DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zu- gänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-...
2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Anweisung lesen Hersteller Verpackung umweltgerecht entsorgen...
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Brandgefahr WARNUNG Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massagegerät deshalb • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ... Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
WARNUNG • Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massagegerätes, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden. • Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, in den Bereich des Massage kopfes.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebe- dingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the infor- mation they contain. WARNING • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or know- ledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
2. Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2. Read the instructions Manufacturer Dispose of packaging in an environmentally friendly manner...
• Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness). You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation, • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g.
For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. •...
350 g 12. Warranty/service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
Page 13
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer part- ner, with –...
Page 14
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à...
2. Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires. Remarque Remarque relative à...
• pendant le sommeil, • après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée). Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération, • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës.
Risque d’incendie AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité, •...
350 g 12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 19
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à...
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futu- ra utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
2. Explicación de símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación Señala informaciones importantes.
Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje • si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación, • en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas. Este aparato está...
Manejo ATENCIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente. • Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en el aparato. •...
350 g 12. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se descri- be a continuación.
Page 25
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcio- nara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indi- cazioni. AVVISO • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
2. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti. L’apparecchio è...
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione, • in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute. L’apparecchio è...
Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia. • Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente. • Prestare attenzione a non fare impigliare i capelli nell’apparecchio. • Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati. •...
350 g 12. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
Page 31
Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yöner- gelere uyun. UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
2. Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve Koruma Sınıfı 2’ye tabidir. Talimatı...
Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız: • Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya bir ameliyat geçirdiyseniz. • Ateşli soğuk algınlıklarında, varislerde, trombozlarda, toplar damar iltihaplarında, sarılık hastalığın- da, şeker hastalığında (diyabet), sinir hastalıklarında (örn. siyatik) veya akut iltihap rahatsızlıklarında. Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir.
Kullanımı DİKKAT Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmalıdır. • Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz. • Cihaza saçların takılmamasına dikkat ediniz. • Cihazın, sivri veya keskin cisimler ile temasını önleyiniz. •...
8. Temizlik ve bakım Temizlenmesi Elektrik fişi prizden çıkarılmış ve soğumuş olan cihazı, sadece hafif nemli bir bez ile ovarak temizleyiniz. Bu işlem için hafif bir temizlik malzemesi kullanabilirsiniz. UYARI • Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız. •...
12. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşa- ğıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Предостережение • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под...
2. Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу...
• после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию). Перед использованием массажера проконсультируйтесь с врачом • если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию, • в случае сопровождающихся высокой температурой заболеваний, расширения вен, тромбозов, воспаления вен, желтухи, диабета, беременности, нервных заболеваний (например, ишиаса) или...
Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара! Поэтому эксплуатируйте массажер • ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети, • ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ... Правила...
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! • Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера. • Не зажимайте и не вводите какие-либо части тела, особенно пальцы, в зону массажной головки. 8. Очистка и уход Очистка...
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i prze- strzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują...
2. Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i odpowiada klasie ochronności 2. Należy przeczytać...
• w czasie snu, • w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji). Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację, • przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żółtaczce, cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszowa) i ostrych zapaleniach.
Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi infor- macjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać • nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci, • nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... Używanie UWAGA Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć...
OSTRZEŻENIE • Masaż musi być przez cały czas odbierany jako przyjemny i relaksujący. Należy przerwać masaż lub zmienić pozycję urządzenia, jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny. • Nie zaciskać ani nie wciskać na siłę żadnych części ciała, w szczególności palców w okolicy głowic masujących.
12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedające- go wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.