Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch DWK09M760

  • Page 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d’uso Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
  • Page 2 page 3-10 pagina 11-18 pagina 19-26...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Mode d’emploi Description de l’appareil Modes de fonctionnement Air évacué à l’extérieur: ❑ Le ventilateur de la hotte aspire les buées Capot de cuisson qui traversent un filtre à de cheminée graisse avant de regagner l’atmosphère extérieure. Panneau ❑ Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de Commutateur cuisson.
  • Page 4 Avant la première utilisation Remarques importantes: Quand la hotte est utilisée en même ❑ La présente notice d’emploi vaut pour temps que d’autres appareils à combustion plusieurs versions de l’appareil. de gaz ou d’autres combustibles, le local doit Elle peut contenir des descriptions disposer d’une ventilation suffisante.
  • Page 5: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante La vitesse intensive est temporisée. La La méthode la plus temporisation standard est de 5’, à la fin efficace pour supprimer de laquelle la hotte se met alla vitesse 2. les buées de cuisson consiste à: . Pour désactiver la fonction avant la fin de ❑...
  • Page 6 Signal filtre anti-graisses Activation signal filtre au charbon: Après 40 heures de fonctionnement, le Mettre la hotte sur OFF et maintenir la voyant 1 clignote. touche T4 enfoncée pendant 5”. Quand apparaît ce signal, le filtre anti- Juste après avoir appuyé sur la touche, les graisses installé...
  • Page 7: Filtre Et Entretien

    Filtre et entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Entretien du panneau Filtres à graisse: Démontage: Vous pouvez utiliser divers filtres pour retenir les particules grasses en suspension dans enlever avec force (COTE INFERIEUR) et les buées de cuisson.
  • Page 8: Filtre À Charbon Actif

    Filtre et entretien Filtre à charbon actif: Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal: Ce filtre sert à retenir les substances 1. Ouvrir le panneau (voir paragraphe odoriférantes lorsque la hotte recycle l’air. précédent). Attention: 2. Poussez dans le sens de la flèche le cran Plus elles se saturent en particules grasses situé...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Entretien du filtre au charbon: Nettoyage et entretien Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou lorsque le système Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette d’abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en nécessité) avec de l’eau chaude et au...
  • Page 10: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l'ampoule Dérangements Attention! Avant de toucher les lampes, Si vous avez des questions à poser ou en assurez-vous qu’elles soient froides. cas de dérangement, appelez s.v.p. le service après-vente. 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez (Voir la liste des agences du service d’abord la hotte hors tension en aprèsvente).
  • Page 11 Gebruiksaanwijzingen Beschrijving Werking Afzuigende kap: ❑ De afzuigkap ventilator neemt de kookdampen op en voert deze af naar Schoorsteen buiten via het vetfilter. ❑ Het vetfilter houdt de vaste deeltjes van Paneel de kookdampen vast. ❑ De keuken wordt vrijgehouden van vet en Licht / geuren.
  • Page 12 Voor het eerste gebruik van de kap Belangrijke opmerkingen: De gezogen lucht mag niet afgevoerd ❑ De Gebruiksaanwijzingen hebben worden in een leiding die gebruikt wordt voor betrekking op de verschillende de afvoer van rook van apparaten die gas of uitvoeringen van dit toestel.
  • Page 13: Bediening Van De Afzuigkap

    Bediening van de afzuigkap De mest Snelheid 3 Led 3 doeltreffende wijze om Intensieve snelheid Led 4 (knipperend kookdampen te lampje) verwijderen is de Voor de intensieve zuigkracht is er een volgende: timer functie. De standaard tijd is 5 ❑ Zet de kap AAN minuten, na afloop ervan schakelt de zodra u begint te afzuigkap over naar snelheid 2.
  • Page 14 Vetfilter signalering Activering van de koolstoffilter signalering: Na 40 werkuur gaat het Led lampje 1 knipperen. Plaats de kap op OFF en houd de toets T4, 5 seconden lang, ingedrukt. Als deze signalering verschijnt moet het geïnstalleerde vetfilter gereinigd worden. Zodra de toets ingedrukt wordt gaan de Ledden van de betreffende actieve filter Om de signalering te resetten houd de toets...
  • Page 15 Filters en onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Vetfilters: Onderhoud van het paneel Metalen filters worden gebruikt om, tijdens Demontage : het koken, de vetdeeltjes van de kookdampen vast te houden.
  • Page 16 Filters en onderhoud Actief koolstoffilter: Metalen vetfilters verwijderen en invoeren: Om geuren te neutraliseren in de uitvoering 1. Maak het paneel open (zie voorafgaande als recirculatie kap. paragraaf). Opgelet: 2. Druk de klem op de vetfilters naar binnen As het filter teveel met vet verzadigd raakt toe en klap het filter naar beneden toe.
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    Onderhoud van de koolstoffilter: Reiniging en onderhoud De koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden (of als de aanwijzer Ontkoppel de afzuigkap van het verzadigde filters – indien aanwezig op het elektriciteitsnet door de stekker weg te model in Uw bezit – deze noodzaak trekken of door de hoofdschakelaar uit te aangeeft) in warm water en met geschikte schakelen.
  • Page 18: In Geval Van Problemen

