Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

AROMA DIFFUSOR VALENCIA
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle VALENCIA

  • Page 1 AROMA DIFFUSOR VALENCIA BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 • Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance aller- gies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
  • Page 3 max. 1-2 drops 100 ml On / Off...
  • Page 4: Lieferumfang

    Person beauf- besserung des Raumduftes. sichtigt werden oder von ihr Wir empfehlen ausschließlich Anweisungen erhielten, wie SOEHNLE Duftöle zu verwen- das Gerät zu benutzen ist. den. Beachten Sie bitte die • Kein heißes Wasser (> 40°C) Dosierungs hinweise auf der einfüllen.
  • Page 5 Maximalmarke (100 ml) einfül­ • Es kann nicht völlig ausge­ len. schlossen werden, dass man­ che Lacke, Kunststoffe oder 3. 1 ­ 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl Möbelpflegemittel das Material einfüllen. Oberteil pass genau der rutschhemmenden Füße aufsetzen. angreifen und aufweichen.
  • Page 6 B. Reinigung C. Technische Daten Abmessungen: Ø 107 x 212 mm Aus hygienischen Gründen muss Nennspannung: 24V⎓ das Gerät nach jeder Füllung – Nennleistung: 10 W jedoch mindestens alle 3 Tage – Wasserinhalt: 100 ml gereinigt werden. Vor dem Reini­ gen den Netzadapter aus der Netzteil: Steckdose und das Anschluss­...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Children must not play with the 1 SOEHNLE Aroma Diffuser, device. Children 1 Power supply unit, 1 may use the device instruction manual only if they are over eight years old and if they are being super­...
  • Page 8: Start-Up Operation

    (100 ml). • Do not cover the device ­ par­ 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE ticularly the ventilation open­ fragrance oil. Reattach upper ings. part correctly.
  • Page 9 C. Specifications Modell: NLB050240W1U3 Primary: Dimensions: Ø 107 x 212 mm 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Rated voltage: 24V⎓ Secondary: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Nominal output: 10 W Water volume: 100ml Modell: K12S240050G Primary: Power supply unit: 100-240V~50/60Hz 0.35A Modell: K13S240050G Secondary: 24V⎓ 500 mA ta=45°C Primary: 100-240V~50/60Hz 0.5A Secondary:24V⎓...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    8 ans et s’ils Le diffuseur de parfum sont surveillés par une per­ SOEHNLE est destiné exclusi­ sonne responsable de leur vement à améliorer le parfum sécurité ou si celle­ci leur a dans une pièce.
  • Page 11: Mise En Service

    • Ne recouvrez pas l’appareil, en ml). particulier les ouvertures du ventilateur. 3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile parfumée SOEHNLE. Remettez • Il ne peut être entièrement la partie supérieure en place exclu que certains vernis, plas­ dans sa position exacte.
  • Page 12: Données Techniques

    1. Videz l’eau restante, mais pas Alimentation secteur : par l’ouverture du ventilateur ! Modèle: K13S240050G Courant primaire : 2. Essuyez le réservoir à eau avec 100-240V~50/60Hz 0.5A un chiffon et des cotons­tiges. Courant secondaire : 24V⎓ 500 mA ta=40°C 3.
  • Page 13: Dotazione Della Fornitura

    Dotazione della fornitura istruzioni concernenti l‘uso dell‘apparecchio. 1 diffusore di aromi SOEHNLE, Lese sorg I bambini non pos­ 1 alimentatore a spina, sono giocare con 1 manuale di istruzioni per l’apparecchio. I l‘uso bambini possono utilizzare l‘apparec­ Impiego conforme alle chio solo se hanno più...
  • Page 14: Messa In Esercizio

    (100 ml). ventilatore. 3. Inserire 1 ­ 2 gocce di olio • Non è completamente da profumato SOEHNLE. escludere la possibilità che Riapplicare la parte superiore alcune vernici, materie plasti­ nella posizione corretta.
  • Page 15: Dati Tecnici

    1. Svuotare l‘acqua residua. Alimentatore: Modello: K13S240050G Non utilizzare l‘apertura del Primario: ventilatore! 100-240V~50/60Hz 0.5A 2. Pulire internamente il serbato­ Secondario: io dell‘acqua con un panno e 24V⎓ 500 mA ta=40°C bastoncini di ovatta. Modello: NLB050240W1U3 3. Non utilizzare detergenti abra­ sivi o corrosivi.
  • Page 16: Verpakkingsinhoud

    We raden aan uitsluitend van het apparaat SOEHNLE geuroliën te gebrui­ ken. Volg de doseeraanwijzin­ • Geen heet water (> 40°C) in gen op de verpakking. het apparaat gieten.
  • Page 17 (100 ml). • Dek het apparaat – en vooral de ventilatoropeningen – niet af. 3. Voeg er 1 ­ 2 druppels SOEHNLE geurolie aan toe. • Het kan niet volledig worden Het bovenste gedeelte er weer uitgesloten dat sommige soor­...
  • Page 18: Problemen Verhelpen

    2. Het waterreservoir met een Adapter: doek en wattenstaafjes reini­ Model: K13S240050G gen. Primair: 100-240V~50/60Hz 0.5A 3. Geen schurende of bijtende Secundair: schoonmaakmiddelen gebrui­ 24V⎓ 500 mA ta=40°C ken. Model: NLB050240W1U3 Primair: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max C. Technische gegevens Secundair: Afmetingen: Ø 107 x 212 mm 24V⎓...
  • Page 19: Contenido De La Entrega

    Contenido de la entrega las indicaciones necesarias para utilizar el aparato. 1 difusor de aromas SOEHNLE, Los niños no deben 1 adaptador de corriente, jugar con el aparato. 1 manual Los niños sólo pue­ den utilizar el apara­ Uso convencional to si tienen más de 8 años y si...
  • Page 20: Puesta En Marcha

    • No se puede descartar comple­ tamente que algunas pinturas, 3. Añada de 1 a 2 gotas de acei­ materias plásticas o productos te esencial SOEHNLE. Vuelva de limpieza para muebles ata­ a poner la parte superior de quen y reblandezcan el mate­...
  • Page 21: Datos Técnicos

    1. Vacie el agua restante. Adaptador de corriente: Modelo: K13S240050G ¡No por la apertura del ventila­ Primaria: dor! 100-240V~50/60Hz 0.5A 2. Limpie el depósito de agua con Secundaria: un paño y bastoncillos de algo­ 24V⎓ 500 mA ta=40°C dón. Modelo: NLB050240W1U3 3.
  • Page 22: Avsedd Användning

    Leveransomfång Barn får inte leka med apparaten. Barn 1 SOEHNLE Aroma­Diffuser, får endast använda 1 kontakt­nätenhet, apparaten när de är 1 bruksanvisning över 8 år och under uppsikt av en för säkerheten ansvarig per­ son eller om de fått anvisningar Avsedd användning...
  • Page 23: Rengöring

    • Täck inte över apparaten – i till maxmarkeringen (100 ml). synnerhet inte ventilationsöpp­ ningarna. 3. 1 ­ Fyll på 2 droppar SOEHNLE doftolja. Sätt på • Det kan inte helt uteslutas att överdelen noga. vissa lacker, plaster eller möbelvårdsmedel kan angripa 4.
  • Page 24 C. Tekniska data Modell: NLB050240W1U3 Primär: Mått: Ø 107 x 212 mm 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Märkspänning: 24V≈ Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Märkeffekt: 10 W Vattenvolym: 100ml Modell: K12S240050G Nätdel: Primär: 100-240V~50/60Hz 0.35A Modell: K13S240050G Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=45°C Primär: 100-240V~50/60Hz 0.5A Sekundär: 24V⎓...
  • Page 25: Medfølger Ved Levering

    Medfølger ved levering anvisninger på, hvordan diffu­ seren skal bruges. 1 SOEHNLE aromadiffuser, Børn må ikke lege 1 stikstrømforsyning med apparatet. Børn 1 betjeningsvejledning må kun anvende diffuseren, hvis de Tilsigtet brug er over 8 år gamle, og hvis de holdes under opsyn af en per­...
  • Page 26 2. Påfyld destilleret vand op til tageligt over for fugt. maks.­mærket (100 ml). • Tildæk ikke diffuseren ­ især 3. Fyld 1 ­ 2 dråber SOEHNLE ikke ventilationsåbningerne. duftolie på. Sæt overdelen kor­ • Det kan ikke fuldstændigt ude­ rekt på.
  • Page 27 2. Tør vandbeholderen af med Strømforsyning: klud og vatpinde. Model: K13S240050G Indgang: 3. Anvend ikke skurende eller 100-240V~50/60Hz 0.5A ætsende rengøringsmidler. Udgang: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Model: NLB050240W1U3 C. Tekniske data Indgang: Dimensioner Ø 107 x 212 mm 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Mærkespænding: 24V⎓...
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky důvodu své bezpečnosti kon- trolovány pověřenou osobou 1 rozprašovač vůně SOEHNLE, nebo od ní dostanou pokyny, 1 konektor síťového zdroje, jak mají zařízení používat. 1 síťový adaptér Děti si se zařízením nesmějí hrát. Děti smějí výrobek Používání v souladu s používat až...
  • Page 29: Uvedení Do Provozu

    (100 ml). • Zařízení - obzvláště pak 3. Nakapejte 1 - 2 kapky aroma- ventilační otvory - nezakrývejte. tického oleje SOEHNLE. Horní díl vložte přesně zpět na místo. • Není možné zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo 4.
  • Page 30: Technická Data

    3. Nepoužívejte žádné abrazivní či Model: NLB050240W1U3 leptavé čisticí látky. Primární: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Sekundární: C. Technická data 24V⎓ 500 mA ta=40°C Rozměry: Ø 107 x 212 mm Model: K12S240050G Jmenovité napětí: 24V⎓ Primární: Jmenovitý výkon: 10 W 100-240V~50/60Hz 0.35A Obsah vody: 100ml Sekundární: Síťový...
  • Page 31: Používanie V Súlade S Určením

    Rozsah dodávky Môžu ho používať vtedy, keď budú pod dohľadom osoby 1 SOEHNLE aromatický difúzor zodpovednej za ich bezpečnosť 1 zástrčkový napájací zdroj alebo od nej dostanú inštruk- 1 návod na obsluhu cie, ako sa má zariadenie pou- žívať. Používanie v súlade s •...
  • Page 32: Uvedenie Do Prevádzky

    • Nie je možné úplne vylúčiť, že niektoré laky, plasty alebo ošet- 3. Nakvapkajte 1 - 2 kvapky aro- rovacie prostriedky na nábytok matického oleja SOEHNLE. nerozrušia a nerozmočia mate- Horný diel nasaďte presne tak, riál protišmykových nôh. Preto aby tesnil.
  • Page 33: Technické Údaje

    avšak každé 3 dni - vyčistiť. Pred Menovitý výkon: 10 W čistením sieťový adaptér z elek- Objem vody: 100ml trickej zásuvky a prípojný kábel Sieťový napájací zdroj: od zariadenia vytiahnite. Model: K13S240050G 1. Zvyškovú vodu vylejte. Vstup: 100-240V~50/60Hz 0.5A Výstup: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Nie cez otvor ventilátora! Model: NLB050240W1U3 2.
  • Page 34: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy pieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące 1 rozpylacz zapachu SOEHNLE, obsługi urządzenia. 1 zasilacz wtyczkowy, Dzieciom nie wolno 1 instrukcja obsługi bawić się urządze- niem. Urządzenie może być używane Stosowanie zgodne z wyłącznie przez dzieci przeznaczeniem w wieku powyżej 8 lat i wtedy, gdy znajdują...
  • Page 35 (100 ml). • Nie można w zupełności wyklu- 3. Wlać 1-2 krople olejku zapa- czyć, że niektóre lakiery, two- chowego SOEHNLE. Dokładnie rzywa sztuczne i środki do pie- dopasować i założyć górną lęgnacji mebli mogą uszkodzić część. lub rozmiękczyć antypoślizgowe 4.
  • Page 36: Parametry Techniczne

    1. Opróżnić pozostałą ilość wody. Zasilacz: Model: K13S240050G Nie używać w tym celu otwo- Moc wejściowa: rów wentylacyjnych! 100-240V~50/60Hz 0.5A Moc wyjściowa: 2. Pojemnik na wodę wytrzeć za 24V⎓ 500 mA ta=40°C pomocą ściereczki i pałeczek kosmetycznych. Model: NLB050240W1U3 Moc wejściowa: 3.
  • Page 37: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı gözetimi altında veya bu kişiler tarafından cihazın kullanılma- 1 adet SOEHNLE aroma vericisi sına ilişkin gerekli talimatları 1 adet fişli güç adaptörü aldığında kullanabilir. 1 adet kullanım kılavuzu Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Çocuklar, cihazı Talimatlara uygun kulla- ancak 8 yaşından...
  • Page 38 2. Maksimum işaretine (100 ml) • Özellikle havalandırma delikleri kadar destile su doldurun. olmak üzere cihazın üzerini ört- 3. 1 – 2 damla SOEHNLE koku meyin. yağı ilave edin. Üst parçayı • Bazı boyaların, plastiklerin veya tam yerine oturacak şekilde mobilya bakım maddelerinin...
  • Page 39: Teknik Veriler

    1. Arta kalan suyu boşaltın. Güç adaptörü: Model: K13S240050G Arta kalan su havalandırma Giriş: 100-240V~50/60Hz 0.5A deliği üzerinden boşaltılmama- Çıkış: 24V⎓ 500 mA ta=40°C lıdır! Model: NLB050240W1U3 2. Su haznesini bez ve pamuk Giriş: uçlu çubuklar ile temizleyin. 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Çıkış: 24V⎓...
  • Page 40: Объём Поставки

    Объём поставки ными физическими, сенсор- ными или умственными 1 ароматический диффузор возможностями, либо с SOEHNLE, 1 блок питания недостаточным уровнем со штекером, 1 инструкция опыта и/или знаний. по эксплуатации Исключения допускаются в случаях, когда их действия контролируются лицами, Н адлежащее примене- несущими ответственность ние за безопасность, и если эти лица дают указания по А роматический диффузор пользованию прибором. SOEHNLE служит исключи- тельно для улучшения запа- Н е разрешайте ха в помещении. детям играть с прибором. М ы рекомендуем использо- Разрешается поль- вать только ароматические зоваться прибором детям, масла компании SOEHNLE. достигшим 8-летнего воз- Соблюдайте указания по раста, находящимся под дозировке, напечатанные на...
  • Page 41 • Б лок питания со штекером • Н ельзя полностью исклю- должен быть подключён чить, что некоторые лаки, таким образом, чтобы пластмассы или средства исключить опасность попа- ухода за мебелью могут дания жидкости в блок повредить или размягчить питания при опрокидыва- противоскользящие опор- нии прибора. ные ножки прибора. Поэтому при необходимо- • С ледите, чтобы кабель не сти кладите под прибор был зажат, и не протягивай- нескользящую подкладку. те его через острые кромки. • Н е ставьте прибор непо- • Н е включайте прибор в средственно под полкой или непосредственной близости навесным шкафом. Водяной от источников тепла.
  • Page 42: Технические Данные

    Заливайте ароматическое палочки. масло в прибор, только отклю- 3. Н е используйте абразивные чив его от блока питания! или агрессивные моющие 1. Снимите верхнюю часть. средства. 2. З алейте дистиллированную воду до максимальной C. Технические данные отметки (100 мл). Размеры: Ø 107 x 212 мм 3. Д обавьте 1 - 2 капли арома- Номинальное напряжение: тического масла SOEHNLE. 24 В⎓ Плотно закрепите верхнюю Номинальная мощность: 10 Вт часть. Объём воды: 100 мл 4. С оедините прибор с блоком Блок питания: питания. Модель: K13S240050G 5. У становите прибор на ров- Первичная обмотка: ной поверхности. 100-240V~50/60Hz 0.5A 6. Включите прибор.
  • Page 43: Устранение Неисправностей

    D. Устранение неисправностей Признак Неисправность Устранение Диффузор Не подключён блок Вставить штекер не питания блока питания в распыляет розетку и подключить прибор к блоку питания Недостаточное Залейте воду до количество воды в максимальной ёмкости отметки Слишком много воды в Слейте воду до ёмкости максимальной отметки Верхняя часть Протрите тканью заблокирована, например, водяной плёнкой...
  • Page 44 Diese Garantie gilt weltweit. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie Garantie weiterhin und werden durch diese Auf das vorliegende Qualitätsprodukt Garantie nicht beschränkt. gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei EG-Konformität Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Dieses Gerät entspricht der Garantie ansprüche müssen Sie unver­...
  • Page 45 ranty rights, continue to be valid and are not limited by this warranty. EC Conformity Guarantee This device complies with the Leifheit AG grants you 2 years gua­ applicable EC Directive rantee as of the date of purchase (or for 2004/108/EG + 2011/65/EU.
  • Page 46 s‘il a été acheté sur commande). En Cette garantie est valable dans le cas de défaut, vous devez faire valoir monde entier. vos droits à la garantie immédiatement Vos droits, en particulier le droit à la après son apparition lorsque l‘appareil garantie ne sont pas affectés ni limités est toujours sous garantie.
  • Page 47 zia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto, presen­ tando il prodotto difettoso, la ricevuta Garanzia di acquisto (in copia) e il tagliando di Su questo prodotto di qualità Leifheit garanzia. AG accorda 2 anni di garanzia a partire La presente garanzia è...
  • Page 48 Numero internazionale garantie dekt ook geen aanspraak tot Tel.: +49 26 04 97 70 schadevergoeding. Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00 Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich tot de handelaar waarvan u het product gekocht heeft, op ver­ toon van het aankoopbewijs (kopie) en het garantiecertificaat.
  • Page 49 Tel: +49 26 04 97 70 factura de compra (copia) y el resguar­ Maandag tot vrijdag do de la garantía. van 8u30 tot 12u00 Esta garantía es válida mundialmente. Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos de garantía, siguen válidos y no son limitados por esta garantía.
  • Page 50 De gäller utöver garantin. EG-överensstämmelse Garanti Apparaten motsvarar den Den föreliggande kvalitetsprodukten gällande EG­riktlinjen omfattas av 2 års garanti från köptill­ 2004/108/EG + 2011/65/EU. fället (resp. vid Strömförsörjningen uppfyller de beställningar från mottagningen av pro­ allmänna kraven i DIN EN 60335­ dukten).
  • Page 51 modtagelsen af varen). relle krav iht. DIN EN 60335­1:2010. Kravet om garantidækning skal du gøre Bortskaffelse af elektriske og elektronis- gældende så snart defekten opstår ke apparater iht. EU-direktiv 2002/96/ inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Dette produkt skal ikke Ikke omfattet af garantien er: behandles som husholdnings­...
  • Page 52 neodborným používáním (např. elektronických zařízení. Další úder, náraz, pád); informace získáte ve vaší obci, místním (3) poškození způsobené nedodržením recyklačním závodě nebo na místě, kdy uvedených pokynů k obsluze; jste zařízení zakoupili. (4) baterie V případě poskytování záruky vám Zákaznický servis společnost Leifheit dle vlastního pro případné...
  • Page 53 možné vykona a identický výrobok viac služby zákazníkom: nie je k dispozícii vo výrobnom sorti- Tel. spojenie v rámci Nemecka mente, dostanete náhradný výrobok, (08 00) 5 34 34 34 ktorý èo najviac zodpovedá pôvodnému Medzinárodné tel. spojenie: výrobku. Vrátenie kúpnej ceny nie je v +49 26 04 97 70 prípade záruky možné.
  • Page 54 produkt. Gwarancja nie przewiduje Serwis konsumencki zwrotu gotówki za zakupiony produkt. W przypadku pytań i sugestii prosimy o Niniejsza gwarancja nie stanowi pods- kontakt pod następującymi numerami tawy do zadnych wykraczajacych ponad telefonów: to roszczen odszkodowawczych. Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 W celu skorzystania z gwarancji, należy Spoza Niemiec Tel.: +49 26 04 97 70 przyjść...
  • Page 55 munda satýn alma ücretinin iadesi söz Almanya konusu deðildir. Bu garanti, ayrýca Tel: (08 00) 5 34 34 34 maddi tazminat talebi haklarý doður- Uluslararası maz. Ph.: +49 26 04 97 70 Garanti hizmetinden yararlanmak için Pazartesi - Cuma lütfen arýzalý ürünü ve satýn alma fiþi- 08.30 ile 12.00 saatleri arası...
  • Page 56 возможным, а требуемый для Утилизация электрических и замены идентичный продукт электронных приборов Директива отсутствует на складе, Вам взамен ЕС 2002/96/EC будет предоставлен наиболее Этот продукт не сопоставимый по характеристикам обрабатывается как товар. Возмещение денежных стандартный домашний средств, уплаченных за покупку мусор, а подлежит сдаче в товара, по гарантии невозможно. месте приёма для вторичной Кроме того, эта гарантия не переработки электрических и удовлетворяет претензии по электронных приборов. возмещению ущерба. Дополнительную информацию Вы Для реализации гарантийных можете получить в администрации требований, пожалуйста, обратитесь Вашего района, коммунальных к тому дилеру, у которого Вы предприятиях по утилизации или покупали товар, при этом Вы должны там, где Вы купили данный прибор. предоставить неисправный товар, Сервис для потребителей кассовый чек (копия), а также гарантийный талон (см. последнюю Если у вас есть вопросы или страницу данной инструкции по предложения, то обращайтесь к нам эксплуатации). Действие данной по следующим телефонам: гарантии распространяется на все В Германии...
  • Page 57 DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía PT 2 anos de garantia SV 2 års garanti p DA 2 års garanti FI 2 vuoden takuu HU 2 év garancia PL 2-letnia gwarancja CS 2 roky záruka RU 2 года...
  • Page 58 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.soehnle.com...

Ce manuel est également adapté pour:

68025

Table des Matières