10. TEKNISK INFORMATION.................18 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
Page 5
DANSK 2.3 Brug • Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren. ADVARSEL! 2.4 Vedligeholdelse og rengøring Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød ADVARSEL! eller brand. Risiko for skader på • Apparatets specifikationer må ikke mennesker eller apparat. ændres. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af •...
DANSK 4. BETJENING 4.1 Betjeningspanel Temperaturindikatorer LED FastFreeze Termostatknap 4.2 Aktivering af Ved den første berøring af knappen fortsætter LED for den aktuelle indstilling Sæt stikket i stikkontakten. med at blinke. Hver gang der trykkes på knappen, flyttes 4.3 FastFreeze-funktion den indstillede temperatur til 1.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I Hvis "OK" vises (A), kan der lægge friske dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i området, der er angivet med madvarer i, som skal indfryses. symbolet, hvis ikke (B), justeres temperaturvælgeren til en koldere Når indfrysningen er slut, vendes der...
DANSK Når du slukker for apparatet, skal du huske at slukke for blæseren ved at trykke på knappen (A). Den grønne lampe (B) slukkes. 5.6 Placering af dørhylder Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af 5.8 Flaskestativ forskellig størrelse.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads. 6. RÅD OG TIP 6.1 Normale driftslyde • Kød (alle slags): pakkes ind i polyætylenposer og lægges på...
DANSK • Pak maden ind i alufolie eller • Sikre dig, at købte dybfrostvarer har polyætylen, og sørg for, at været været korrekt opbevaret i indpakningen er lufttæt. forretningen. • Lad ikke friske, ikke-nedfrosne • Sørge for at bringe frostvarer hjem madvarer røre ved frostvarer, så...
7.4 Regelmæssig rengøring 7.6 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i PAS PÅ! køleafdelingen automatisk, hver gang Undgå at trække i, flytte eller kompressoren standser. Afrimningsvandet beskadige evt. rør og/eller ledes ud gennem en rende og ned i en ledninger i skabet.
Page 13
DANSK 8.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Løsning Apparatet slet ikke virker. Der er slukket for appara- Tænd for køleskabet. tet. Stikket ikke er sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kontakt- kontakten. Der er ingen strøm i stik- Prøv at tilslutte et andet elek- kontakten.
Problem Mulige årsager Løsning Der løber vand ud på gul- Smeltevandsafløbet er Tilslut smeltevandsafløbet til vet. ikke tilsluttet til fordamp- fordampningsbakken. ningsbakken over kom- pressoren. Temperaturen kan ikke in- FastFreeze- eller Shop- Sluk for FastFreeze eller dstilles. pingMode-funktionen er ShoppingMode manuelt, eller slået til.
DANSK 9. INSTALLATION præcis i vater med en eller flere af de ADVARSEL! justerbare fødder i bunden af skabet. Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Opstilling Apparatet kan installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt: Klima- Omgivelsestemperatur...
6. Fjern propperne på oversiden af justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant. begge døre, og flyt dem over på den anden side. 7. Fjern den nederste dør fra den nederste hængseltap (4). 9.5 Vending af dør ADVARSEL! Inden der udføres nogen form for arbejde på...
Page 17
DANSK 12. Placér den nederste dør på den 17. Fastgør dørhåndtagene og propperne nederste hængseltap (9). i modsatte side. 13. Skru de midterste dækselstik ud, og skru dem i hullet på den modsatte side (10). 14. Sæt det midterste hængsel i modsatte side, og fastgør det med skruer (11).
10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniske data Højde 1845 Bredde Dybde Temperaturstigningstid Timer Spænding Volt 230 - 240 Frekvens De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendigt eller indvendigt i apparatet samt af energimærket. 11. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Bacs à légumes Balconnets de porte Clayettes Compartiment à bouteilles Fonction FreeStore Tiroirs du congélateur Porte-bouteilles Plaque signalétique Bandeau de commande...
4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FastFreeze Thermostat 4.2 Mise en marche Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, le voyant LED du réglage Insérez la fiche dans la prise murale. actuel continue de clignoter.
FRANÇAIS frais à congeler dans le compartiment En cas de décongélation congélateur. accidentelle, due par exemple Placez les aliments frais à congeler dans le à une coupure de courant, si compartiment du bas. la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au La quantité...
être positionnés à Après chargement de différentes hauteurs. denrées fraîches dans 1. Faites glisser le balconnet dans le l'appareil ou après des sens des flèches jusqu'à ce qu'il se ouvertures répétées (ou une libère. ouverture prolongée) de la 2.
FRANÇAIS 5.8 Compartiment à bouteilles accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, Placez les bouteilles (ouverture vers lorsque vous atteignez la butée, retirez-le l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. en inclinant la partie avant vers le haut. Placez-y uniquement des bouteilles fermées.
• placez correctement les aliments pour • Préparez la nourriture en petits paquets que l'air puisse circuler librement pour une congélation rapide et autour uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; 6.4 Conseils pour la réfrigération • Enveloppez les aliments dans des...
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.4 Nettoyage périodique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les 7.1 Avertissements généraux tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de ATTENTION! l'appareil. Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et ATTENTION! de nettoyage.
AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de...
Page 31
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défec- Contactez le service après- pas. tueux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la température. ShoppingMode est ac- fonction FastFreeze ou Shop- tivée. pingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température.
FRANÇAIS 9. INSTALLATION l'appareil. Pour garantir un rendement AVERTISSEMENT! optimum si l'appareil est installé sous un Reportez-vous aux chapitres élément suspendu, la distance entre le concernant la sécurité. haut de l’appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si 9.1 Installation possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 9.4 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à...
Page 35
FRANÇAIS 9. Dévissez les vis de la charnière 15. Placez la porte supérieure sur le gond inférieure et retirez la charnière (8). de la charnière centrale (12). 10. Dévissez les caches inférieurs et 16. Fixez la porte à la charnière supérieure vissez-les dans les orifices du côté...
Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Page 37
FRANÇAIS produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.