Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

36" (91.4 cm) PRO-LINE
SERIES ISLAND RANGE HOOD
Installation Instructions and Use and Care Guide
HOTTE D'ASPIRATION PRO-LINE
DE 36" (91,4 cm)
POUR CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local inspector's use.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ultérieure.
9760425A
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid PRO-LINE Série

  • Page 1 ™ 36" (91.4 cm) PRO-LINE SERIES ISLAND RANGE HOOD Installation Instructions and Use and Care Guide ™ HOTTE D'ASPIRATION PRO-LINE DE 36" (91,4 cm) POUR CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY .......2 SÉCURITÉ...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Never leave the surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ■...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Product Dimensions Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools ¹⁄₁₆ ³⁄₄ " " listed here. (30.6 cm) (34.9 cm) Tools needed: ■ level ■...
  • Page 5: Installation Clearances

    Cold weather installations Installation Clearances An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
  • Page 6: Calculating Vent System Length

    Electrical Requirements Calculating Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the WARNING equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Maximum equivalent vent length is 35 feet (10.7 meters). Vent piece 6"...
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Tape the template (supplied in the chimney support carton) to Install Chimney Support the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and vent location (if used) on the ceiling. Because of the size and weight of this island hood, the chimney support must be securely attached to the ceiling.
  • Page 8: Complete Chimney Support Installation

    3. Attach the extension to the support using the 4 bolts supplied 9. Replace the four screws and tighten securely. with the extension kit. Tighten bolts securely. Make Electrical Connection WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. A.
  • Page 9: Install Chimney Covers

    4. Install the two vent extension pieces onto the diverter, pushing Install Chimney Covers them until they stop. Vented Installation Option 1. Attach the vent system to the damper. Seal all joints with duct tape. 2. Remove the plastic covering from the chimney covers. A.
  • Page 10: Install Range Hood

    3. Slide the chimney cover provided with the extension kit over 2. From the underside of the hood, plug control cables together the lower chimney support and extension frame and secure to as shown. the top of the extension frame using the two screws provided. 3.
  • Page 11: Check Operation

    2. Install grease filters using two hands by first pulling and RANGE HOOD USE turning the knob to the left so that the locking lever does not protrude from the filter. 3. Insert the opposite end of the filter into the retaining channel. Operation 4.
  • Page 12: Range Hood Care

    ■ Rub in direction of the grain line to avoid marring the surface. ■ Always wipe dry to avoid water marks. ■ KitchenAid ® Professional Formula Stainless Steel Cleaner & Polish is the cleaner recommended for cleaning stainless steel surfaces on this product.
  • Page 13: Requesting Assistance Or Service

    To locate factory-authorized parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number, your nearest authorized service center, or 1-800-442-1111. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Customer Interaction Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 14: Range Hood Warranty

    For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for labor and any parts of your range hood, except light bulbs and filters, which are defective in materials or workmanship.
  • Page 15: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 16: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 17: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION La hotte d'extraction a été configurée à l'usine pour la décharge à Outillage et pièces travers le toit ou à travers le mur. Pour une installation avec recyclage, voir “Installation avec recyclage, à la section Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer “Installation du cache-cheminée”.
  • Page 19: Dégagements De Séparation À Respecter

    ■ Ne pas connecter ensemble deux raccords coudés. Dégagements de séparation à respecter ■ Assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation avec du ruban adhésif pour conduit. ■ Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur, entre le conduit et l'ouverture à...
  • Page 20: Calcul De La Longueur Effective Du Circuit D'évacuation

    Spécifications électriques Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation AVERTISSEMENT Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, ajouter les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. La longueur équivalente du circuit ne doit pas dépasser 35 pieds (10,7 mètres).
  • Page 21: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 7. Avec du ruban adhésif, fixer le gabarit (fourni dans l'emballage Installation du support de cheminée du support de cheminée) au plafond, et marquer la position des trous de montage, du trou de passage du câble Du fait du poids et de la taille de cette hotte d'extraction pour îlot, électrique et du conduit d'évacuation (le cas échéant).
  • Page 22: Achever L'installation Du Support De Cheminée

    3. Fixer l'extension sur le support avec les 4 vis fournies avec 8. Ôter les quatre vis et ajuster la longueur du support de l'extension de cheminée. Bien serrer les vis. cheminée selon le besoin. NOTE : C'est la seule section qui peut être ajustée. A.
  • Page 23: Installation Du Cache-Cheminée

    3. Enfiler la section supérieure du cache-cheminée sur le AVERTISSEMENT support de cheminée; fixer au sommet du support avec deux vis fournies. Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée la terre dans la boîte de la borne.
  • Page 24: Installation Du Kit D'extension De Cheminée (Option)

    5. Ne pas utiliser la section inférieure de cache-cheminée fournie 4. Enfiler la section inférieure du cache-cheminée par-dessus le avec la hotte; utiliser le cache-cheminée fourni avec le kit de support de cheminée et l'extension du cache-cheminée et la cheminée pour recyclage (achat séparé). fixer en bas du support en utilisant les deux vis fournies.
  • Page 25: Achever L'installation

    4. Pour chaque boîtier de protection de connecteur, placer la 5. Répéter ces opérations pour les autres filtres. moitié supérieure sur la moitié inférieure, et visser les deux 6. Reconnecter la source de courant électrique. moitiés ensemble avec les quatre vis fournies. Contrôle du fonctionnement 1.
  • Page 26: Utilisation De La Hotte De Cuisinière

    ■ Pour le nettoyage des surfaces d'acier inoxydable de ce témoin de fonctionnement produit, on recommande l'emploi du produit de nettoyage et du ventilateur poli pour acier inoxydable KitchenAid ® Professional Formula. On peut commander ce produit auprès du Centre de service à...
  • Page 27: Accessoires

    Filtres à charbon - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) Les filtres à charbon ne sont pas lavables ou réutilisables. On doit changer les filtres à charbon à intervalle de quatre mois (utilisation normale); ou plus fréquemment si nécessaire. Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des odeurs de cuisson.
  • Page 28: Demande D'assistance Ou De Service

    Pour pièces, accessoires et service au Canada d'appareils ménagers Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service ■ Renseignements d'installation désignés par KitchenAid Canada Inc. sont formés pour remplir la ■ Procédés d'utilisation et d'entretien garantie des produits et fournir un service après garantie partout ■...
  • Page 29: Garantie De La Hotte De Cuisinière

    Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces et la main-d'œuvre de toute intervention sur votre hotte de cuisinière (sauf ampoules et filtres) nécessaire du fait d'un vice de matériau ou de fabrication.
  • Page 30: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE BOITIER DE CONNEXION 120 V CA...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 9760425A Printed in U.S.A. © 2005, KitchenAid Imprimé aux É.-U. ® Registered trademark/™ trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada 03/2005...

Table des Matières