5 Stolik 16 Śruba mocująca 6 Zamknięcia pokrywy (4x) 17 Sworzeń mocujący 7 Wtyczka 18 Rurka rozpylająca wodę 19 Śruba regulacyjna 8 Wąż odpływowy 9 Wąż doprowadzający wodę 20 Przeciwnakrętka 10 Kątomierz do ustawiania stolika 22 klucz imbusowy, SW4 11 Ściągacz...
  • Page 96: Podłączenie Do Prądu

    Obsługa Ustawienie nachylenia stolika 3.1.1 MT3 • Wyłączyć urządzenie i zaczekać do zatrzymania się tarczy obcinarki. • Stolik obcinarki (5) wyciągnąć ruchem do góry z głowicy kulowej. • Widelec nastawczy (21) obrócić do żądanej pozycji: - Długie ramie: 90° - Krótkie ramie: 98° • Stolik wcisnąć z powrotem na głowicę kulową. 90° 98° zdj. 5 3.1.2 MT3 pro • Wyłączyć urządzenie i zaczekać do zatrzymania się tarczy obcinarki. • Odkręcić nakrętkę kontrującą (20). • Ustawić za pomocą śruby nastawczej (19) żądane nachylenie stolika. • Dokręcić nakrętkę kontrującą (20). zdj. 6a zdj. 6 Nachylenie 90° jest ustawione wstępnie, kiedy zaznaczenie na stoliku pokrywa się z górną krawędzią obramowania stolika ( zdj. 6a). Precyzyjne ustawienie odbywa się przy pomocy dołączonego kątomierza (10, zdj. 2). zdj. 6a Kątomierz umieszczony jest w tylnej części urządzenia. Ustawianie ilości wody •...
  • Page 97: Wymiana Tarczy Obcinarki

    15/16 • Klucz imbusowy umieścić z powrotem w zamocowaniu. • Założyć z powrotem pokrywę obcinarki i zamknąć zamki pokrywy. • Połączyć kabel zasilający z gniazdkiem sieciowym. zdj. 10 Aby zapobiec możliwym drganiom tarczy po kilku minutach pracy należy jaszcze raz dociągnąć śrubę mocującą (16). Kontrola obciążenia tylko MT3 pro Elektroniczny system sterowania monitoruje obciążenie silnika. Ostrzega przed przeciążeniem, niewłaściwą tempera- turą silnika i w razie konieczności włącza termiczny bezpiecznik silnika. • Podczas obcinania - Świeci się czerwona dioda LED: Zbyt duże obciążenie prowadzi do przegrzania silnika. Î Tak szybko jak to jest tylko możliwe zaprzestać dociskania modelu do tarczy. • Obcinarka jest hamowana aż do całkowitego zatrzymania a następnie wyłącza się automatycznie: - Czerwona dioda LED miga z częstotliwością 2 Hz (2 x / s.):...
  • Page 98: Czyszczenie Wnętrza

    Podparcie nie może być oddzielane za pomocą ręki, lecz tylko przy pomocy ściąga- cza! zdj. 14 • Zdjąć podparcie tarczy. • Wykręcić ściągacz z podparcia tarczy. • W razie potrzeby oczyścić wnętrze obcinarki (za podparciem tarczy). • W razie potrzeby oczyścić piastę. • Założyć nowe podparcie tarczy >>> zwrócić uwagę na rowek zabieraka (zdj. 15)� • Podparcie tarczy wcisnąć przy pomocy ręki na wał silnika. • Zamontować z powrotem tarcze obcinarki (rozdział 3.4). • Założyć z powrotem pokrywę obcinarki i zamknąć zamki pokrywy. • Połączyć kabel zasilający z gniazdkiem sieciowym. zdj. 15 Części zamienne Informacje o materiałach eksploatacyjnych i częściach zamiennych można znaleźć na liście części zamiennych w Internecie pod adresem www.renfert.com/p918� Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zużywają, części eksploatacyjne) są zaznaczone w wykazie części zamiennych. Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. - 6 -...
  • Page 99: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 Obcinarka (MT3 / MT3 pro) 1 Wąż doprowadzający wodę 1 Wąż odprowadzający wodę 1 Klucz imbusowy 1 Ściągacz 1 Kątomierz, tylko w Nr. 1809-xxxx 1 Tarcza Marathon, tylko w Nr. 1808-x500 i 1809-x500 Akcesoria 2011-0000 GO-2011, rozpuszczalnik do gipsu 1803-3001 Infinity – pełno diamentowa tarcza obcinarki 1803-2001 Marathon – częściowo pokryta diamentem tarcza obcinarki 1803-1001 Zestaw: 5 tarcz Klettfix z węglika krzemu (3 x ziarnistość 80 , 2 x ziarnistość 120) + podparcie tarczy 1803-1100 Pakiet uzupełniający: 5 tarcz Klettfix z węglika krzemu K80 1803-1200 Pakiet uzupełniający: 5 tarcz Klettfix z węglika krzemu K120...
  • Page 100: Wskazówki Dla Użytkownika

    Problem Przyczyna Pomoc Tarcza zatyka się. Źle wyregulowana ilość wody w urzą- Zwiększyć ilość wody w obcinarce (rozdział 3.2). dzeniu. Kran zabezpieczający dopływ wody Odkręcić kran (rozdział 3.2). nie jest całkowicie odkręcony. Zatkana rurka rozpylająca wodę. Rurkę oczyścić / odkamienić (Rozdział 4.4). Zatkane sitko na dopływie wody. Oczyścić sitko (Rozdział 4.5). Uszkodzona uszczelka rurki rozpyla- Sprawdzić czy uszczelka rurki rozpylającej wodę jest jącej wodę. na swoim miejscu. Nie ma rurki rozpylającej wodę. Zamontować rurkę rozpylającą wodę. Za niskie ciśnienie w sieci wodnej. Za mały przekrój rury doprowadzającej wodę ew. za dużo odbiorców. >>> sprawdzić czy ciśnienie w sieci wodnej wynosi ok.1 bar. (zapytać się hydraulika). W razie potrzeby sztucznie podwyższyć ciśnienie po- przez instalację „domowego wodociągu” (elektryczna pompa ze zbiornikiem ciśnieniowym) zapewniającego odpowiednie ciśnienie. Woda pryska z otwo- Za dużo wody. Zredukować ilość wody w obcinarce (Rozdział 3.2). ru do szlifowania. Źle działający odpływ wody. Skontrolować wąż odpływowy, ułożyć go ze spadkiem (Rozdział 2.2.2).
  • Page 101: Zakres Stosowania

    ► Niebezpieczeństwo zranienia! Przy użyciu niedozwolonych akcesoriów istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Wolno montować tylko orygi- nalne akcesoria firmy Renfert. ► Należy przestrzegać przepisów BHP obowiązujących na danym stanowisku pracy! ► Nie należy pracować przy obcinarce z nieprzykrytymi długimi włosami ani w luźnych szerokich ubrania. Wcią- gnięcie lub nawinięcie się...
  • Page 102: Przygotowanie Do Uruchomienia

    Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej wyrzucane na niesortowane osiedlowe śmietniki. Prosimy o zasięgnięcie informacji u przedstawicieli lokalnych władz o możliwości utylizacji zgodnej z przepisami. Specjalne wskazówki dla klientów w Niemczech Przez urządzenia firmy Renfert rozumie się urządzenia do stosowania w przemyśle. Te urządzenia nie mogą być oddawane do komunalnych punktów zbiorczych urządzeń elektrycznych, ale są odbiera- ne bezpośrednio przez firmę Renfert. O aktualnych możliwościach zwrotu należy informować się w internecie na stronie www.renfert.com Dane techniczne MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Napięcie znamionowe: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W [1.74 hp] 1.650 W [2.21 hp] (220 - 240 V) (230 V) Pobór mocy:...
  • Page 103: Wykluczenie Odpowiedzialności

    ► Produkt został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany – wyłączając modyfikacje opisane w instrukcji obsługi. ► Naprawa produktu nie została dokonana przez specjalistyczną placówkę handlową lub nie zostały użyte oryginalne części zamienne firmy Renfert. ► Kontynuowano użytkowanie produktu pomimo wyraźnych uszkodzeń i wad mających wpływ na bezpieczeń- stwo urządzenia.
  • Page 104 - 12 -...
  • Page 105 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ROMANA Simboluri ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de instructiuni 1� Descrierea aparatului ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Punerea in functiune �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Amplasare �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bransarea la apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentarea cu apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 106: Simboluri

    Simboluri Acest manual contine simboluri care se regasesc si pe placuta cu date tehnice de pe echipament, avand urmatoarele semnificatii: Pericol! Risc imediat de ranire. Voltaj inalt! Pericol – voltaj inalt. Atentionare: Risc de avariere a unitatii daca nu se respecta instructiunile. Nota Informatii generale pentru imbunatatirea si usurarea utilizarii.
  • Page 107: 1�2 Mt3 Pro

    MT3 pro 1 Clema furtun 12 Racord apa 2 Buton ON / OFF 13 Brat conectare la apa reziduala 3 Indicator de operare 14 Admisie apa 15 Protectie 4 Indicator de eroare 5 Suprafata de slefuire 16 Surub de fixare 6 Incuietori usa (x4) 17 Pini de blocare 7 Cablu con�...
  • Page 108: Reglarea Valorii Fluxului De Apa

    • Trageti masa de ascutit inapoi pe capul bilei� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Stingeti aparatul si asteptati, pana cand discul de taiat ajunge in repaus complet� • Desfaceti piulita striata (20)� • Reglati unghiul de ascutit cu boltul de ajustare (19)�...
  • Page 109: Inlocuirea Discului De Finisare

    Minitorizare incarcare Doar pentru MT3 pro Unitatea electronica de control monitorizeaza sarcina motorului utilizat la taiat� Aceasta emite o avertizare atunci cand motorul este solicitat de natura incat sa duca la supraincalzire si la declansarea sigurantei termice a motorului�...
  • Page 110: Inlocuirea Flansei

    Curatarea carcasei Nu curatati carcasa la abur! • Stergeti doar cu o carpa uscata� Curatarea spatiului la interior • Inchideti aparatul si asteptati pana cand discul de taiat ajunge la repaus complet� • Deschideti incuietorile usii (Fig� 9), scoateti usa si puneti-o deoparte� •...
  • Page 111: Piese De Schimb

    Componentele excluse din garantie (cum ar fi consumabilele sau piesele supuse uzurii) sunt marcate pe lista cu piese de schimb� Numarul de serie si data fabricatiei sunt indicate pe placuta cu date tehnice a unitatii� Livrare standard 1 Masina de taiat (MT3 / MT3 pro) 1 Furtun apa 1 Furtun scurgere 1 Cheie Allen 1 Unealta pentru desurubat 1 Cornierul, numai nr. 1809-xxxx...
  • Page 112 Eroare Cauza Solutie Asamblarea discului. Volumul de apa este reglat necorespun- Cresteti volumul de apa la masina de taiat zator pe dispozitiv� (cap� 3�2)� Alimentarea cu apa nu este suficienta. Deschideti complet alimentarea cu apa (cap� 3�2)� Furtun de scurgere este astupat� Curatati / decalcifiati furtunul de clatire (cap� 4�4)� Filtrul de alimentare este astupat�...
  • Page 113: Informatii Pentru Cumparator

    Instruiti operatorii cu privire la aparat, la posibilele pericole pe durata utilizarii si functionarii acestuia, in baza informatiilor utilizatorului. Asigurati-va ca informatiile utilizatorului sunt disponibile pentru operatori� Aplicatie A.1 Utilizarea corecta a unitatii Masina de taiat pentru gips MT3 / MT3 pro este destinata exclusiv modelelor de slefuire umeda a gipsului. A.2 Utilizare neautorizata Utilizarea aparatului pentru slefuirea uscata nu este permisa� Acest aparat nu poate fi utilizat la slefuirea materialelor de ambalare. Se elibereaza praf care poate cauza cancer. Doar piesele de schimb si accesoriile furnizate sau autorizate de catre Renfert GmbH pot fi utilizate cu acest produs.
  • Page 114: C� Personal Autorizat

    In cadrul Uniunii Europene, unitatile cu acest simbol nu vor fi, prin urmare, eliminate la gunoiul domestic nesortat. Pentru mai multe informatii cu privire la eliminarea corecta va rugam sa va adresati autoritatilor locale� Date tehnice MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Voltaj nominal:...
  • Page 115: H� Declaratie De Renuntare

    ► produsul a fost supus unor lovituri mecanice sau a fost scapat pe jos. Garantie Renfert ofera o guarantie de 3 ani pentru toate toate piesele MT3 / MT3pro cu conditia ca produsul sa fie utilizat in conformitate cu instructiunile de operare� Factura de vanzare originala de la depozitul specializat este necesara in cazul unei solicitari in baza garantiei�...
  • Page 116 - 12 -...
  • Page 117 MT3 / MT3 模型修整机 Nr. 1808 / 1809 中文 标识 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 使用说明手册 1. 设备描述 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1.1 MT3 模型修整机 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro 模型修整机 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 试运转 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 本机的定位 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 水管的连接 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 供水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 排水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 电源连接 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4 开启电源开关 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. 操作...
  • Page 118: 设备描述

    表示有直接伤害危险。 高压电! 危险 – 有高压电。 警告: 未遵循本说明书操作有致设备损毁的危险。 注意事项 常规注意事项能使操作者使用时更为合理和放心 。 警告: 务必佩戴护目镜。 IPX2 本设备具有防15° 角滴水性能。 本设备符合适用的欧盟导则。 在欧盟内部,本设备适用于 2002/96/EG 导则(WEEE 导则) 条款。 其他标识将在出现时予以解释。 使用说明手册 设备描述 MT3 模型修整机 1 软管夹 13 排水分管接头 2 电源开/关键 14 进水口 5 修磨台 15 盖子 6 门闩(4x) 16 固定螺丝 7 电源插头 17 锁销 8 排水软管 18 冲洗管 9 输水软管 21 支架 11 拉出器...
  • Page 119: Mt3 Pro 模型修整机

    MT3 pro 模型修整机 1 软管夹 12 水管接头 13 排水分管接头 2 电源开/关键 14 进水口 3 操作指示灯 4 故障指示灯 15 盖子 5 修磨台 16 固定螺丝 17 锁销 6 门闩(4x) 18 冲洗管 7 电源插头 8 排水软管 19 调节螺丝 9 输水软管 20 滚花螺母 10 角尺 22 I内六角扳手(SW4) 23 法兰 11 拉出器 15/16/17 见图. 2 试运转 2.1 本机的定位 • 将本机置于牢固平坦的台面上。...
  • Page 120: 2.3 电源连接

    操作 修磨角度调节 3.1.1 MT3 模型修整机 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 于修磨台(5)前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 旋转支架(21)至所需位置。 - 长轴桩:90° - 短轴桩:98° • 将修磨台按回到球头上。 90° 98° 见图. 5 3.1.2 MT3 pro 模型修整机 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 拧松滚花螺帽(20)。 • 用调节螺丝(19)调节修磨角度。 • 拧紧滚花螺帽(20)。 见图. 6a 见图. 6 当修磨台的标记和修磨台支架上缘对齐时(见图 6 a),即已粗调至 90°位置。 用角尺(见图 2:10)进行细调。 角尺可被置于本机背面。 见图. 6a 调节水流量 • 打开供水龙头。...
  • Page 121: 清洁和维护

    • 必要时清洁法兰。 15/16 • 将新磨片置于锁销(17)上。 • 用内六角扳手旋紧固定螺丝。 • 将盖子放回到固定螺丝上。 • 将内六角扳手放回搁架。 见图. 10 • 将门复位后,关好门闩。 • 将电源插头插入电源插座 为避免可能的沉陷,宜在运行数分钟后,再次旋紧固定螺丝(16) 。 3.5 负载监控功能 仅限于 MT3 pro 由电子控制器监控修整机电机的负载。当修整机电机的负载使其温度超出允许范围,以致会触发电机温度保险装置时, 它即会发出警告。 • 在修整作业中 - 红色指示灯点亮: 负载将引起修整机电机升温。 Î 务必尽快降低打磨按压强度。 • 使修整机继续负载将最终使磨片完全停止运转,使电源自动关闭: - 当红色指示灯的闪烁频率为 2 赫兹(2次/秒)时: 负载已超出极限,务必让修整机电机降温。 Î 按电源开关键关闭本机。 • 修整机电源开关被开启后,红色指示灯即开始持续闪烁约 5 秒,此时修整机不能被开启:...
  • Page 122: 4.3 清洁修磨台

    4.1 清洁机身外壳 不要用蒸汽清洗外壳! 只用湿布擦拭即可。 4.2 清洁内腔壁 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 打开门闩(见图 9),将门卸下后置于一边。 • 在流水下用毛刷或清洁布清洗门。 • 用毛刷或清洁布清洁内腔壁。 4.3 清洁修磨台 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 于修磨台前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 在流水下用毛刷清洗修磨台。 清洁冲洗管 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 关闭供水龙头。 • 于修磨台前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 打开门闩(见图 9),将门卸下后置于一边。 • 捏住冲洗管(18)的弧形端,向后旋转,将其取下(见图 11)。 • 将冲洗管浸泡在除钙剂中过夜。 见图. 11 • 将冲洗管按入两个固位夹中使其复位(见图 12)。 见图. 12 4.5 清洗进水口滤网 •...
  • Page 123 备件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌上。 标准交货清单 1 台 模型修整机 ( MT3 / MT3 pro ) 1 根 输水软管 1 根 排水软管 1 枚 内六角扳手 1 件 拉出器 1 件 角尺,仅限于1809-xxxx 机型 1 片 马拉松( Marathon )磨片,仅限于1808-x500 和 1809-x500 机型 选购件 2011-0000 GO-2011 石膏溶剂 1803-3001 片无极( Infinity )磨片,钻石颗粒覆层 1803-2001 片马拉松( Marathon )磨片,部分钻石颗粒覆层 1803-1001 基本套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,(3 x 粒度 80, 2 x 粒度120) + 支持盘 1803-1100 补充套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,粒度 80 1803-1200 补充套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,粒度 120 故障分析...
  • Page 124 故障 原因 解决方法 水从修磨口喷射出来。 水过多。 降低本机的水流量(见 3.2 节)。 排水管阻塞。 检查排水管,将其铺设合理 >>> 务须使其向下倾 斜(见 2.2.2 节)。 无冲洗水。 水管尚未正确连接。 检查水管连接(见 2.2.1 节)。 冲洗管阻塞 / 被水垢堵塞。 对喷水管作清洁和除垢处理(见 4.4 节)。 水从前门和机壳接缝处滴 在封接面上沾染了石膏粉末和碎屑。 清洁封接面和密封圈。 出。 红色指示灯点亮。 本机的作业负载已达峰值。 尽快降低负载。更换磨片。 本机自行停机,红色指示灯 电子温控器已被触发。 等待(大约 10 分钟)直到本机能被再次启动。 以 1 赫兹(1 次 / 秒)的频 率闪烁。 红色指示灯以 1 赫兹 电子温度监控器已被触发。 让本机电源开关保持开启,等待(大约 10 分 (1 次 / 秒)的频率闪烁。 钟)直到红色指示灯熄灭。 红色指示灯以 4 赫兹 电机的热保护开关已被触发。 关闭本机电源开关,让其降温 60 分钟左右。 (4 次 / 秒)的频率闪烁。 届时可能还须检查热保护器是否已降温。 红色指示灯以 2 赫兹 电机已被制动,并被关闭电源。 关闭本机电源开关。 (2 次 / 秒)的频率闪烁。 过后可再次开启本机电源开关 ,恢复作业。...
  • Page 125: A.1 本机的正确使用

    购买者须知 下列说明是为了协助购买者如何在技工所更安全地操作本机。 务请以本用户使用说明书为基础,指导操作者有关本机的应用、操作时可能出现的危险,以及正确使用方法。 务必确保能使操作者方便地取阅本使用说明书。 应用 A.1 本机的正确使用 MT3 / MT3 pro 石膏模型修整机是为专业用于湿式修磨石膏模型而设计的。 A.2 不予认可的使用 不允许使用本机进行干式修磨。 本机不可用来修磨包埋料,以免释放致癌粉尘。 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。如果使用其它零件或配件,这可能对设备的安全 性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境或设备本身的损害。 A.3 环境条件 (参照 DIN EN 61010-1) 本设备的作业条件仅限于: - 室内; - 作业区海拔高度上限为 2,000 米 [6,500 英尺]; - 环境温度范围为 5 - 40 ℃ [41 - 104 ℉]﹡); - 当温度为 31 ℃ [87.8 ℉] 时,最高相对湿度为 80 %,当温度为 40 ℃ [104 ℉] 时,相对湿度线性降至 50 %﹡); - 主电源电压波动不超过标称值的 10 %; - 过电压 II 类以下; - 污染程度 2 级以下。 ﹡) “当温度为 5 - 30 ℃ [41 - 86 ℉] 时,本机可在相对湿度上限为 80 % 的环境中工作。当温度为 31 - 40 ℃ [87.8 - 104 ℉] 时, 为确保正常的操作,湿度须按比例降低(如:35 ℃ [95 ℉] 时 = 65 % 相对湿度;40 ℃ [104 ℉] 时 = 50 % 相对湿度)。 当温度高于 40 ℃ [104 ℉] 时,不宜操作本设备。” 危险和警示忠告 ► 在未按本说明书操作本机的情况下,本机所具备的防护功能将不复存在。 ► 本机只有在配备了符合所在国规范的接插系统的电源电缆后,方可操作。任何必需的改装,务必惟由电气技师方能实...
  • Page 126: 废弃物处置指令

