Eenpijp mixte - Monotube mixte - Einrohr Kombi - One pipe mixed
4
11
5
Verdeelpijp
Tube diffuseur
Umführungsrohr
25
Diffusion tube
Elektro-weerstand - Résistance électrique - Elektro-Heizelement - Electric element
ø 1.5
1
2
3
4
5
6
150/50: 600 watt: L = 35.5cm
180/60: 1200 watt: L = 66.0cm
Klasse 1
150/50 Code: 9096.11
180/60 Code: 9096.13
Klasse 2
150/50 Code: 9096.21
180/60 Code: 9096.23
aansluiting elektro-weerstand
Monteer de elektro-weerstand vertikaal links
of rechts beneden. Zet de elektro-weerstand
nooit in werking zonder watervulling.
Plaats aan de bovenzijde van de radiator
het meegeleverde overdrukventiel 3 bar (zie
pag. 3-4).
let op!
100% Electrisch: monteer de aftapstop in de
andere benedenaansluiting. Vul de radiator
volledig met koud water met behulp van een
trechter. Het spuiwater d.m.v. een doekje bij
de eerste opwarming opvangen!
Mixte: ontluchten aan de bovenzijde. Isoleer
de radiator nooit van het expansievat,
m.a.w. sluit de retour van de radiator nooit
af. Werkingsdruk: max. 3 bar.
beschrijving
1 Weerstand in roestvrij staal: huls ø 1.5 cm
2 Aansluiting 1/2"
3 Verklikkerlicht:
- rood: elektro-weerstand verwarmt op max.
vermogen
- groen/rood knipperend: regelingsverbruik
- groen: gevraagde temperatuur is bereikt
- verklikkerlichtje uit: radiator is
uitgeschakeld
4 Elektronische regelthermostaat op de water-
vloeistof (15-70 °C)
- Stand
: radiator uitgeschakeld
- Stand
: max. verwarming
- Vorstbeveiliging: draai de regelthermostaat
op stand
.
Draai in uurwijzerzin tot u "klik" hoort (het
verklikkerlichtje wordt blijvend groen).
5 Materiaal: ABS wit
6 Elektronisch stuurelement met dubbele tem-
peratuurbegrenzer en permanente kontrole
van de elektrische isolatie.
7 Aansluitsnoer voor aansluiting in kontakt-
doos met aarding:
- lengte 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
6
Mixte
Kombi
G 1/2"
Mixed
T-stuk Geo
6
Té Geo
7
T-Stück Geo
T-piece Geo
Klasse 1
150/50 Code: 9096.111
180/60 Code: 9096.131
Klasse 2
150/50 Code: 9096.211
180/60 Code: 9096.231
raccordement de la résistance
Monter la résistance électrique verticale-
ment dans le raccordement gauche ou droit
en bas. Ne jamais mettre la résistance élec-
trique en marche quand le radiateur n'est
pas rempli d'eau.
Fixez la soupape (3 bars) fournie dans
l'ouverture au-dessus du radiateur (voir
page 3-4).
attention!
100% Electrique: fixer le bouchon de
vidange dans l'autre ouverture en bas.
Remplisser le radiateur complètement avec
de l'eau froide à l'aide d'un entonnoir.
Récolter l' eau d' écoulement du purgeur
lors du premier réchauffage maximal de
l'appareil à l'aide d'un morceau de tissu!
Mixte: Purger au-dessus. Ne jamais séparer
le radiateur du réservoir de détente, c.à.d.
ne jamais fermer le retour du radiateur.
Pression de service: max. 3 bars
description
1 Résistance en acier inoxydable
Gaine de ø 1.5 cm
2 Raccordement 1/2"
3 Lampe témoin:
- rouge: la résistance chauffe à puissance
max.
- vert/rouge clignotant: consommation de
régulation
- vert: température demandée atteinte
- lampe témoin éteinte: radiateur arrêté
4 Thermostat de réglage électronique sur le
liquide (15-70 °C)
- Position
: radiateur arrêté
- Position
: puissance maxim.
- Protection antigel: tourner le thermostat
en position
. Tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au "clic" (la
lampe témoin reste au vert).
5 Matériel: ABS blanc.
6 Commande électronique avec double limi-
teur de la température et contrôle perma-
nent de l'isolation électrique.
7 Câble d'alimentation pour racc. à une boîte
de dérivation avec terre:
- longueur: 1.2 m
- 220 V mono - 50 Hz.
7
8
Eénpijp / Monotube
Einrohr / One pipe
4.5
2.4
A
B
G 1/2"
WETTELIJKE BESCHERMZONE A
Een elektrische radiator moet in zone B
ge-plaatst worden. In badkamers en keu-
kens dient de kontaktdoos (nooit een
stopkontakt!) op minimum 25 cm van de
vloer te worden geplaatst. De radiator mag
nooit lager dan de kontaktdoos worden
geïnstalleerd. Er dient een omnipolaire
anschluß elektro-heizelement
Das Elektro-Heizelement vertikal in linken
oder rechten Anschluß unten montieren.
Das Gerät niemals ohne Wasserfüllung ein-
schalten.
