Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Brilliant Blood Pressure Solutions
TM
Manuel d'utilisation Cycle
®
Brilliant Blood Pressure Solutions
TM
Partie n° 80-0035-01 Rév. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SunTech Cycle

  • Page 1 ® Brilliant Blood Pressure Solutions ™ Manuel d’utilisation Cycle ® Brilliant Blood Pressure Solutions Partie n° 80-0035-01 Rév. A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Affichage du panneau connecteurs ..............4 Aperçu de l'affichage des mesures ............4 Aperçu de l’affichage des mesures ..............5 Utilisation des boutons Cycle................. 5 Utilisation du mode mémoire ................. 6 Affichage des dossiers de mesures ............6 Préparatifs pour un nouveau patient ............6 Configuration du dispositif en mode Menu ...........
  • Page 3: Réflexions Sur La Sécurité Et L'efficacité

    Cycle, prendre les précautions suivantes : • Utiliser Cycle uniquement sur des patients adultes, dans le cadre d’un test d’effort cardiaque ou d’exercice, sous la surveillance d’un médecin. Veiller à pouvoir disposer à tout moment, tout au long de la procédure, d’un personnel de réanimation et d’un matériel adapté...
  • Page 4: Avertissements Et Contre-Indications

    NE FAITES PAS DE RÉPARATIONS VOUS-MÊME : • mouvement excessif toute réparation doit être entreprise/initiée uniquement • interférence électrochirurgicale par un personnel qualifié agréé par SunTech Medical ou • humidité sur le capteur ayant une connaissance poussée de la réparation et de • capteur mal fixé...
  • Page 5: En Un Coup D'œil

    Tuyau souple de pression Schéma 1 : branchements du panneau connecteurs Options de connexion Cycle Après avoir déballé le dispositif et branché les câbles, suivre les étapes présentées dans la rubrique « Utilisation : préparation du patient ». Les branchements ne sont pas inter- changeables.
  • Page 6: En Un Coup D'œil (Suite)

    Lors de la mise sous tension du dispositif Cycle, une page de garde s’affiche brièvement. Si le Cycle est attaché à un système de résistance, il s’allume et s’éteint en même temps que ce système. L’écran affiche les éléments suivants pendant la prise d’une mesure : •...
  • Page 7: Utilisation Du Mode Mémoire

    La mesure est archivée en mémoire dès lors qu’une nouvelle mesure est entamée ou que la mesure en cours date de plus de 5 minutes. Lorsque Cycle archive une nouvelle mesure en mémoire et que trois relevés y sont déjà enregistrés, Cycle supprime la lecture la plus ancienne et ajoute la plus récente au dossier.
  • Page 8: Configuration Du Dispositif En Mode Menu

    En un coup d’œil (suite) Configuration du dispositif en mode Menu Écran intervalles Pression maximale Écran Fin du test Schéma 4 : mode menu Accéder au Mode menu À partir de l’écran Mesure, appuyer sur Menu. L’écran Menu - End Test [Menu : fin de l’épreuve] s’affiche.
  • Page 9: Configuration Du Système

    Vous pouvez configurer le Cycle directement à partir de votre système de résistance. Ce qui sig- nifie que votre système de résistance peut commander au Cycle de procéder à une mesure de PA pendant que vous effectuez une épreuve d’effort. De plus, sur certains systèmes, les mesures ef- fectuées à...
  • Page 10: Configuration Du Système (Suite)

    Pour enregistrer votre sélection et afficher l’écran Communication, appuyer sur Menu. Utilisation du Menu système : écran communication Cet écran est à utiliser pour procéder à la configuration du Cycle pour communiquer avec le système de résistance auquel vous êtes raccordé. Il suffit de choisir le modèle de système de résistance.
  • Page 11: Fonctionnement

    Cycle, ainsi que d’une bonne information du patient quant au positionnement voulu du bras pendant la prise de pression artérielle. Le dispositif Cycle doit être configuré avant de préparer le patient.
  • Page 12: Fonctionnement (Suite)

