Page 1
MG 21 D Infrarot-Massagegerät T Kızılötesi masaj cihazı Gebrauchsanweisung ......2 Kullanma Talimatı .......24 G Infrared massager r Прибор для массажа c Instruction for Use ........7 инфракрасным излучением Инструкция по применению ....28 F Appareil de massage infrarouge Mode d’emploi ........11 Q Aparat do masażu z lampą...
Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • Infrarot-Massagegerät • Diese Gebrauchsanweisung •...
hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. D as Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Infrarot-Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraftvolle, intensive Massage für den Rücken. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor- gesehen. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. WArnUnG Verwenden Sie das Massagegerät • n icht bei Tieren, • n icht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel, • k einesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt, • n iemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper p artien, • n icht während der Schwangerschaft • n icht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper t eilen, • n ie während Sie schlafen,...
Page 4
stromschlag WArnUnG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • n ur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • n ie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, • n icht während eines Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät. Wenn die Netzleitung des Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder eine auto- risierte Kundendienststelle ersetzt werden. Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät d eshalb • n ur in trockenen Innenräumen, • n ur mit trockenen Händen, • n ie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • n ie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • n ie im Freien.
entsorgung AchTUnG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 4. Gerätebeschreibung 1 Ein-/Ausschalter O: Aus M: Vibrationsmassage M + H: Vibrationsmassage mit Wärmefunktion 2 Infrarotlicht 3 Auswechselbare Massageaufsätze 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden. • Kabel stolpersicher legen. 6. Bedienung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken. Schalter auf die gewünschte Massagestufe "M" oder "M + H" schieben. Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können stehen, sitzen oder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Person massieren. Durch starkes oder weniger starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich die Massageintensität verändern. Massieren Sie eine bestimmte Körperstelle nicht länger als 3 Minuten und wechseln Sie dann zu anderen Körperbereichen. Sie können die Massage mit oder ohne Massageaufsatz durchführen. Wählen Sie dazu einen Massageaufsatz nach Ihrem persönlichen Belieben aus. Bei der Wärmebehandlung mit Infrarotwärme „M+H“ behindern aufgesetzte Massageaufsätze die Wärmezufuhr der Infrarotquelle. Betreiben Sie des- halb das Gerät nur auf „M“, wenn ein Massageaufsatz aufgesteckt ist.
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden sie sich im Falle von reklamationen an unseren service unter folgendem Kontakt: service hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com Fordern wir sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: Beurer GmbH, Servicecenter, Lessingstraße 10 b, 89231 Neu-Ulm, Germany...
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them ac- cessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package • Infrared massager • These operating instructions...
1. Getting to know your appliance Monitor functions This electric infrared massager allows you to give yourself or other people soothing massages. Massages can be relaxing or stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device delivers powerful and intensive massages for the back. The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. 2. Proper use This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you. WArnInG Use of the massage device is prohibited in the following cases: • O n animals. • O n persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebrae. • N ever use the massage device to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. • N ever use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. • T he massage device must not be used during pregnancy. • D o not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body.
Page 9
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Never open the device for any reason. If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised customer service technician. Make sure that the massage device, the plug and the cable do not come into contact with water or other fluids. For this reason, the device must be operated as follows: • o nly in dry inside rooms, • o nly with dry hands, • n ever in the bath, in the shower or near a filled basin, • n ever in swimming pools, whirlpools or in the sauna, • n ever out in the open. Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. repairs WArnInG Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. Fire hazard WArnInG There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • N ever leave the device unsupervised, particularly if children are around.
4. Appliance description 1 On/off switch O: Off M: Vibration massage M+H: Vibration massage with heat function 2 Infrared light 3 Interchangeable massage attachments 5. start-up • Remove the packaging. • Check the device, power supply and cables for damage. • Connect the device to the mains power supply. The device must be switched off. • Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. 6. Operation Make sure that the device is switched off before inserting the power cable. Switch the device on by moving the switch to the desired massage setting “M” or “M+H”. Guide the device with both hands to the area of the body to be massaged. You can stand, sit or lie down and can massage yourself or another person. The massage intensity can be altered by pressing more or less firmly with the massage device. Do not massage a certain site of the body for longer than 3 minutes and then change to other area of the body. You can massage with or without the massage attachment. Simply choose the massage attachment that you prefer. With M+H intrared heat treatment, any massage attachments will prevent the heat sup- ply of the infrared source. You should therefore only operate the device on ‚M‘ if a massage attachment is fitted.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AverTIsseMenT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou...
