Publicité

Liens rapides

ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 1
2009-09-03 14:32:23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Rapido ZB4108

  • Page 1 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 1 2009-09-03 14:32:23...
  • Page 2 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 2 2009-09-03 14:32:23...
  • Page 3 Se till att alltid använda originaltillbe- Gebruik voor de beste resultaten altijd originele hör från Electrolux för att få bästa resultat. De är Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontwor- speciellt utformade för din dammsugare. pen voor uw stofzuiger.
  • Page 4 Norsk 22-28 30-36 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Rapido støv- Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční vysavač určený suger. Rapido er en oppladbar håndstøvsuger k vysávání lehkého suchého domácího odpadu. beregnet for tørrstøvsuging av lett støv og smuss Tento návod k obsluze platí...
  • Page 5: Български

    Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš originalne dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius usisavač.
  • Page 6: Safety Precautions

    Förvara dammsugaren vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and på en torr plats. All service och alla reparationer måste repairs must be carried out by an authorized Electrolux utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. service centre.
  • Page 7: Précautions De Sécurité

    Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom dans un Centre Service Agréé Electrolux. autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per- werden.
  • Page 8 Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska 12. Put Rapido in the charging station. Always make alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- sure that Rapido is switched off when placed in the stationen.
  • Page 9: Déballage Et Assemblage

    Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido sur la station de charge. Toujours 12. Setzen Sie den Rapido in die Ladestation ein. Achten s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le Sie stets darauf, dass der Rapido ausgeschaltet placez sur la station de charge.
  • Page 10 English Svenska Emptying/cleaning Tömning/rengöring Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Every now and then the dust container and the filters need Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för to be cleaned to maintain a high suction power.
  • Page 11: Entleerung Und Reinigung

    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter de nettoyer le réceptacle à...
  • Page 12 This product is designed with the environment in mind. Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm- All plastic parts are marked for recycling purposes. For sugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 details see our web site: www.electrolux.com...
  • Page 13: Informations Consommateur

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es den Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute ausgetauscht werden. autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au câble d’alimentation ne sont pas pris en...
  • Page 14: Norme Di Sicurezza

    Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten worden eguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen persone, compresi i bambini, con ridotte capacità...
  • Page 15: Advertencias De Seguridad

    Electrolux. dos por um centro de assistência Electrolux autorizado. Este electrodoméstico no está indicado para que lo Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades...
  • Page 16 Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen Caricamento 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het 12.
  • Page 17 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministran todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 12. Coloque o Rapido na estação de carregamento. 12. Coloque la aspiradora Rapido en la base de carga. Certifique-se sempre de que o Rapido se encontra Asegúrese de que la aspiradora Rapido esté...
  • Page 18 Italiano Nederlands Svuotamento/pulizia Leegmaken/reinigen Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido Het stofreservoir van de Rapido moet worden deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht è necessario pulire il contenitore per la polvere e i filtri in moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden modo da mantenere tutta la potenza aspirante.
  • Page 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento do pó do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento do pó...
  • Page 20 In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere Centre.
  • Page 21 Información al consumidor Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se Electrolux declina qualquer responsabilidade pela puedan producir por el uso incorrecto o manipulación totalidade dos danos provocada pela utilização indebida del aparato.
  • Page 22 Al service og reparation skal udføres af et oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og autoriseret Electrolux-serviceværksted. alle reparasjoner må utføres av et Electrolux autorisert serviceverksted. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale...
  • Page 23: Правила Техники Безопасности

    Храните пылесос в сухом месте. Все работы по об- pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa. Kaikki служиванию и ремонту должны выполняться только в huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun уполномоченном сервисном центре Electrolux. Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi. Устройство не предназначено для использования деть- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset ми, неопытными...
  • Page 24 Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 12. Anbring Rapido-støvsugeren i ladestationen. Sørg 12. Sett Rapido i ladestasjonen. Pass alltid på at Rapido altid for, at Rapido-støvsugeren er slukket, når er slått av når du setter den i ladestasjonen.
  • Page 25 Pусский Suomi Распаковка и сборка Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Зарядка Lataaminen 12. Установите пылесос Rapido в зарядное 12. Aseta Rapido latausasemaan. Tarkista, että laitteen устройство. Всегда выключайте пылесос Rapido virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa.
  • Page 26 Norsk Dansk Tømming/rengjøring Tømning/rengøring Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres opprettholde god sugeevne. for at opretholde en høj sugestyrke.
  • Page 27: Опорожнение И Очистка