    Fonctionnement (suite) Préparation du patient Pour mesurer la pression artérielle avec précision au cours d’une épreuve d’effort, préparer le patient soigneusement et correctement. 1. Sélectionner la taille de brassard voulue. Sans utiliser le manchon du brassard, enrouler ce dernier autour de la partie supérieure du bras du patient.
  • Page 13 Fonctionnement (suite) 4. Brancher le tuyau d’air et le micro sur le câble du Schéma 8 : patient. Lors de leur mise en place, accorder un soin câbles et bracelet particulier au connecteur et au câble du micro. 5. Enrouler le brassard autour du bras et le fermer. Utilis- er le bracelet pour attacher les câbles au poignet du patient.
  • Page 14: Réalisation De L'épreuve D'effort

    à l’aide d’un stéthoscope. Une fois que vous avez effectué une mesure fiable avec le Cycle, vous pouvez passer à l’épreuve d’effort. Si, au bout de deux tentatives, il s’avère impossible d’obtenir une mesure précise avec le Cycle, se reporter à...
  • Page 15: Types De Lectures De Mesures

    Pour démarrer une lecture d’intervalles, à partir de l’écran Measurement (Menu), appuyer sur Start/Stop. Cycle effectue des lectures aux intervalles que vous avez définis à partir de l’écran Interval. La fonction Interval Timer (Minuteur) effectue un décompte jusqu’à la fin de l’intervalle, moment auquel la mesure suivante démarre.
  • Page 16: Réinitialisation Du Dispositif

    Il suffit de brancher le câble du capteur/module sur le réceptacle SpO sur le panneau inférieur du Cycle et de fixer le capteur sur votre patient. Une mesure s’affiche sur l’écran principal de mesure au bout de quelques secondes. La valeur SpO s’actualise une fois par seconde.
  • Page 17: Préparation Du Patient L'oxymétrie De Pulsation : Application Sur Le Doigt

    Fonctionnement (suite) Préparation du patient l’oxymétrie de pulsation : application sur le doigt Il est essentiel que le capteur soit correctement positionné pour le bon fonctionnement du dispositif. S’il n’est pas parfaitement mis en place, la lumière risque de contourner le tissu, d’où des imprécisions de lecture de l’oxymétrie de pulsation.
  • Page 18: Préparation Du Patient À L'oxymétrie De Pulsation : Application Sur Le Front

    Fonctionnement (suite) Préparation du patient à l’oxymétrie de pulsation : application sur le front Conçu pour être utilisé sur des patients pesant plus de 30 kilogrammeset ayant une surface cutanée bien vascularisée. L’application se fait sur le front. Remarque : les réflectomètres ne fonctionnent en principe pas aussi bien que les capteurs placés sur des doigts ou des orteils.
  • Page 19: Conseil Et Détection Des Pannes

    Messages Qualité et État Il arrive que dans certains cas que le Cycle ait du mal à obtenir une mesure de PA. Dans ces cas de figure, un code d’état et une icône s’affichent sur l’écran entre le signal du micro et le minuteur.
  • Page 20: Conseil Et Détection Des Pannes (Suite)

    Conseil et détection des pannes (suite) Codes d’état et solutions Code d’état Descriptif Solution Signaux de Korotkoff faibles ou Si le patient est immobile ou statique : manquants. 1. Vérifier que la fréquence cardiaque s’inscrit bien dans la plage de 10 battements de la valeur de fréquence cardiaque affichée sur le système.
  • Page 21 Conseil et détection des pannes (suite) Code d’état Descriptif Solution Pulsation ou bruit irrégulier. Si le patient est immobile ou statique : 1. Repositionner le brassard de sorte que le micro soit sur l’artère humérale et essayer de nouveau. 2. Rebrancher le câble du patient sur le brassard et le micro et essayer de nouveau.
  • Page 22: Erreurs Système