    必需水压: max. 5 bar [max. 72.5 psi(磅/平方英寸)] 排水软管连接件直径: 36 毫米 [1.42 英寸] 305 x 330 x 410 毫米 尺寸(宽 x 高 x 深) : [12.0 x 13.0 x 16.1 英寸] Ø 磨片直径: 234 毫米 [9.2 英寸] 重量(不带磨片) : 13,2 公斤 [29 磅] 14,5 公斤 [32 磅] LpA *)(最高气流量时产生的噪音): 74 分贝(A) *) 声压级参照 EN ISO 11202 仅为测量电机噪音所得。工件和打磨方法会使打磨噪音有所升高。 免责声明 出现下列情况时,仁福公司将不会对任何索赔或质保诉求承担责任: ► 本产品被用于本操作说明书所规定的应用范围以外之目的; ► 本产品被作了本操作说明书规定以外的任何方式的改动; ► 本产品被非专业公司实施过维修,或使用了非仁福原装替换部件; ► 本产品在出现明显损坏的情况下被继续使用; ► 本产品遭受过机械撞击或坠落。 质量担保 在按操作说明书使用本产品的前提下,仁福公司承诺 MT3 / MT3pro 模型修整机的所有部件具有 3 年保修期 。 用户提出质保范围内的保修诉求时,必须出示专业经销商所开的原始发票。 会自然磨损的部件及消耗材都不在保修范围。 这些部件都在零部件清单中被标注出来。 凡属使用不当;不按使用说明书操作、清洁、维护和接插管线;用户或非专业公司擅自维修;使用其他厂商生产的替换 部件;或实施本用户导则规范以外的、非常规或未经允许的操作,本质保承诺即告无效。 符合质保要求的成功诉求,其保质期不于延长。 我们保留修改权。 - 10 -...
  • Page 127 MT3 / MT3 プロ 1808 / 1809 JAPANESE 記号一覧 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 取扱説明書 1. 装置の各部の名称 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 試運転 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 設置 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 水道との接続 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 給水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 排水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 電気の接続 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 電源スイッチの切替 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3. 運転 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 研削台の角度調整 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 128: 記号一覧

    記号一覧 この説明書および本装置に記されている記号の意味は、以下の通りです: 危険! けがをする危険性が高い。 高電圧! 高電圧につき危険。 注意: 指示に従わなければ、本装置に損傷を与える危険性がある。 注記 使用効率の向上や使用しやすくするための通則。 注意! 防護眼鏡をかけてください。 IPX2 本装置を15°傾けても、水が漏れないように設計されています。 本装置は、関連するEU指令に適合しています。 EU内では、本装置は、指令 2002/96/EG (WEEE 指令)の規定に従うことを条件としています。 他の記号については、その都度、説明します。 取扱説明書 装置の各部の名称 1 ホースクランプ 13 排水用接続口 2 電源スイッチ 14 給水口 5 研削台 15 カバー 6 開戸錠 (4 x) 16 止めビス 17 固定ピン 7 電源プラグ 8 排水ホース 18 リンス管 9 給水ホース...
  • Page 129: Mt3 Pro

    MT3 pro 1 ホースクランプ 12 給水用接続口 2 電源ボタン 13 排水用接続口 3 運転動作表示器 14 給水口 4 エラー表示器 15 カバー 5 研削台 16 止めビス 6 開口錠 (4 x) 17 固定ピン 7 電源プラグ 18 リンス管 8 排水ホース 19 調節ネジ 9 給水ホース 20 刻み付きナット 10 アングル・ブラケット 22 アレンレンチ, SW4 11 ネジ付き引き抜きハンドル 23 フランジ 15/16/17 図. 2 試運転 設置 • 本装置を頑丈で平滑な作業台に置いてください。 • 本装置を水道と排水口の近くに置いて下さい。...
  • Page 130: 電気の接続

    電気の接続 • 必ず、本装置の銘板に記されている電源コンセントと電圧を確かめて下さい。 • 電源コンセントに電源プラグを差し込んでください (7, 図 1および 2)。 電源スイッチの切替 MT3 : “On/Off”スイッチ (2, 図1) で、本装置の電源を入れたり、切ったりしてください。 MT3 pro : タッチパネル・スクリーンが何らかの原因で損傷または不具合を生じる場合、本機の運転を中止して、修理に出して 下さい。 “On/Off”スイッチ (2, 図2) で、本装置の電源を入れたり、切ったりしてください。 本装置が作動している間、青色のLED (3, 図2) が発光しています。 スイッチを入れてから、トリーマーディスクが定格回転数に到達するまで待って下さい(約2~3秒)。 それか ら、トリミングを始めて下さい。 運転 研削台の角度調整 3.1.1 MT3 • 本装置の電源を切った後、トリマー・ディスク(砥石)が完全に停止するまで待って 下さい。 • 研削台 (5) の最先端部をボールヘッドの上方に引っ張り上げてください。 • ブラケット (21) を望ましい位置に向きを変えてください。 - 長い軸スタブ:90° - 短い軸スタブ: 98° • 研削台を押さえながらボールヘッド上に戻してください。 90° 98° 図. 5 3.1.2 MT3 pro •...
  • Page 131: 清掃とメインテナンス

    • 必要に応じて、フランジを清掃してください。 • 新しいディスクを固定ピン (17) にはめてください。 • アレンレンチを用いて、止めビスを締め直してください。 • その上からカバーを戻してください。 15/16 • アレンレンチをそのホルダーに戻してください。 • 扉を所定の位置に戻して、開戸錠を閉じてください。 • 電源コンセントに電源プラグを差し込んでください。 ディスクのぶれ(浮き沈み)を防ぐために、本装置を数分間運転させた後、 図. 10 止めビス (16) を締め直してください。 負荷監視 MT3 プロのみ 制御電子回路は、トリマーのモーターにかかる負荷を監視します。トリマーのモーターに、許容外のモーター温度や モーター温度ヒューズを切断しかねないほどの負荷がかかれば、警告を与えます: • 研削時 - 赤色の LEDが点灯: 過剰負荷が原因で、トリマーのモーター温度が高温になる恐れがあります。 Î 直ちに、模型を研削ディスクに強く押さえ付けないようにしてください。 • 研削ディスクが完全に停止して、自動的に電源が切れるまで、トリマーに負荷がかかります: - 2 Hzの周期(2回/秒)で赤色のLEDが点滅: 負荷限界を超していますので、トリマーを冷やしてください。 Î 電源ボタンを押して、本装置の電源を切ってください。 • トリマーの電源が入らず、トリマーの電源を入れてから約 5 秒間、赤色のLEDが点滅します:...
  • Page 132: 予備部品

    • 電源プラグを抜いてください。 • 開戸錠を開いてから(図9)、扉を外して傍らに置いてください。 • ディスクを外してください(3.4の項を参照)。 • ネジ付き引き抜きハンドル (11) をフランジにはめて、フランジ (23) が外れるまで回し てください。 図. 14 フランジを手で外さないでください。必ず、ネジ付き引き抜きハンドルを使って、フラン ジを外してください。 • フランジを外してください。 • ネジ付き引き抜きハンドルを回して外してください。 • 必要ならば、フランジ背後の空間を清掃してください。 • 必要ならば、ハブを清掃してください。 • 新しいフランジ交換してください。>>> 噛み合い溝に注意してください (図15)。 • フランジを手でシャフトにはめてください。 • 研削ディスクを取り付けてください(3.4の項を参照)。 • 扉を元に戻して、開戸錠を閉じてください。 • 電源コンセントに電源プラグを差し込んでください。 図. 15 予備部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されてい ます。 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマークされています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています。 - 6 -...
  • Page 133: 付属品

    標準装備 1 石こうトリマー( MT3 / MT3 プロ) 1 給水ホース 1 排水ホース 1 アレンレンチ, SW4 1 ネジ付き引き抜きハンドル 1 アングル・ブラケット、No. 1809-xxxxのみ。 1 マラソン・トリマー・ディスク、 No. 1808-x500 および 1809-x500のみ。 付属品 2011-0000 GO-2011, 石こう溶解剤 1803-3001 1 インフィニティ・トリマー・ディスク、ダイアモンドコーティーング 1803-2001 1 マラソン・トリマー・ディスク、一部ダイアモンドコーティーング 1803-1001 ベーシックキット: 5 Klettfix 炭化ケイ素トリマー・ディスク (3 x 80 粒度, 2 x 120 粒度)+ サポート・ディスク 1803-1100 補充キット: 5 Klettfix 炭化ケイ素トリマー・ディスク、 80 粒度 1803-1200 補充キット: 5 Klettfix 炭化ケイ素トリマー・ディスク、120 粒度...
  • Page 134 赤色のLEDが、4 Hzの周期 モーターの温度保護装置が作動してい トリマーのスイッチを切って、約60分冷やして (4回/秒)で点滅する。 る。 ください。 その間に、温度保護装置の反応が沈静化してきて いるかどうかを確かめてください。 赤色のLEDが2 Hzの周期 モーターが動かず、電源が切れる。 一旦、本装置の電源を切ってください。回復後、 (2回/秒)で、点滅する。 装置の電源を入れて、作業を再開することがで きます。 ここに記されていない赤色 本装置または部品の故障。 本装置を修理に出してください。 LEDの点滅信号。 購入者向けご利用の手引き 以下の情報は、購入者が本装置をラボで安全に運転していだくことを目的としています。 本装置の運転者には、ご利用の手引きに従って、本装置の用途、運転時に起こりうる危険性ならびに操作方法につい て指導してください。 このご利用の手引きは、運転者がいつでも利用できる場所に置いてください。 適用範囲 A.1 使用分野 この石こうトリマー、 MT3/MT3pro は、注水下で石こう模型のみを削る目的で設計されています。 A.2 不適切な使用 本装置を非注水下で使用することができません。 本装置は、埋没材を削ることができません。発癌性の粉塵を放出します。 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することができます。 それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする危険、環境への被害、ま たは製品の損傷を引き起こす可能性があります。 - 8 -...
  • Page 135 A.3 環境条件 (DIN EN 61010-1に準拠しています) 本装置の使用環境は以下の通りです: - 室内使用; - 海抜2,000 m (6,500 ft) の高度まで耐用。 - 周辺温度5~40 度C(41~104 度F)*) まで耐用。 - 気温31 °C (87.8 °F) で、最大相対湿度が80 %まで耐用。それに反比例して、気温が40 °C (104 °F) で、耐用相対 湿度は50%にまで減少*)。 - 電流変動値が公称値の10 %以内の電源を使用。 - 過電圧分類Ⅱ未満で使用。 - 汚染レベル2未満で使用。 *) 5~30 °C (41~86 °F) の気温では、相対湿度が80 %まで使用することができます。31~40 °C (87.8~104 °F) の気温では、 それに反比例して耐用相対湿度は減少します(例えば、気温が35 °C [95 °F] の場合、耐用相対湿度は65%で、40 °C [104 °F] だと、50 %の耐用相対湿度となります)。気温が40 °C [104 °F] を越す場合、本装置を使用しないで下さい。 安全対策 ► 本装置を取扱説明書に従って運転しなければ、安全を保証することはできません。 ► 本装置は、各国指定のプラグを備えた電源ケーブルでのみ運転可能です。必要とされるいかなる改造も、電気技師に よってのみ可能です。 ► 銘板に記載されている電圧データが各地域の電圧データと一致していなければ、本装置を運転することができませ ん。 ► 本装置の電源プラグをアース付きコンセントにのみ差し込んでください。 ► 本装置の近くに電源コンセントがなければなりません。 ► 電気配線(主電源ケーブルなど)の点検、ホースおよび外枠(曲がり、亀裂、穴あきによる水漏れなど)の定期的点 検、または経年劣化を点検してください。電気配線、ホースまたは外枠部品に何らかの支障や他の欠陥が見つかれ ば、本機を決して使用しないで下さい!電源プラグを抜いた後、本機の電源を入れ直さないで下さい!...
  • Page 136: テクニカル・データ

    [12.0 x 13.0 x 16.1 インチ] Ø トリマー・ディスク径: 234 mm [9.2 インチ] 重量 (トリマー・ディスク非装着時): 13,2 kg [29 ポンド] 14,5 kg [32 ポンド] LpA *) (アイドル時): 74 dB(A) *) EN ISO 11202に基づく音圧レベル モーター音のみの測定値。研削物や運転方法によって、研削時の騒音が大きくなることがあります。 免責 レンフェルト社は、以下の損害賠償または保証に関して、いかなる請求にも応じません。 ► 取扱説明書に記載されている目的以外に本製品を使用した場合。 ► 取扱説明書に記されている以外の方法で、本製品に変更を加えた場合。 ► 専門業者以外またはレンフェルト社以外の部品を使って、本製品を修理した場合。 ► 安全上、明らかに欠陥があるにもかかわらず、本製品を使い続けた場合。 ► 本製品に機械的衝撃を与えた場合、または、本製品を落とした場合。 保証 本製品を取扱説明書に従って正しく使用している場合、レンフェルト社は、 MT / MT3 プロの全部品を3年間保証いた します。 保証に対するいかなる請求も、販売業者が納入時に発行した納品書がなければなりません。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。 これらの部品は交換部品リストに、マ ークされています。 不適切な使用および運転、清掃、メインテナンスまたは接続規定に従わない場合、自分で修理または無資格者が修理 した場合、他のメーカーの部品を使用した場合または、ご利用の手引きに従わないで、異常動作もしくは影響が生じ た場合、本保証は無効となります。 保証修理に伴う保証期間の延長はありません。 変更することがあります。 - 10 -...
  • Page 137 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 한국어 기호 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 사용 설명서 1. 기기 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 시운전 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 설치 위치 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 급수 연결부 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 상수도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 배수 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 전기 연결 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 전원 켜기/끄기 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. 작동 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 연마 각도 조정...
  • Page 138: 기호 설명

    기호 설명 이 설명서에는 기기에 표기된 기호가 있으며 각각 다음과 같은 뜻을 나타냅니다. 위험! 즉각적인 부상 위험. 고전압! 위험 – 높은 전압. 주의: 지침을 따르지 않으면 기기가 손상될 수 있습니다. 주의사항 사용의 개선과 용이함을 제공하는 일반적 주의사항. 주의 보안경을 착용하십시오. IPX2 이 기기는 15° 각도에서 떨어지는 물이 유입되지 않게 막아낼 수 있습니다. 이 기기는 유관 EU 지침을 준수합니다. 이 기기는 EU 내에서 2002/96/EG 지침(WEEE 지침)의 조항을 따릅니다. 기타 기호는 표시된 곳에 설명되어 있습니다. 사용 설명서 기기 설명 1 호스 클램프 13 배수 연결 분기관 2 ON/OFF 스위치 14 급수구 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 7 전원 플러그 17 잠금 핀 8 배수 호스 18 세척 튜브 21 브래킷 9 급수 호스 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구...
  • Page 139: Mt3 Pro

    MT3 pro 1 호스 클램프 12 급수 연결부 2 ON/OFF 버튼 13 배수 연결 분기관 3 작동 표시등 14 급수구 4 고장 표시등 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 17 잠금 핀 7 전원 플러그 18 세척 튜브 8 배수 호스 19 조정 나사 9 급수 호스 20 핸드 너트 10 앵글 브래킷 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구 23 플랜지 15/16/17 그림. 2 시운전 2.1 설치 위치 • 작동 중에도 견고한 표면 위에 기기를 놓으십시오.
  • Page 140: 2.3 전기 연결

    2.3 전기 연결 • 명판에 표기된 전원 공급과 전압이 동일한지 확인합니다. • 전원 콘센트에 연결합니다 (7, 그림 1, 2). 2.4 전원 켜기/끄기 MT3 : On/Off 스위치(2, 그림 1)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. MT3 pro : 작동 화면이 어떤 식으로든 파손되거나 고장나면, 기기 작동을 중단하고 수리를 보내십시오.! On/Off 스위치(2, 그림 2)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. 기기가 작동 중이면 파란색 LED(3, 그림 2)가 계속 켜져 있습니다. 전원을 켠 후, 트리머 디스크가 정격 속도(약 2~3초)에 도달할 때까지 기다린 후 트리밍을 시작하십시오. 작동 연마 각도 조정 3.1.1 MT3 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 원하는 위치로 브래킷(21)을 돌립니다. - 긴 액슬 스터브: 90° - 짧은 액슬 스터브: 98° • 볼 헤드 위에 대고 연마 테이블을 누릅니다. 90° 98° 그림. 5 3.1.2 MT3 pro •...
  • Page 141 • 필요하면 플랜지를 청소합니다. • 잠금 핀(17) 위에 새 디스크를 놓습니다. • 육각렌치로 체결 나사를 다시 조입니다. • 체결 나사에 덮개를 다시 올려 놓습니다. 15/16 • 육각렌치를 홀더에 다시 끼웁니다. • 도어를 제자리에 돌려놓고 도어 래치를 닫습니다. • 콘센트에 연결합니다. 그림. 10 작동 후 몇 분 뒤에 체결 나사(16)를 다시 조여서 디스크가 느슨해지지 않게 하십시오. 3.5 부하 모니터링 MT3 pro 만 해당 전자 제어장치로 트리머 모터의 부하를 모니터링합니다. 모터 온도가 허용치를 넘어가거나 모터의 온도 퓨즈가 손상 될 수 있는 방식으로 트리머 모터에 부하를 가하면, 이 제어장치에서 경고를 보냅니다. • 트리밍 중에: - 빨간색 LED 켜짐: 부하 때문에 트리머 모터가 과열됩니다. Î 연마 압력을 최대한 낮추십시오. • 디스크가 완전히 멈출 때까지 트리머에 부하가 전달된 후 자동으로 꺼집니다. - 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임(2x/초): 부하 한도 초과. 트리머 모터를 냉각하십시오. Î ON/OFF 버튼을 눌러 기기를 끄십시오. • 트리머를 켤 수 없습니다. 트리머를 켠 후 빨간색 LED가 5초 정도 깜박입니다.
  • Page 142: 4.6 플랜지 교체

    4.2 내부 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 브러시나 청소용 천을 사용하여 흐르는 물로 도어를 청소합니다. • 브러시나 청소용 천으로 내부 공간을 닦아냅니다. 4.3 연마 테이블 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 브러시를 사용하여 흐르는 물로 연마 테이블을 청소합니다. 세척 튜브 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 곡선부에서 세척 튜브(18)를 뒤로 돌려서 떼어냅니다(그림 11). • 석회질 제거 용액에 세척 튜브를 밤새 담가둡니다. 그림. 11 • 세척 튜브를 눌러 양쪽 클램프(그림 12)에서 세척 튜브를 교체합니다. 그림. 12 4.5 급수구 망 청소하기 • 전원 플러그를 뽑습니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. •...
  • Page 143 예비 부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. 기본 제공품 1 트리머( MT3/MT3 pro) 1 급수 호스 1 배수 호스 1 육각렌치 1 분리용 도구 1 앵글 브래킷(1809-xxxx번에만 포함) 1 Marathon 트리머 디스크(1808-x500 및 1809-x500번에만 포함) 부속품 2011-0000 GO-2011, 석고 용매 1803-3001 Infinity 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-2001 Marathon 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-1001 기본 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크 (콘 80 x 3개, 콘 120 x 2개) + 서포트 디스크 1803-1100 리필 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크, 콘 80 1803-1200 리필...
  • Page 144: A.1 올바른 기기 사용

    교체하십시오. 빨간색 LED가 1Hz에서 깜박인 전자 온도 제어장치가 작동했습니다. 기기가 다시 켜질 때까지 기다리십시오(약 후 기기가 꺼짐. 10분). 1Hz에서 빨간색 LED 깜박임 전자 온도 모니터가 작동했습니다. 빨간색 LED가 꺼질 때까지 기기를 그대로 켜 (1x/초). 두십시오(약 10분). 4Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터의 과열 방지 기능이 작동했습니 트리머를 끄고 약 60분 동안 냉각하십시오. (4x/초). 다. 이 시간 동안 과열방지장치가 다시 냉각되는 지 점검할 수 있습니다. 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터가 돌아가지 않다가 꺼짐. 기기를 끄십시오. 기기를 다시 켜면 작업을 (2x/초). 재개할 수 있습니다. 빨간색 LED의 모든 플래시 코드 기기 또는 부품에 결함이 있음. 수리를 위해 기기를 보내십시오. 가 여기 나오지 않음. 구매자를 위한 정보 다음 정보는 구매자들이 작업장소에서 이 기기를 안전하게 사용할 수 있도록 제공되는 내용입니다. 사용자 정보에 따라 이 기기를 사용 및 작동할 때 작업자에게 위험 가능성이 있음을 나타냅니다. 이 사용자 정보를 작업자가 숙지할 수 있도록 하십시오. 적용 A.1 올바른 기기 사용 이 플라스터 트리머 MT3 / MT3 pro 는 습식 연마 플라스터 모델 전용으로 개발되었습니다. - 8 -...
  • Page 145: A.2 허가되지 않은 방법으로 기기 사용