Fourniture • Appareil de massage infrarouge • Le présent mode d’emploi • 3 embouts de massage interchangeables explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AverTIsseMenT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTenTIOn Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. remarque Remarque relative à des informations importantes. L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. 1. Premières expériences Fonctions de l’appareil Avec cet appareil de massage infrarouge électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou à d’autres personnes, un agréable massage. Les massages peuvent avoir un effet relaxant ou stimulant et sont volontiers préconisés en cas de contractures musculaires, de douleurs et de fatigue. L’appareil propose un massage vigoureux et intensif pour le dos. L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
3. remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut cau- ser des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. AverTIsseMenT Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. Électrocution AverTIsseMenT Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • q u’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil, • e n aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • e n aucun cas pendant un orage. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes. N’ouvrez en aucun l’appareil. Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabriquant ou un centre de service après-vente agréé. Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • q u’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité, • q u’avec les mains sèches, • e n aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins, • e n aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,...
Manipulation ATTenTIOn Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le. • Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave. • V eillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil. • É vitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. • N e pliez pas l’appareil ni son cordon. • P rotégez l’appareil des sources de chaleur trop proches telles que fours, radiateurs ou rayons directs du soleil. elimination ATTenTIOn Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 4. Description de l’appareil 1 Interrupteur de marche/arrêt O: éteint M: Massage par vibrations M+H: Massage par vibrations avec fonction de chauffage 2 Lumière infrarouge...
remarque N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de vous coucher. Le massage peut aussi avoir un effet stimulant et provoquer des problèmes d’endormissement. AverTIsseMenT • L e massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil. • N e vous coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, dans la zone de la tête de massage. 7. entretien et rangement nettoyage Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. AverTIsseMenT • A vant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • N ettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • A ttendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. conservation Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. 8. Que faire en cas de problème ? Problème cause remède...
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer volumen de suministro • Aparato de masaje con infrarrojos • Estas instrucciones de uso • 3 accesorios intercambiables...
1. Para conocer el producto Funciones del aparato Mediante este aparato eléctrico de masaje con infrarrojos puede aplicarse un agradable masaje a sí mismo o a otras personas, de un modo eficaz y sin ayuda. El efecto de los masajes puede ser relajante o estimulante. Los masajes se aplican preferentemente en caso de tensiones musculares, dolores y fatiga. El aparato ofrece un masaje de espalda vigoroso e intenso. El aparato está destinado únicamente para uso propio, y no se ha previsto un uso médico ni comercial. 2. Uso indicado Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las si- guientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico. AvIsO No utilice este aparato de masaje • e n animales, • e n caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras, • e n ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo, • n unca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas, • d urante el embarazo, • e n la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles, • n unca mientras duerme, • t ras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada).
Asegúrese de que el aparato de masaje, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua o con cualquier otro líquido. Por este motivo, utilice el aparato. • ú nicamente en habitaciones interiores secas, • ú nicamente con las manos secas, • n unca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo, • n unca en piscinas, jacuzzis o en la sauna, • n unca en el exterior. Nunca intente coger un aparato eléctrico que se ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red. reparación AvIsO Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. Peligro de incendio AvIsO En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato de masaje • n unca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad, • n unca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …...
5. Puesta en servicio • Desembale el aparato. • Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan daños. • Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado. • Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar. 6. Manejo Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable de red. Encienda el aparato, colo- cando el interruptor en el nivel de masaje que desee "M" o "M+H". Lleve el aparato con una o ambas manos a la zona del cuerpo a la que desea aplicar el masaje. Puede usted hacerlo de pie, sentado o tumbado, y aplicar el masaje sobre sí mismo o sobre otra persona. Presionando más o menos el aparato de masaje puede modificarse la intensidad del masaje. Dé masaje sobre una zona del cuerpo determinada durante un tiempo no superior a 3 minutos y pase a continuación a otra zona. El masaje puede llevarse a cabo con o sin los accesorios de masaje. Para este efecto, escoja Vd. un ac- cesorio de masaje según su deseo personal. Observar que si se llevar a cabo una termoterapia infrarroja „M+H“ mientras están montados los accesorios de masaje, la conducción de calor estará restringida,. Por esta razón, si está montado un accesorio de masaje, use el aparato solamente en la posición „M“. nota No utilice este aparato de masaje poco antes de ir a la cama. El masaje puede tener un efecto estimulante y causar alteraciones en la conciliación del sueño. AvIsO • E l masaje se debe percibir en todo momento como agradable y relajante. Interrumpa el masaje o cambie la posición del aparato de masaje cuando el masaje le resulte doloroso o desagradable. • N o apriete o fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, contra la zona del cabezal de masaje. 7. cuidado y almacenamiento Limpieza Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazio- ne successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer stato di fornitura • Massaggiatore a infrarossi • Il presente manuale di istruzioni per l’uso •...