    Pусский Suomi Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, по мере заполнения. Для обеспечения высокой jotta imuteho säilyy. мощности всасывания необходимо время от времени очищать...
  • Page 28 Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. brugsanvisningen. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice. ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 28...
  • Page 29 сервисный центр Electrolux. Kuluttajaneuvonta Если шнур питания поврежден, во избежание Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat опасности он должен быть заменен специалистом aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai сервисного центра компании Electrolux - или другим laitteeseen tehdyistä muutoksista.
  • Page 30: Bezpečnostní Opatření

    Vysavač kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis ve vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra yapılmalıdır.
  • Page 31: Biztonsági Előírások

    A karbantartási és javítási munkák Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. Serwis csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el. i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w autoryzowa- nym centrum serwisowym irmy Electrolux.
  • Page 32 Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Şarj etme Nabíjení 12. Rapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj 12. Zapojte vysavač Rapido do nabíjecí stanice. Před istasyonuna yerleştirildiğinde Rapido’nun daima zapojením do nabíjecí...
  • Page 33 Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie części. alkatrész megtalálható. Ładowanie Töltés 12. Umieść odkurzacz Rapido w stacji ładującej. 12. Csatlakoztassa a Rapido készüléket a Należy zawsze sprawdzić, czy odkurzacz Rapido töltőállomáshoz.
  • Page 34 Česky Türkçe Vyprazdňování/čištění Boşaltma / temizleme Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz čas od času vyčistit iltry i prachový kontejner. haznesi ve iltrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir.
  • Page 35 Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić szívóerő...
  • Page 36 Electrolux. Hasar gören güç kablosu, yetkili Electrolux servisleri ya da Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců. benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí jej vyměnit Böylece olası...
  • Page 37: Hulladékkezelés

    Electrolux márkaszervizbe. przewodu zasilającego należy powierzyć autoryzowanemu Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében punktowi serwisowemu irmy Electrolux lub osobie o azt az Electrolux cégnek, a gyártói szerviznek vagy odpowiednich kwaliikacjach. hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. Informacje dla klienta Ügyféltájékoztatás...
  • Page 38 Servisiranje місці. Обслуговування та ремонт пилососа можуть здій- i popravke mora obavljati ovlašteni Electroluxov servisni снювати лише авторизовані сервісні центри Electrolux. centar. Прилад не призначений для використання особами Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (уключаючи...
  • Page 39: Български

    Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti упълномощен сервизен център на Electrolux. de un centru de service autorizat de Electrolux. Electrolux. Този уред не е предназначен за употреба от лица Acest aparat nu este conceput pentru a i folosit de către Tento prístroj by nemali používať...
  • Page 40 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Punjenje Заряджання 12. Помістіть пилосос Rapido у зарядний пристрій. 12. Postavite Rapido u punjač. Uvijek provjerite je Обов’язково вимикайте пилосос Rapido перед li Rapido isključen prije postavljanja na punjač.
  • Page 41 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Veriicaţi ca toate componentele să ie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Încărcarea Nabíjanie Зареждане 12. Поставете Rapido на зарядната поставка. Винаги 12.
  • Page 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. пилозбірник...
  • Page 43 Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/изчистване Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi iltrele keď...
  • Page 44 • Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti акумулятори. Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga kvaliicirana Обслуговування або ремонт osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід, Obavijesti za korisnike здайте...
  • Page 45 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť бъде сменен от Electrolux, негов сервизен агент или a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná...
  • Page 46 čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke in popravila mora opraviti pooblaščeni Electroluxov servis. može da vrši samo ovlašćeni Electrolux servisni centar. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i z zmanjšanimi izičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi...
  • Page 47: Eesti Keeles

    Putekļsūcējs ir jānovieto sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik un remontu drīkst veikt tikai sertiicēta Electrolux tehniskās atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud apkopes centra darbinieki.
  • Page 48 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Punjenje Polnjenje 12. Stavite Rapido u držač za punjenje. Uvek proverite 12. Sesalnik Rapido postavite v polnilno enoto. Preden to da li je Rapido isključen pri stavljanju u držač...
  • Page 49 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 12. Asetage Rapido laadimisjaama. Veenduge alati, et 12.
  • Page 50 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate iltre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Page 51 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
  • Page 52 V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux servisni Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora centar. Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti...
  • Page 53 +370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 53...
  • Page 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Page 55 Türkçe Dansk Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
  • Page 56 Slovensky Lietuviškai Українська Цей символ на виробі або на його упаковці Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Page 57 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 57 2009-09-03 14:32:33...
  • Page 58 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 58 2009-09-03 14:32:33...
  • Page 59 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 59 2009-09-03 14:32:33...
  • Page 60 Share more of our thinking at www.electrolux.com ZB403-2-rev7 ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 60 2009-09-03 14:32:33...

Ce manuel est également adapté pour:

Rapido zb4104Rapido zb4104wdRapido zb4106Rapido zb4112

Table des Matières