10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Temperatuurweergave LED FastFreeze Temperatuurknop 4.2 Inschakelen Áls de knop één keer wordt aangeraakt, blijft de huidige instelling LED knipperen. Steek dan de stekker in het stopcontact. Elke keer dat de knop wordt aangeraakt, verplaatst de ingestelde temperatuur 1 4.3 FastFreeze-functie positie.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks dat zich aan de binnenkant van het vanuit de vriezer gekookt worden als ze apparaat bevindt. nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Page 9
NEDERLANDS 5.7 Verplaatsbare legrekken Schakel de functie FREESTORE in als de De wanden van de koelkast zijn voorzien kamertemperatuur hoger dan van een aantal geleiders zodat de 25° C is. legplateaus op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Druk op de schakelaar (A) om de Sommige schappen moeten aan de FREESTORE aan te zetten.
5.9 Koude accumulators De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd verlengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval 5.10 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen.
NEDERLANDS 6.5 Tips voor het invriezen • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen het voedsel zo goed het aan de huid vastvriezen mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar • Het is aan te bevelen de invriesdatum belangrijke tips: op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is.
7.3 De binnenkant 7.5 Periodes dat het apparaat schoonmaken niet gebruikt wordt Voordat u het apparaat voor de eerste Neem de volgende voorzorgsmaatregelen keer gebruikt, wast u de binnenkant en de als het apparaat gedurende lange tijd niet interne accessoires met lauwwarm water...
NEDERLANDS 7.7 De vriezer ontdooien Dit komt door de continue circulatie van koude lucht binnen het vak door een Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er automatisch aangedreven ventilator geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel 8.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige onmiddellijk na het drukken storing. tijd. op FastFreeze of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is ver- Reinig de waterafvoer.
NEDERLANDS 8.3 Het lampje vervangen Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met een LED- dichtstbijzijnde klantenservice binnenlampje dat een lange levensduur voor dit merk. heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de 8.2 De deur sluiten verlichting vervangen.
9.4 Nivellering wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat Zorg ervoor dat het apparaat waterpas garanderen een nauwkeurig horizontale staat wanneer u het plaatst. Deze stand uitlijning. kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn.
Page 17
NEDERLANDS 3. Verwijder de deur van de draaipen van 9. Schroef de schroeven van het het middelste scharnier (2). onderste scharnier los en verwijder het 4. Plaats de deksel van het bovenste scharnier (8). 10. Schroef de onderste afdekpluggen los scharnier in de gaten aan de tegenoverliggende zijde.
15. Plaats de bovenkant van de deur op de draaipen van het middelste scharnier (12). Voer een eindcontrole uit en 16. Bevestig de deur aan het bovenste verzeker u ervan dat: scharnier en maak vast d.m.v. de • Alle schroeven zijn schroeven (13).
Page 19
NEDERLANDS Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk .
10. TECHNICAL INFORMATION................36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
Page 23
ENGLISH • If damage occurs to the refrigerant • This appliance contains hydrocarbons circuit, make sure that there are no in the cooling unit. Only a qualified flames and sources of ignition in the person must do the maintenance and room.
ENGLISH 4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature indicators LED FastFreeze Temperature regulator 4.2 Switching on At first button touch actual setting LED keeps blinking. Insert the plug into the wall socket. Any time the button is touch the set temperature is moved to 1 position . 4.3 FastFreeze function Corresponding LED will blink for a while.
5.4 Temperature indicator rating plate, a label located on the inside of the appliance. To assist you in controlling your appliance The freezing process lasts 24 hours: correctly we have fitted a temperature during this period do not add other food indicator to your refrigerator.
ENGLISH Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.6 Positioning the door shelves 5.8 Bottle rack To permit storage of food packages of Place the bottles (with the opening facing various sizes, the door shelves can be front) in the pre-positioned shelf.
At the time of putting it back, slightly lift and, upon reaching the end point, remove the front of the basket to insert it into the the basket by tilting its front upwards.
ENGLISH 6.6 Hints for storage of frozen • freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; food • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely To obtain the best performance from this frozen and to make it possible appliance, you should: subsequently to thaw only the quantity •...
CAUTION! WARNING! Do not use detergents or If the cabinet will be kept on, abrasive powders, as these ask somebody to check it will damage the finish. once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Page 31
ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out- not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. Temperature cannot be set. The FastFreeze or Shop-...
ENGLISH 9. INSTALLATION cabinet and the wall unit must be at least WARNING! 100 mm . Ideally, however, the appliance Refer to Safety chapters. should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling 9.1 Positioning is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
9.4 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 3. Remove the door from the middle hinge pivot (2). 9.5 Door reversibility 4. Place the cover of the upper hinge into the holes on the opposite side.
Page 35
ENGLISH 9. Screw off the screws of the lower 15. Place the upper door on the middle hinge and remove the hinge (8). hinge pivot (12). 10. Screw off the lower cover plugs and 16. Fix the door with upper hinge and fix it screw them into the hole on the with screws of it (13).
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Bacs à légumes Balconnets de porte Clayettes Compartiment à bouteilles Fonction FREESTORE Tiroirs du congélateur Compartiment à...