1. Presentazione Funzioni dell’apparecchio Il presente massaggiatore elettrico a infrarossi consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti estranei, un massaggio benefico su sé stessi o su altre persone. I massaggi possono avere un effetto rilassante o stimolante e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni muscolari, alleviare dolori e sintomi di stanchezza. L’apparecchio consente il massaggio in profondità, intenso ed energico del dorso. L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali. 2. Uso conforme Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare il proprio medico. AvverTenZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • s u animali, • i n presenza di ernia del disco o di condizioni patologiche della colonna vertebrale, • m ai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo, • m ai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese, • d urante la gravidanza, • s ul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili, • m ai durante il sonno, • d opo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!).
Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non aprire in nessun caso l’appa- recchio. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un rivenditore autorizzato. Prestare attenzione a non mettere a contatto l’apparecchio massaggiante, la spina e il cavo con acqua altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • e sclusivamente in ambienti chiusi e asciutti, • s olo con mani asciutte, • m ai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua, • m ai in piscine, whirlpool o nella sauna, • m ai all’aperto. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. riparazione AvverTenZA Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifica- to. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato. Pericolo d’incendio AvverTenZA In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • m ai incustodito, specialmente in presenza di bambini, • m ai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …...
4. Descrizione dell’apparecchio 1 Pulsante ON/OFF O: OFF M: Massaggio vibrante M+H: Massaggio vibrante con funzione di riscaldamento 2 Luce a infrarossi 3 Accessori per massaggio intercambiabili 5. Messa in servizio • Rimuovere l’imballaggio. • Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni. • Connettere l’apparecchio alla rete elettrica. L’apparecchio deve essere spento. • Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi. 6. Uso Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire il cavo di alimentazione. Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore sul livello di massaggio "M" o "M+H" desiderato. Portare l’apparecchio con una o entrambe le mani in corrispondenza della zona del corpo da massaggiare. È possibile stare in piedi, seduti o sdraiati ed eseguire il massaggio su se stessi oppure su un’altra persona. Premendo più o meno a fondo l’apparecchio si può modificare l’intensità di massaggio. Massaggiare una determinata parte del corpo per non più di 3 minuti, quindi passare ad altre zone del corpo. Il massaggio può essere effettuato con o senza accessori. A tale scopo, scegliere un accessorio di massaggio che più si addice alle proprie esigenze. Nella termoterapia con riscaldamento agli infrarossi “M+H”, gli accessori applicati impediscono la trasmissione del calore della fonte a infrarossi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio con la funzione „M“ solo quando è applicato un accessorio di massaggio.
Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı • Kızılötesi masaj cihazı • Bu kullanma kılavuzu • 3 değiştirilebilir masaj başlıkları...
Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYArI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. C ihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir. 1. Tanımak için cihazın işlevleri Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka birine, rahatlatıcı bir masaj uygulayabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki sağlayabilir ve öncelikle kaslardaki gerilmelerde, ağrılarda ve yorgunluk durumunda uygulanır. Bu cihaz, sırt için güçlü ve yoğun bir masaj sağlar. Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. 2. Amaca Uygun Kullanım Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kul- lanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı k onusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız. UYArI Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız: • H ayvanlarda kullanmayınız. • B el fıtığı veya omurgada hastalık derecesinde deformasyon söz konusu ise, kullanmayınız. • E ğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
Page 26
UYArI Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur. elektrik çarpma tehlikesi UYArI Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazının kullanımında da, elektrik çarpmasından kay- naklanabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır. Bu nedenle, cihazı • s adece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız, • k endisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız, • f ırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız. Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak ta- şımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız. Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. Masaj cihazının, fişin ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını önleyiniz. Bu nedenle, cihazı • s adece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız, • s adece elleriniz kuruyken kullanınız, • k esinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız, • k esinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız, • k esinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız.
Giderilmesi DİKKAT Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 4. cihazın Tarifi 1 Açma - kapama şalteri O: Kapalı M: Titreşimli masaj M+H: Isıtıcılı titreşimli masaj 2 Kızılötesi ışık 3 Değiştirilebilir masaj başlıkları 5. Devreye sokulması • Cihazı ambalajdan çıkarınız. • C ihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız. Cihaz kapalı konumunda olmalıdır. • Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz. 6. Kullanım Elektrik kablosunun fişini prize takmadan önce, cihazın kapalı olduğunu kontrol ediniz. Şalteri istediğiniz masaj kademesine ("M" veya "M+H") getirerek cihazı açın. Cihazı tek elinizle veya iki elinizle masajı uygulayacağınız vücut bölgesine götürünüz. Ayakta durabilir, otu- rabilir veya yatabilirsiniz ve masajı kendiniz üzerinde veya başka bir kişi üzerinde uygulayabilirsiniz. Masaj yoğunluğu, masaj cihazının kuvvetli veya az kuvvetli bastırılmak yoluyla değiştirilebilir. Bir vücut bölgesine 3 dakikadan fazla masaj uygulamayınız ve sonra başka vücut bölgelerine geçiniz. Masajı, masaj başlığı takarak veya takmadan uygulayabilirsiniz. Bunun için, kişisel tercihinize göre bir masaj başlığı seçiniz. „M+H“ enfraruj ısı ile yapılan ısı tedavisinde cihaza masaj başlıkları takılırsa, bu başlıklar vücuda enfraruj kaynağından ısı iletilmesini engeller. Bu nedenle, cihaza bir masaj başlığı...
7. Уход и хранение ........32 3. Указания по технике безопасности ..30 8. Что делать в случае проблем? ....32 4. Описание прибора ........31 9. Технические данные ........33 5. Ввод в эксплуатацию ......32 10. Гарантия ..........33 Многоуважаемый покупатель! Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкои терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использо- вания, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки • Инфракрасный прибор для массажа • Данная инструкция по применению • 3 cменные насадки для массажа...
Предостережение • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрослых. • Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга. • Поверхность прибора нагревается во время работы. Лица, чувствительные к теплу, должны соблюдать осторожность при использовании прибора. Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! П редупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание Указание на важную информацию. П рибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. 1. Для знакомства Функции прибора С помощью этого прибора для массажа Вы можете эффективно и без посторонней помощи делать благотворный массаж самому себе или других лицам. Массаж может оказывать расслабляющее или стимулирующее действие и часто применяется для лечения защемления мышц, болей и усталости. Прибор обеспечивает интенсивный массаж спины. Прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в медицинских или коммерческих целях.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • д ля животных, • п ри грыже межпозвоночного диска или при патологических изменениях в позвоночнике, • д ля массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела, • п ри опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела, • в о время беременности, • в области лица (глаз), гортани или других чувствительных частей тела, • в о время сна, • п осле приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию).
Ремонт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара! Поэтому эксплуатируйте массажер • н и в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети, • н и в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ... Правила обращения ВНИМАНИЕ! После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки. • Следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться. • С ледите за тем, чтобы волосы не запутывались в приборе. • Н е допускать контакта с острыми предметами. • Н е перегибать прибор и кабель. • З ащищайте прибор от слишком близко расположенных источников тепла, как, например, печей, радиаторов отопления или прямых солнечных лучей.
5. Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку. • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Подключите прибор к сети. Прибор должен находиться в выключенном состоянии. • Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него. 6. Применение Убедитесь в том, что прибор выключен, прежде чем вставить в розетку вилку сетевого кабеля. Установите с помощью переключателя желаемую ступень массажа М или М+Н. Поднесите аппарат одной или двумя руками к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть или лежать, массировать себя самостоятельно или прибегнуть к помощи другого лица. Вы можете изменять интенсивность массажа, сильнее или слабее прижимая массажный аппарат. Каждый участок массируйте не дольше 3 минут, затем переходите к другой области. Вы можете выполнять массаж без массажной насадки или с нею. Для этого выберите предпочитаемую Вами массажную насадку. При термотерапии с инфракрасным теплом „M+H“ установленные массажные насадки препятствуют подводу тепла от источника инфракрасного излучения. Поэтому используйте прибор только в положении переключателя «М», если установлена...