    A.2 허가되지 않은 방법으로 기기 사용 건식 연마에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 연마재에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 분진으로 인해 암이 유발될 수 있습니다. 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비부품이나 부 속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손 상을 초래할 수 있습니다. A.3 주변 조건 (DIN EN 61010-1 준수) 다음 조건에서만 기기를 작동해야 합니다. - 실내, - 해발 고도 최고 2,000m, - 주변 온도가 5 ºC~40 ºC일 때* - 최대 상대 습도가 31 ºC에서 80 %이며, 40 ºC에서50 %까지 선형으로 감소할 때* - 전압 변동이 정격 값의 10 % 이내인 전원 전기 공급장치와 함께 사용할 때 - 과전압 분류 II 조건에서. - 오염도 2 조건에서, *) 온도가 5~30 ℃일 때는 상대습도 최고 80%에서 기기를 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 °C일 때는 작동 준비성을 위해 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 °C이면 습도는 65 %, 온도가 40 °C이면 습도는 50 %). 온도가 40 °C를 넘으면 기기를 작동할 수 없습니다. 위험 및 경고 ► 사용 설명서대로 이 기기를 작동하지 않으면 작업자의 안전이 더 이상 보장되지 않습니다. ► 이 기기는 국가별 플러그 시스템에 맞는 전원 케이블만 사용하여 작동해야 합니다. 필요한 모든 개조는 전기 전문 기사 만 실시할 수 있습니다. ► 이 기기는 정격표의 데이터가 현지 전원 전압 데이터와 일치하는 경우에만 작동해야 합니다. ► 접지된 소켓에만 기기를 연결하십시오. ► 전원 소켓에 쉽게 닿을 수 있어야 합니다.
  • Page 146: 폐기 지침

    305 x 330 x 410 mm 규격 (너비 x 높이 x 길이): [12.0 x 13.0 x 16.1 inch] Ø 트리머 디스크 치수: 234 mm [9.2 inch] 무게(트리머 디스크 제외): 13,2 kg [29 lbs] 14,5 kg [32 lbs] LpA *) (대기 시): 74 dB(A) *) EN ISO 11202에 따른 음압 수준 모터 소음만 측정. 작업 재료 및 작동 방식에 따라 연마 소음이 크게 들릴 수 있습니다. 면책 조항 Renfert GmbH 는 다음의 경우에 손해 보상 또는 보증 제공에 대한 책임을 지지 않습니다. ► 사용 설명서에 명시된 목적 이외의 목적으로 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조사항과는 다르게 본 제품을 개조한 경우. ► 전문 회사에서 제품을 수리하지 않거나 Renfert 예비 순정부품을 사용하지 않은 경우. ► 명백한 안전상 결함 또는 파손이 있음에도 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품에 물리적인 충격을 가했거나 제품을 떨어뜨린 경우. 보증 Renfert 는 사용 설명서에 따라 제품을 사용한 경우에 한해 MT3/MT3pro 의 모든 부품에 대해 3년 보증을 제공합니다. 보증을 요청하려면 전문점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 오용이나 작동, 세척, 수리, 연결에 관한 지침 무시, 사용자 자체 수리, 전문 회사에서 실시하지 않은 수리, 다른 제조업 체에서 만든 예비 부품 사용, 이 사용 설명서에 기재되지 않은 비정상적이거나 금지된 방법으로 이 기기를 사용하는 등의 경우에는 이 보증이 무효화됩니다. 보증 조건이 충족되어 보증을 받더라도 보증 기간이 연장되지는 않습니다. 내용은 변경될 수 있습니다. - 10 -...
  • Page 147 MT3 / MT3 pro 1809 / 1808 ‫اللغة العربية‬ ‫الرموز‬ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫كتيب التعليمات‬ ‫� 1 وصف الجهاز‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 ‫1� 1 إم تي ثري‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 pro 1�2 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫� 2 التجهيز‬ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1� 2 اختيار المكان‬ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫2� 2 الوصل بمصادر المياه‬ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1�2� 2 الوصل بمصدر المياه‬...
  • Page 148 ‫اللغة العربية‬ ‫يرجى قراءة هذه التعليمات بدقة قبل االستخدام , وااللتزام بتعليمات السالمة للتأكد من عدم وقوع مشاكل أثناء التشغيل ولضمان سالمة‬ . ‫الجهاز وقدرته على العمل على المدى الطويل‬ ‫يتعين تنبيه األفراد العاملين على الجهاز حول التطبيقات واألخطار المحتمل وقوعها أثناء االستخدام وأثناء تشغيل هذا الجهاز بنا ء ً على‬ .
  • Page 149 ‫كتيب التعليمات‬ ‫وصف الجهاز‬ MT3 ‫1.1 إم تي ثري‬ ‫1 حلقة تثبيت الخرطوم‬ ‫5 1 غطاء‬ ‫2 زر التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫6 1 برغي التثبيت‬ ‫5 طاولة التشذيب‬ )4×( ‫6 قفل الباب‬ ‫7 1 مسامير تثبيت القرص‬ ‫8 1 أنبوب رش المياه‬ ‫7 كبل الوصل بالتيار الكهربائي‬ ) ‫1 2 مزالج ( لتبديل زاوية طاولة التشذيب‬...
  • Page 150 MT3 pro 1.2 ‫1 حلقة تثبيت الخرطوم‬ ‫4 1 مفتاح التحكم بالمياه‬ ‫2 زر التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫5 1 غطاء‬ ‫3 مؤشر التشغيل‬ ‫6 1 برغي التثبيت‬ ‫4 مؤشر وجود عطل‬ ‫7 1 مسامير تثبيت القرص‬ ‫5 طاولة التشذيب‬ ‫8 1 أنبوب رش المياه‬ )4×( ‫6 قفل الباب‬ ‫9 1 برغي التعديل‬...
  • Page 151: Mt3 3.1.1