4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FastFreeze Thermostat 4.2 Mise en marche Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, le voyant LED du réglage Insérez la fiche dans la prise murale. actuel continue de clignoter.
FRANÇAIS frais à congeler dans le compartiment En cas de décongélation congélateur. accidentelle, due par exemple Placez les aliments frais à congeler dans le à une coupure de courant, si compartiment du bas. la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au La quantité...
12 heures avant de vérifier à porte peuvent être positionnés à nouveau. différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le Le thermostat nécessite un réglage sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins.
FRANÇAIS 5.8 Compartiment à bouteilles d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de Placez les bouteilles (ouverture vers courant ou de panne. l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. 5.10 Retrait des bacs de Placez-y uniquement des congélation du congélateur bouteilles fermées.
• placez correctement les aliments pour • Préparez la nourriture en petits paquets que l'air puisse circuler librement pour une congélation rapide et autour uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; 6.4 Conseils pour la réfrigération • Enveloppez les aliments dans des...
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.4 Nettoyage périodique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les 7.1 Avertissements généraux tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de ATTENTION! l'appareil. Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et ATTENTION! de nettoyage.
AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de...
Page 49
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'ampoule est défec- Contactez le service après- pas. tueuse. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
Anomalie Cause possible Solution Il est impossible de régler la La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la température. ShoppingMode est ac- fonction FastFreeze ou Shop- tivée. pingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température.
FRANÇAIS 9. INSTALLATION l'air circule librement à l'arrière de AVERTISSEMENT! l'appareil. Pour garantir un rendement Reportez-vous aux chapitres optimum si l'appareil est installé sous un concernant la sécurité. élément suspendu, la distance entre le haut de l’appareil et l'élément suspendu 9.1 Installation doit être de 100 mm minimum.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 9.4 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à...
Page 53
FRANÇAIS 9. Dévissez les vis de la charnière 15. Placez la porte supérieure sur le gond inférieure et retirez la charnière (8). de la charnière centrale (12). 10. Dévissez les caches inférieurs et 16. Fixez la porte à la charnière supérieure vissez-les dans les orifices du côté...
Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
10. TECHNISCHE DATEN..................72 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
DEUTSCH • Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Obst- und Gemüseschubladen Türablagen Geräteablagen...
4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturanzeige-LEDs FastFreeze Temperaturregler 4.2 Einschalten des Geräts kann im Bereich von +2 °C bis +8 °C eingestellt werden. Stecken Sie den Stecker in die Mit dem ersten Drücken der Taste blinkt Netzsteckdose. die LED für die aktuelle Einstellung weiter.
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren mit den technischen Daten von frischen Lebensmitteln und zum angegebene Wert (siehe längerfristigen Lagern von bereits „Lagerzeit bei Störung“) zu gefrorenen und tiefgefrorenen...
5.6 Positionierung der Wird „OK“ nicht angezeigt, stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie Türablagen 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit Der Thermostat muss eingestellt ermöglichen sie das Lagern verschieden werden großer Lebensmittelpackungen.
DEUTSCH eines Stromausfalls oder Geräteausfalls verlängert. 5.10 Entnehmen von Gefrierkörben aus dem Gefriergerät Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der ein versehentliches Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem 5.8 Flaschenhalter Gefriergerät zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht.
Page 64
6.5 Hinweise zum Einfrieren • Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder Im Folgenden finden Sie einige wertvolle ausschaltet. Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: 6.2 Energiespartipps • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden •...
DEUTSCH in der kürzest möglichen Zeit zum • Das Haltbarkeitsdatum auf der Gefriergerät zu bringen. Tiefkühlkostverpackung darf nicht • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und überschritten werden. lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
7.6 Abtauen des Kühlschranks Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Anhalten des Kompressors automatisch Zubehörteile mit lauwarmem Wasser vom Verdampfer des Kühlschranks und etwas Neutralseife.
Page 67
DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose. dose gesteckt.
Page 68
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Bod- Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas-...
DEUTSCH 8.2 Schließen der Tür 8.3 Austauschen der Lampe 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Innenbeleuchtung ausgestattet. Siehe hierzu „Montage“. Die Beleuchtung darf nur von einer 3.
Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. 9.5 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! ACHTUNG! Vor der Durchführung von Um einen einwandfreien Arbeiten am Gerät ist stets Betrieb bei der Netzstecker aus der Umgebungstemperaturen Steckdose zu ziehen. über 38 °C zu gewährleisten,...
Page 71
DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Tür aus dem Stift 9. Lösen Sie die Schrauben des unteren des mittleren Scharniers (2). Türscharniers und entfernen Sie das 4. Setzen Sie die Abdeckung des oberen Scharnier (8). 10. Schrauben Sie die unteren Scharniers in die Löcher auf der gegenüberliegenden Seite.
15. Setzen Sie die obere Tür auf den Stift (12) des mittleren Scharniers. 16. Befestigen Sie die Tür am oberen Führen Sie eine Endkontrolle Scharnier und schrauben Sie sie mit durch, um sicherzustellen, den Schrauben (13) fest. dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind;...
Page 73
DEUTSCH Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.