    Ces valeurs par défaut sont les suivantes : Interval (intervalle) = Manual (Manuel) ; Max Pressure (Pression max) = 250 mm de Hg ; Contrast = 5 ; Communication = Custom (Communication = personnalisable) (protocole = SunTech) ; Taux de dégonflage =Auto auto.
  • Page 23: Déclaration Emc

    - Consulter le fabricant ou un technicien qualifié pour obtenir de l’aide. Avec ce dispositif, utiliser exclusivement des câbles et accessoires agréés SunTech. Toute utilisa- tion de câbles et accessoires non agréés peut entraîner une augmentation des émission ou une im- munité...
  • Page 24: Directives Et Déclaration Du Fabricant En Matière D'émissions Électromagnétiques

    Directives et déclaration du fabricant en matière d’émissions électromagnétiques Le dispositif Cycle est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe au client ou à l’utilisateur de ce dispositif de s’assurer qu’il est bien utilisé dans un environnement conforme à...
  • Page 25: Conseils Et Dépannage, Suite

    électromagnétique dû aux émetteurs à radiofréquences fixes. Si l’intensité de champs mesurée à l’endroit où le moniteur Cycle est utilisé excède le niveau de conformité de radiofréquence applicable mentionné ci-dessus, le moniteur doit être surveillé, afin de vérifier son bon fonctionnement. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires seront peut- être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement du moniteur Cycle.
  • Page 26 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication à radiofréquences portatifs et mobiles et le moniteur Cycle Le moniteur Cycle est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations des radiofréquences rayonnées sont maîtrisées. Le client ou utilisateur du moniteur Cycle peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance...
  • Page 27: Questions Fréquentes

    Dans ces cas de figure, le Cycle produit une lecture du type 0/0 ou --/--. Suivre les étapes 1 et 2 de la rubrique Conducting the Stress (Effectuer une épreuve d’effort) pour obtenir la configuration optimale pour réaliser une mesure.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser d’agents caustiques ou et 250 mm de Hg. Si tel n’est pas le cas, con- abrasifs sur les capteurs. tacter SunTech afin d’obtenir des instructions Nettoyage du capteur SpO 2 - Front sur le calibrage. Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon Nettoyage du dispositif doux imprégné...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage (Suite)

    Entretien et nettoyage (suite) Élimination des déchets Ce symbole indique que le dispositif contient des matières dangereuses (notam- ment des composants électriques). Veuillez le renvoyer à SunTech Medical qui se chargera de le recycler. Pour tout renseignement technique, contacter : SunTech Medical, Ltd.
  • Page 30: Accessoires Et Consommables (Suite)

    Accessoires et consommables (suite) Câbles d’interface RS232 Système de résistance RS-232 Burdick Quest 91-0013-00 Cambridge Heart CH2000 (v2.0.3 et autre ver- 91-0065-00 sion ultérieure) Esaote Formula 91-0048-00 Marquette Case 12 ou 15 91-0012-00 Marquette Case 16 91-0013-00 Marquette Centra 91-0012-00/91-0013-00 Marquette Case 8000 91-0013-00 GE-Marquette Case...
  • Page 31: Caractéristiques

    Alimentation: alimentation électrique externe ; utilisez uniquement le numéro de pièce SunTech 19-0012-00. Entrée : 100 à 240 V.c.a. @ 50 à 60 Hz. Sortie : 9 V. c.a. @ 5A IEC Connecteur d’entrée de type 320. Calibrage: vérifiez la précision des capteurs/indicateurs de pression du brassard tous les...
  • Page 32: Garantie Limitée

    Garantie limitée Dispositif Cycle BP SunTech Medical fournit la garantie limitée ci-dessous à l’acheteur d’origine à compter de la date de la facture. Tous les dispositifs en série 24 mois Accessoires (à savoir les 90 jours câbles et consommables patient) SunTech Medical garantit que chaque instrument est exempt de défauts matériels ou de défauts...

Table des Matières