    MT3 3.1.1 . ً ‫أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا‬ .‫اسحب طاولة التشذيب(5) من الحافة البارزة وارفعها إلى األعلى من الرأس الكروي‬ :‫أدر المزالج (12) حتى يصبح في الوضع المطلوب‬ ‫عقب المحور الطويل : ْ09 درجة‬ ‫عقب المحور القصير: ْ89 درجة‬ 90° 98° .‫اضغط طاولة التشذيب إلعادتها فوق الرأس الكروي‬ 5 ‫الشكل‬ MT3 pro 3.1.2 . ً ‫أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا‬ �)20( ‫حل العزقة المحززة‬ �)19( ‫ع د ّ ل زاوية التشذيب باستخدام برغي التعديل‬ �)20( ‫أعد شد العزقة المحززة‬ 6a ‫الشكل‬ 6 ‫الشكل‬ ‫تعتبر وضعية الـ ْ09 درجة معدلة تقريب ا ً ، حين تصبح العالمة على طاولة التشذيب‬ �)6a ‫موازية للحافة العلوية لحامل طاولة التشذيب ( الشكل‬ �)10 ‫يتم التعديل الدقيق عن طريق زاوية المزالج ( الشكل 2 , رقم‬...
  • Page 152 15/16 .‫أعد مفتاح آلين إلى الحامل‬ .‫أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال‬ .‫أعد وصل الجهاز بالكهرباء‬ 10 ‫الشكل‬ .‫أعد شد برغي التثبيت (61) بعد بضعة دقائق من تشغيل الجهاز لضمان عدم حدوث توقف‬ ‫5.3 مراقبة التحميل‬ MT3 pro ‫فقط لـ‬ ‫تتحكم آلية الضبط الميكانيكي بتحميل محرك التشذيب وتعطي إنذار ا ً حين يجري تحميل المحرك بطريقة يمكن أن ترفع درجة حرارته إلى‬ .‫حد غير مقبول وتؤدي إلى انصهار القاطع‬ :‫أثناء التشذيب‬ :‫حين تكون اللمبة الحمراء مضاءة‬ ‫التحميل سيؤدي إلى رفع درجة حرارة المحرك‬ .‫خ ف ِّ ض ضغط التشذيب بأسرع ما يمكن‬ Í...
  • Page 153 ‫6.3 كابح التشغيل‬ MT3pro ‫فقط للـ‬ .‫تقوم آلية الكبح االلكترونية بإيقاف قرص التشذيب خالل 5 ثوان من إيقاف الجهاز عن العمل‬ .‫تومض اللمبة الزرقاء (الشكل 2 , رقم 3) خالل عملية التباطؤ‬ .‫آلية الكبح ال تعمل إال إذا كان الباب مغلق ا ً ، لذلك ال تفتح الباب إال بعد أن يتوقف قرص التشذيب تمام ا ً عن الدوران‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫للمحافظة على سالمة الجهاز وفعالية عمله يتعين تنظيف الجهاز بشكل دوري (مرة كل أسبوع على األقل) مع تفحصه للتأكد من خلوه من‬ .‫األعطال‬ .‫إذا الحظت وجود أي عطل في الجهاز أوقفه عن العمل فور ا ً وأرسله للتصليح‬ .‫ليس في الجهاز قطع تحتاج إلى صيانة، ال يسمح بفتح الجهاز‬ .‫يتعين...
  • Page 154 .)15 ‫ضع فلنجة جديدة <<< انتبه إلى أن هناك ثلم ا ً يتعين إدخال الفلنجة فيه (الشكل‬ .‫أعد وضع الفلنجة فوق العمود بواسطة اليد‬ �)3�4 ‫أعد وضع قرص التشذيب (القسم‬ .‫أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال‬ 15 ‫الشكل‬ .‫أعد وصل الجهاز بالكهرباء‬ ‫قطع التبديل‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬ www.renfert.com/p918 .‫تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف) في قائمة قطع التبديل‬ .‫يتم عرض الرقم التسلسلي وتاريخ التصنيع على لوحة التسمية المعدنية للجهاز‬ ‫التسليم المعتمد‬ ‫1 أداة تشذيب‬ ‫1 خرطوم مياه‬ ‫1 خرطوم تصريف‬ SW4 ،‫1 مفتاح آلين‬ ‫1 أداة نزع‬...
  • Page 155 .‫الحرارية قد بردت‬ ‫انتظر إلى أن يبدأ الضوء األحمر بالوميض بعد الضغط‬ MT3 pro ‫في ال‬ .)‫ (بحوالي 5 ثواني‬On ‫على زر‬ .‫خلل في درجة الحرارة‬ ‫لمعرفة السبب / العالج انظر إلى رموز الوميض في‬ .‫نهاية الجدول‬ .‫أرسل الجهاز للتصليح‬ .‫عطل في الزر‬ :MT3 pro ‫في‬ ‫) يحتاج إلى‬On/Off( ‫زر التشغيل‬ ‫ال تضغط على الزر بشدة، ألن هذا يمكن أن‬ .)2 ‫الضغط بشدة (الشكل 2 رقم‬ .‫ يعرض شاشة التشغيل للتمزق‬ .‫القرص ليس موضوع ا ً بدقة على الفلنجة‬ �)3�4 ‫أعد تركيب القرص وفق التعليمات (انظر القسم‬ .‫قرص التشذيب يتخلخل‬ ‫تأكد من أن القرص متموضع فوق مسامير تثبيت القرص‬ �)17 ‫تمام ا ً (الشكل 01 , رقم‬...
  • Page 156 ‫إن الغاية من هذه المعلومات هي مساعدة المشتري للتأكد من سالمة تشغيل الجهاز في مختبره‬ .‫يتعين إعالم العاملين في المخبر حول التطبيقات واألخطار المحتملة أثناء استخدام وتشغيل الجهاز بنا ء ً على هذه المعلومات‬ .‫إحرص على وجود هذه المعلومات في متناول العاملين على الجهاز‬ ‫التطبيق‬ ‫ االستخدام الصحيح للجهاز‬A.1 .‫ مصمم خصيص ا ً للتشذيب الرطب للقطع المصنوعة من الجص‬MT3 / MT3 pro ‫إن جهاز‬ ‫ االستخدام غير المصرح به‬A.2 ‫من غير المسموح استخدام الجهاز للتشذيب الجاف‬ ‫ ال يسمح باستخدام الجهاز لتشذيب المسحوق الكاسي. الغبار الذي يسببه التشذيب يمكن أن يؤدي لإلصابة بالسرطان‬ ‫، حيث أن استخدام أية قطع أخرى يمكن أن‬Renfert ‫ ال يسمح باستخدام أي قطع أو ملحقات مع هذا الجهاز باستثناء قطع وملحقات‬...
  • Page 157 ‫هناك احتمال تعرض المستخدم لإلصابة في حال استخدام قطع من مصدر آخر غير مص ن ِّ ع الجهاز. يجب استخدام القطع األصلية‬ .‫) في كافة األوقات‬Renfert( :‫يرجى التقيد بكافة األنظمة النافذة فيما يتعلق بالحماية باإلضافة إلى تعليمات السالمة التالية أثناء استخدام الجهاز‬...
  • Page 158 .‫إذا تم تعديل الجهاز بأي طريقة من الطرق – ما عدا التعديالت المذكورة ضمن تعليمات التشغيل‬ .Renfert ‫إذا لم يتم إصالح الجهاز من قبل شركة مختصة أو استخدم فيها قطع غير القطع األصلية المصنعة من قبل‬ ‫في حال استمر العمل على الجهازعلى الرغم من مالحظة أعطال أو خلل واضح‬...
  • Page 159: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN ISO 12100:2010,...
  • Page 160 AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Настоящим мы заявляем, что продукт Aşağıda belirtilen ürünün соответствует всем специальным положениям следующих aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu директив: beyan etmekteyiz: 2006/42/ЕС (Директива в отношении машин) 2006/42/AT (Makine Emniyeti Yönetmeliği) 2014/35/ЕU (Директива в отношении электрического 2014/35/AT (Alçak Gerilim Yönetmeliği) оборудования в пределах определенных 2014/30/AT (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) границ напряжения) 2004/30/ЕU (Директива в отношении электромагнитной...
  • Page 163 Ersatz-Dichtung für Sprührohr Replacement seal for spray tube Joint de remplacement pour le tuyau d‘arrosage Guarnizione di ricambio per tubo erogatore Junta de repuesto para el tubo pulverizador Запасная прокладка для распыляющей трубки 喷雾管的替换密封圈 交換部品パッキン、噴射管用 스프레이 튜브용 교체 실...
  • Page 164 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt3 pro18081809

Table des Matières