    Vervanging van de lampjes In geval van problemen Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken Indien U vragen heeft of indien storingen controleer eerst of ze koud zijn. optreden neem contact op met de Klantenservice. (Zie de lijst met de 1.
  • Page 19: Descrizione Della Cappa

    Istruzioni per l‘uso e manutenzione Descrizione della cappa Utilizzo della cappa Versione ad evacuazione esterna Camino • La ventola della cappa aspira i fumi della telescopico cucina che attraverso i filtri grassi vengono poi espulsi all'esterno dell'abitazione. Pannello • I filtri grassi trattengono i residui grassi Tasti dei fumi della cucina.
  • Page 20: Prima Dell'accensione

    Prima dell'accensione Attenzione: Il locale deve disporre di sufficiente ❑ Le istruzioni per l'Uso si riferiscono a ventilazione, quando la cappa da cucina diverse versioni di questo dispositivo. Di viene utilizzata contemporaneamente ad altri conseguenza, potete trovare descrizioni apparecchi a combustione di gas o altri delle caratteristiche individuali che non si combustibili.
  • Page 21: Uso Della Cappa

    Uso della cappa temporizzazione standard è di 5’, alla fine Il metodo più della quale la cappa si posiziona alla efficace di rimozione velocità 2. dei fumi prodotti durante la cottura è: Per disattivare la funzione prima dello ❑ Accendere motore di scadere del tempo premere il tasto T2, la aspirazione non cappa si posizionerà...
  • Page 22 Segnalazione filtro grassi Disattivazione segnalazione filtro carboni: Dopo 40 ore di funzionamento il led 1 lampeggia. Posizionare la cappa in OFF e tenere premuto il tasto T4 per 5”. Quando compare tale segnalazione il filtro grassi installato necessita di essere lavato. Appena premuto il tasto si illumineranno i led relativi alle segnalazioni filtri al momento Per resettare la segnalazione tenere...
  • Page 23 Filtri e manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Manutenzione del pannello Filtro grassi: Smontaggio: Il filtro grassi serve per catturare le particelle di grasso presenti nei fumi che si sviluppano estrarre con decisione (LATO INFERIORE) e durante la cottura.
  • Page 24 Filtri e manutenzione Filtro al carbone attivo: Montaggio e smontaggio dei filtri grassi: 1. Aprire il pannello (vedi paragrafo Per la depurazione dei fumi della cucina nella precedente). versione a riciclo interno. 2. Premere lo sgancio a molla dei filtri grassi verso l‘alto ed estrarre il filtro .
  • Page 25 Manutenzione del filtro al carbone: Pulizia e cura della cappa Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello Disinserire l'apparecchio dalla corrente in possesso- indica questa necessità) in elettrica.
  • Page 26: Sostituzione Delle Lampade

    Sostituzione delle lampade Difetti di funzionamento Attenzione! Prima di toccare le lampade In caso di domande o di difetti di funzionamento, sincerarsi che siano fredde. rivolgersi al centro assistenza clienti. (Vedere l'elenco dei centri di assistenza) 1. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Al momento della chiamata indicare: 2.
  • Page 27 DHZ5595 EAN 4242 002 677 866 Mode Air recyclé - Kit de montage Recirculatie kap complete installatie set Versione a riciclo interno Kit di installazione...
  • Page 28 Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 213413 oder unter bosch-infoteam@bshg.com 0,14 /Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.bosch-eshop.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Table des Matières