9. Технические данные Размеры (Ш/В/Г) ~ 65/80/330 мм Вес ~ 350 г Номинальная мощность 6 Вт Номинальное напряжение 230 - 240 В ~ 50 Гц 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (насадки) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Сертификация и экспертиза“ № ТС RU C- DE. АY 04.B.00630, серия 0257447, срок действия с 29.10.2015 по 28.10.2018 гг. Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет Фирма изготовитель: Б ойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: O OO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, офис 3 Сервисный центр: 1 09451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90 bts-service@ctdz.ru Дата продажи _____________________________________________ Подпись продавца _________________________________________ Штамп магазина __________________________________________ Подпись покупателя________________________________________ Возможны...
łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Zakres dostawy • Aparat do masażu z lampą podczerwieni • Niniejsza instrukcja obsługi • 3 wymienne nasadki masujące...
Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. U rządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. 1. najważniejsze informacje Funkcje urządzenia P rzy pomocy elektrycznego urządzenia masującego z lampą podczerwieni można zafundować sobie i innym osobom skuteczny, dobroczynny masaż do samodzielnego wykonania. Masaże mogą działać od- prężająco lub pobudzająco i są chętnie stosowane w przypadku napięcia mięśni, dolegliwości bólowych i zmęczenia. Urządzenie pozwala na energiczny, intensywny masaż pleców. Urządzenie jest przeznaczone do użytku własnego, nie do celów medycznych lub komercyjnych. 2. Zastosowanie Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrze- gawczych odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza. OsTrZeŻenIe Nie stosować urządzenia • d o zwierząt, • w przypadku choroby krążka międzykręgowego wzgl. przy chorobowych zmianach kręgosłupa, • d o masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji z lekarzem, • d o spuchniętych, poparzonych części ciała, poranionych części ciała lub skóry, bądź wykazują- cych zapalenie, • w czasie ciąży, • n a twarzy (oczy), krtani lub innych, szczególnie czułych częściach ciała,...
Page 36
Porażenie prądem OsTrZeŻenIe Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do masażu należy używać - jak każdego innego urządzenia elektrycznego - z zachowaniem należytej ostrożności. Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach: • w yłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie, • nigdy w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń urządzenia lub dodatkowego wyposażenia, • n igdy podczas burzy. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi powierzchniami. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Jeżeli przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis. Należy upewnić się, że urządzenie do masażu, wtyczka i kabel nie mają kontaktu z wodą lub inną cieczą. Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach: • t ylko w suchych pomieszczeniach, • t ylko suchymi rękami, • n igdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą umywalce, • n igdy w basenie, jacuzzi czy saunie, • n igdy na wolnym powietrzu.
Utylizacja UWAGAi Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. 4. Opis urządzenia 1 Włącznik/wyłącznik O: wył M: masaż wibracyjny M+H: masaż wibracyjny z funkcją ogrzewania 2 Światło podczerwone 3 Wymienne nasadki masujące 5. Uruchomien • Usunąć opakowanie. • Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone. • Podłączyć urządzenie do prądu. Urządzenie musi być przy tym wyłączone. • Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się. 6. Obsługa Przed podłączeniem przewodu zasilającego do sieci upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Urządzenie należy włączyć, przesuwając przełącznik na żądany poziom masażu „M” lub „M+H”. Urządzenie należy poprowadzić jedną lub dwiema rękami do obszaru ciała, który ma być masowany. Możliwe jest masowanie w pozycji stojącej, siedzącej lub leżącej siebie lub innej osoby. Poprzez silny lub słabszy nacisk aparatu do masażu możliwa jest zmiana intensywności masażu. Określone miejsce ciała należy masować nie dłużej niż 3 minuty, a następnie przejść do innych obszarów ciała. Masaż można prowadzić z lub bez nakładki masującej. Wybrać w tym celu nakładkę wg własnego gustu. Przy stosowaniu ciepła podczerwieni „M+H” nałożone nasadki przeszkadzają w dopływie ciepła od źródła. Z tego względu ustawiać urządzenie tylko na „M”, jeśli założona jest nakładka masująca.
7. Przechowywanie i konserwacja czyszczenie Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka czyszczącego. OsTrZeŻenIe • P rzed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • U rządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. • U rządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. Przechowywanie Przechowywać urządzenie w suchym, chłodnym miejscu, z dala od dzieci. Zaleca się przechowywanie w oryginalnym opakowaniu. 8. co robić w razie problemów? Problem Przyczyna Usunięcie usterki Głowica masująca nie Urządzenie nie jest podłączone do Podłączyć wtyczkę sieciową i porusza się. prądu.