In Anschluß auf die Oberseite des Kollektors
das mitgeliefertes Überdruckventil 3 bar
montieren (siehe Seite 3-4).
achtung!
100% elektrisch: im anderen Anschluss
den Ablaßstopfen montieren. Den Radiator
mit der Hilfe von einem Trichter völlig mit
kaltem Wasser füllen. Das Ablaßwasser vom
Überdruckventil bei der ersten Totalauf-
wärmung mit einem Tuch auffangen!
Kombi: an der Oberseite entlüften.
Den Radiator nie zum Ausdehnungsgefäß
hin absperren. Der Rücklauf nie abschlies-
sen. Betriebsdrück: max. 3 Bar
beschreibung
1 Heizelement aus rostfreiem Stahl
Hülse ø 1.5 cm
2 Anschluß 1/2"
3 Signallampe:
- Rot: Heizelement erwärmt auf maximal
Vermögen
- Grün/Rot flimmernd: Regulierungsleistung
- Grün: gewünschte Temperatur erreicht
- Signallampe aus: Radiator ausgeschaltet
4 Elektronisches Regelthermostat für
Wasserflüssigkeit (15-70 °C)
- Stand
: Radiator ausgeschaltet
- Stand
: Maxim. Heizung
- Frostschutz: den Thermostat in Stand
drehen. In Richtung des Uhrzeigers drehen
bis es "klickt" (Signallampe bleibt Grün).
5 Material: ABS Weiß
6 Elektronisches Steuerelement mit dop-
pelten Temperaturbegrenzer und perma-
nenter Kontrolle der elektrischen Isolation.
7 Anschlußkabel für Anschluß in
Abzweigdose mit Erdung:
- Länge: 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
9
Overdrukventiel 3 bar
Soupape 3 bars
Überdruckventil 3 bar
Pressure release valve 3 bar
Toestel ontluchten
!
Purger le radiateur
Heizkörper entlüften
Vent the radiator
scheidingsschakelaar met een opening-
placée derrière le radiateur.
safstand van minstens 3 mm te worden
GESETZLICHE SCHUTZZONE A
gebruikt. De radiator dient verplicht geaard
Ein Elektrischer Radiator soll in Zone B
te worden.
aufgestellt werden. In Badezimmer und
Küchen muß die Abzweigdose (nie eine
VOLUME DE PROTECTION LEGITIME A
Steckdose) auf Minimum 25 cm ab dem
Boden montiert werden. Der Radiator darf
Un radiateur électrique doit être installé
dans le volume B. Dans les salles de bains
nie tiefer als die Abzweigdose aufgehangen
et les cuisines, il faut installer la boîte de
werden. Einen zweipoligen Trennschalter
dérivation (jamais une prise de courant) à
mit einer Öffnungsweite von mindestens 3
minimum 25 cm du sol.
mm anwenden. Der Radiator soll geerdet
werden.
Le radiateur ne peut jamais être installé plus
bas que la boîte de dérivation. Il faut utiliser
un sectionneur multipolaire avec une dis-
LEGAL PROTECTIVE ZONE A
tance d'ouverture de 3 mm min.. Le radia-
An electrical radiator has to be placed in
teur doit obligatoirement être mis à la terre.
zone B. In bathrooms and kitchens the
Seulement pour la France: Un radiateur de
socket outlet (never a plug contact) has to
classe II (double isolation, protégé contre
be placed at a minimum height of 25 cm
les projections d'eau et à ne pas raccorder
above the floor. The radiator may never be
à une borne de terre) peut être installé dans
installed lower than the adapter socket out-
le volume A. Dans ce cas, la boîte de dériva-
let. You have to use a fused spare out-side
tion (jamais une prise de courant) doit être
the room. The radiator has to be earthed.
connection electric element
Install the electric element vertically in the
left or right connection below. Never turn on
the radiator without filling it with water.
Insert the pressure release valve (3 bar) in
the top end connection (see page 3-4).
attention!
100% electrical: insert in the other con-
nection the drain cock. Fill the radiator
completely with cold water with the help of a
siphon. Collect the waste water of the pres-
sure release valve by means of a cloth when
the apparatus is fully heated for the first
time.
Mixed: vent the radiator on the top end side.
Never isolate the radiator from the expansion
system, in other words never cut off the return
of the radiator. Working pressure: 3 bar
description
1 Element in stainless steel
Case ø 1.5 cm
2 Connection 1/2"
3 Indicator:
- red: the element has reached
max. heating
- green/red indicating: regulation
consumption
- green: wanted capacity is reached
- indicator out: radiator switched off
4 Electronic thermostat on the fluid (15-70 °C)
- Position
: radiator switched off
- Position
: maxim. heating
Frost protection: turn the thermostat in
position. Turn clockwise until you hear
"click" (indicator stays green)
5 Material: ABS white
6 Electronic steering device with double tem-
perature limiter and permanent control of
the electronic insulation.
7 Connection cable for connection in socket
outlet with earthing:
- length: 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
27200.20000090 - 0211 - JAGA.NV.
G 1/2"
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug