Sommaire des Matières pour Bosch GMF 1600 CE Professional
Page 1
OBJ_DOKU-20984-002.fm Page 1 Thursday, February 9, 2012 3:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOF | GMF 1600 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 022 197 (2012.02) O / 256 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- fikseite. gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 1 Fräsmotor Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- 2 Taucheinheit stück verhakt. 3 Kopiereinheit Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 – Kopierfräse – – Tauchfräse Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sind zur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z. B. Weichholz und Kunststoff geeignet. Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für har- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen te und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium 25.01.2012 geeignet.
Page 14
Uhrzeigersinn ( ). Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines – Schieben Sie den Fräser in die Spannzange. Der Fräser- Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlos- schaft muss mindestens 20 mm in die Spannzange einge- sen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- schoben sein.
Frästiefe und ziehen Sie die Rändelschraube am Tiefenan- trägt 41 mm. Die Frästiefenskala 34 dient zur zusätzlichen schlag 16 fest. Achten Sie darauf, dass Sie den Schieber Orientierung. mit der Indexmarke 10 nicht mehr verstellen. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 16
Fräser mit einem Führungszapfen oder einem Kugellager rungsschienenadapter 42 auf die Führungsschiene auf. ausgestattet sein. – Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug von der Seite an das Werkstück heran, bis der Führungszapfen 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann riegelungshebel für Tauchfunktion 7 nach unten und füh- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- ren Sie die Oberfräse bis zum Anschlag in Richtung Grund- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- platte.
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- WARNING structions. Failure to follow the warnings behören.
Page 19
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
An estimation of the level of exposure to vibration should also Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen take into account the times when the tool is switched off or 25.01.2012...
Mounting the Extraction Adapter to the Non-plunge Base Original router bits from the extensive Bosch accessories pro- (see figure F) gram are available at your specialist shop.
Page 23
Fine adjustment is also not possible when the depth stop 11 faces against the turret stop 12. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
– Switch the power tool off. Do not place the power tool The base spacer 48 must be mounted in order to compensate down until the router bit has come to a standstill. the height difference. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
– Guide the switched on power tool with the protruding If the replacement of the supply cord is necessary, this has to guide bushing alongside the template applying lateral be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- pressure. der to avoid a safety hazard.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Avertissements de sécurité...
à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est ad- poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- mise risquent d’être détruits. ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière 32 Adaptateur d’aspiration (unité de copiage)* graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- 33 Bague intermédiaire pour aspirateur d’aspiration (unité sente notice d’utilisation. de copiage)* 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes direc- tionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : =6,0 =5,5 =1,5 =1,5 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : çant spécialisé. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,...
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 20, ap- L’outil électroportatif peut être branché directement sur la puyez sur le bouton de blocage 19. prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur que l’outil électroportatif est mis en service.
24 dans le sens des aiguilles haitée en tournant le bouton de réglage 5 ; tournez le bouton d’une montre sur la valeur « 0,5 ». 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 33
– Guidez des deux mains l’outil électroportatif le long du d’abord l’adaptateur pour bague de copiage 50 sur la plaque bord de la pièce à travailler. Veillez à une position angulaire d’assise 14. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement de base. Relâchez la touche de déverrouillage 7 pour fixer s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch cette profondeur de plongée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage –...
également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 36
Las herramientas eléctricas que no se pue- hacerle perder el control sobre el aparato. dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
36 Varilla guía para tope paralelo (2x)* Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas corres- pondientes, pueden mecanizarse también metales no férri- 37 Tornillo de mariposa para ajuste fino de tope paralelo cos. (2x)* Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Fresado con unidad Fresado con unidad de copiado de inmersión Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tole- rancia K determinados según EN 60745: =6,0 =5,5 =1,5 =1,5 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
EN 60745 p. ej. madera dura y aluminio. de acuerdo con las disposiciones en las directivas Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.
La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la tor de conexión/desconexión 20, o en caso de estar enclava- toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- do con la tecla 19, presione brevemente y suelte a continua- ción el interruptor de conexión/desconexión 20.
Al fresar guiando la herramienta eléctrica en igual sen- 0,1 mm. El recorrido de ajuste máximo es de ± 16 mm. tido al que gira la fresa (fresado en sentido de marcha), Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 42
El botón giratorio 39 permite el ajuste fino de la medida de se- quillo copiador 53 desde abajo en el adaptador 50. Deberá paración, una vez aflojados ambos tornillos de mariposa 37. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá sión y empuje hasta el tope la fresadora de superficie en di- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado rección a la placa base. Suelte ahora la palanca de desen- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
Page 45
Caso contrário há gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se trica. enganchar na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
(2x)* 5 Botão giratório para ajuste fino da profundidade de fre- 45 Parafuso de orelhas para o ajuste fino do compasso de sagem (unidade de imersão) fresagem (1x)* 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Isto pode aumentar sensivelmen- organização dos processos de trabalho. te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
2006/42/CE. Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de Processo técnico (2006/42/CE) em: acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, dedor especializado. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se possível, utilize ferramentas de fresagem com um diâme- Dr.
A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- tecla de fixação 19. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup- camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
Se a unidade de imersão 2 estiver na máxima profundidade – Desligar a ferramenta eléctrica. de imersão, também não será possível alcançar uma maior 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 51
18 sempre sobresai da placa de base 13. Não dani- Aparafusar o parafuso de centragem 47 na rosca do compas- ficar o gabarito nem a peça a ser trabalhada. so de fresagem. Introduzir a ponta do parafuso no centro do Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá duzir a tupia completamente na direcção da placa de base. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Soltar novamente a alavanca de destravamento 7, para fi- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 54
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- tallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elet- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- trica. rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
(unità per riproduzioni a 21 Tasto di sicurezza per rimozione del motore sagoma)* 22 Leva di bloccaggio per unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo.
PT/ESI gname duro e l’alluminio. Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- venditore specializzato. Utilizzare possibilmente utensili fresa con un diametro del Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gambo pari a 12 mm.
Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu- L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un to 20 premere il tasto di bloccaggio 19. aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
In caso di fresatura nel senso di rotazione (fre- tuffo 7 e condurre la fresatrice verticale nella massima po- satura concorde) l’elettroutensile può essere sbalzato sizione superiore. dalla mano dell’operatore. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 60
52 possa essere spostata liberamente. Infilare la guida parallela 35 con le aste di guida 36 nel pattino 13 e fissarle bene con le vite ad alette 41 in base alla misura 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Applicare la spina di centraggio 55 nell’attacco portauten- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch sile come indicato nell’illustrazione. Stringere bene il dado oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- di bloccaggio manualmente in modo che la spina di cen- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- lazione di apparecchi ed accessori.
Page 63
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting Technisch dossier (2006/42/EG) bij: moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel D-70745 Leinfelden-Echterdingen loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen.
Wij adviseren ech- ter het gereedschap te wisselen terwijl de freesmotor gede- monteerd is. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Neem de freesmotor uit de invaleenheid/kopieereenheid. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Druk op de asblokkeerknop 27 ( ) en houd deze vast.
20 en houdt u deze ingedrukt. Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 20 wilt vastzetten, sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met druk u op de vastzetknop 19. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de elektrische gereedschap automatisch gestart.
– Voor de fijninstelling van de freesdiepte dient de draai- hulpgeleider bewegen. Bij gebruik van de invaleenheid 2 ge- knop van de freesdiepte-fijninstelling 24. Draai deze knop 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 69
– Stel de centreerpen 55 en de kopieerhuls 53 door licht Monteer de freescirkel/geleidingsrailadapter 42 zoals in de verschuiven van de glijplaat 14 op elkaar af. afbeelding getoond. – Draai de bevestigingsschroeven 54 weer vast. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice ADVARSEL visninger. I tilfælde af manglende over- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Page 71
Hvis et stykke metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er stød. der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 72
45 Vingeskrue til finindstilling af fræsecirkel (1x)* Med reduceret omdrejningstal og tilsvarende fræseværktøj er 46 Drejeknap til finindstilling af fræsecirkel* det også muligt at bearbejde ikke-jernholdige metaller. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- D-70745 Leinfelden-Echterdingen re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Page 74
31 med en støvsuger (tilbehør). spindlen evt. en smule med hånden, til fastlåsningen falder Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- i hak. delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter Betjen kun spindel-låsetasten 27, når maskinen står automatisk, når el-værktøjet tændes. stille.
Page 75
Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at lem nominel og faktisk værdi) til højre. spare på energien. – Kontrollér den valgte fræsedybde ved at gennemføre en yderligere fræsning. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 76
3 altid rager ud af grundpladen Ved hjælp af styreskinnen 49 kan man gennemføre fræsear- 13. Undgå at beskadige skabelon eller emne. bejde, der forløber i en lige linje. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Slip sikkerhedsgrebet 7 igen for at fik- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sere denne neddykningsdybde. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Før el-værktøjet med udragende kopiring langs med ska- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
78 | Svenska Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
17 Kapselmutter med spänntång Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för- sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri- 18 Fräsverktyg* butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka 19 Spärrknapp för strömställaren Till/Från Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 86 dB(A); ljudeffektnivå 97 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Fräsning med Fräsning med kopierenhet nedsänkningsenhet Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: =6,0 =5,5 =1,5 =1,5 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
– Lossa moturs överfallsmuttern 17 med fast skruvnyckel 28 (nyckelvidd 24 mm) ( ). – Skjut in fräsverktyget i spänntången. Frässkaftet måste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vara inskjutet minst till ett djup om 20 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Dra medurs fast överfallsmuttern 17 med fast skruvnyckel 25.01.2012...
Koppla utsugningsslangen Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder 31 till en dammsugare (tillbehör). det. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Konstantelektronik universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det när- sugaren startar automatiskt när elverktyget slås på.
Page 83
– Ställ skalan på ratten 24 i läge ”0” utan att förändra rattens ningsyta förändras. 24 läge. Ställ sedan ratten 24 medurs till värdet ”0,5”. – Kontrollera valt fräsdjup med en ytterligare provfräsning. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Vid användning av nedsänkningsenhet 2: tryck upplås- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ningsspaken för nedsänkningsfunktionen 7 nedåt och för serviceverkstad för Bosch-elverktyg. överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräsdjup uppnåtts.
även på adressen: elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 – Kopieringsfres – – Innstikksfres Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 88
Freseverktøy av høylegert hurtigskjærende stål er egnet til bearbeidelse av myke materialer som f.eks. mykt tre og kunststoff. Freseverktøy med hardmetallskjær er spesielt egnet for Robert Bosch GmbH, Power Tools Division harde og abrasive materialer som f.eks. hardt tre og alumini- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.01.2012 Original-freseverktøy fra det omfangsrike Bosch-tilbehørpro-...
Page 89
– Trykk på spindel-låsetasten 27 ( ) og hold denne fast. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en Drei spindelen eventuelt litt manuelt til låsen smekker i lås. Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- Trykk kun på spindel-låsetasten 27 i stillstand. tisk når elektroverktøyet kobles inn.
Page 90
– Merk: Husk på at freseverktøyet 18 ved fresearbeider mellom beregnet og aktuell verdi) med urviserne. med kopieringsenheten 3 alltid peker ut av grunnplaten – Sjekk valgt fresedybde med en ytterligere prøvefresing. 13. Ikke skad malet eller arbeidsstykket. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 91
Før det innkoblede elektroverktøyet med høyre håndtak 4 og – Rett sentreringsspissen 55 og kopieringshylsen 53 opp håndtaket for fresesirkelen 43 over arbeidsstykket. mot hverandre ved å forskyve glideplaten 14 litt. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Työpaikan turvallisuus Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- ikke oppstår fare for sikkerheten. vat johtaa tapaturmiin.
Page 93
Pölynimulaitteiston käyttö vähentää Jyrsinterien ja muiden tarvikkeiden tulee sopia täsmäl- pölyn aiheuttamia vaaroja. leen sähkötyökalusi työkalunpitimeen (kiristysleu- kaan). Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan sähkötyö- kalun työkalunpitimeen pyörivät epätasaisesti, tärisevät Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ganisointi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.01.2012 Bosch Power Tools...
Page 96
– Paina karan lukituspainiketta 27 ( ) ja pidä se painettuna. Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä Kierrä mahdollisesti karaa vähän käsin, kunnes lukitus varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- asettuu paikoileen. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Käytä karan lukituspainiketta 27 ainoastaan koneen ol- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
Page 97
Täten varmistat, että upo- kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- tussyvyyden jälkisäädölle on riittävästi säätömatkaa kum- misen. paankin suuntaan. Pehmeä käynnistys Elektroninen pehmeä käynnistys rajoittaa vääntömomentin käynnistettäessä ja pidentää moottorin käyttöikää. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 98
Kiinnitä ohjauskisko 49 sopivilla kiinnityslaitteilla esim. ruuvi- vasten. puristimilla työkappaleeseen. Aseta sähkötyökalu asennettui- – Suorita jyrsintä tasaista syöttöä käyttäen. ne ohjauskiskoadaptereineen 42 ohjauskiskoon. – Pysäytä sähkötyökalu. Älä aseta sähkötyökalua pois, en- nen kuin jyrsintätyökalu on pysähtynyt kokonaan. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
7 jälleen vapaaksi, tämän upotussyvyyden lu- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kitsemiseksi. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Ohjaa sähkötyökalu ulkonevine kopiohylsyineen sivuttain suuden vaarantamisen välttämiseksi. painaen pitkin mallinetta. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Pohjalevyn keskitys (katso kuva R) menettelystä...
Page 110
Bir elinizle ek tutamağ veya motor Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya gövdesini tutun. İki elinizde frezeyi aletini tutacak olursa aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar yaralanma tehlikesi olmaz. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , D-70745 Leinfelden-Echterdingen ellerin s cak tutulmas , iş...
Page 113
52 temas etmez. Emme adaptörünü 30 2 Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar program nda bulunan orijinal t rt ll vida 29 ile taban levhas na 13 tespit eden. freze uçlar n yetkili sat c n zdan temin edebilirsiniz.
Page 114
Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Elektrikli el aletini sadece kullanacağ n z zaman aç n. Bu yolla Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. enerjiden tasarruf edersiniz. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda Sabit elektronik sistemi otomatik olarak çal ş...
Page 115
Malzeme içine yerleştirin ve bu s rada vida ucunun iş parças yüzeyine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma düğmesini 7 kavramas na dikkat edin. tekrar b rak n. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
– Kopyalama kovan ç k nt yapar durumda elektrikli el aletini iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin yandan bast rarak şablon boyunca hareket ettirin. koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
(bez przewodu zasilającego). Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bezpieczeństwo miejsca pracy elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 118
Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać niedoświadczone osoby elektronarzędzia są uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie niebezpieczne. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Jeżeli pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Deklaracja zgodności Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada sklepach branżowych. wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami Stosować...
Page 122
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez 20 należy nacisnąć przycisk blokady 19. gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/ automatycznie w momencie załączenia zasilania w wyłącznik 20, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem...
6, odpowiada zmianie nastawy głębokości o zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez ± 16 mm. kolejne frezowanie próbne. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego Przed rozpoczęciem pracy z bolcem kopiującym 53 przedmiotu. konieczne jest uprzednie zamontowanie specjalnego adaptera 50 w płycie ślizgowej 14. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Wcisnąć dźwignię blokowania funkcji frezowania Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu wgłębnego 7 i przesunąć frezarkę aż do oporu w kierunku przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w płyty głównej. Ponownie zwolnić dźwignię blokującą 7, autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy aby unieruchomić...
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w nebo páry zapálit. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí...
Page 127
Držte elektronářadí pouze na izolovaných Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a uchopovacích plochách, poněvadž fréza může nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. zasáhnout vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
10000 – 25000 10000 – 25000 Otáčky naprázdno Předvolba počtu otáček Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 129
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může D-70745 Leinfelden-Echterdingen zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
20 mm do upínací kleštiny. Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového – Otáčením ve směru hodinových ručiček pevně utáhněte vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí převlečnou matici 17 pomocí stranového klíče 28 elektronářadí automaticky nastartuje.
8 vypnutém elektronářadí. ukazovala na střední z vyrytých čar. Tak je zajištěno, že je k dispozici dostatečná přestavovací dráha pro seřízení hloubky frézování v obou směrech. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
šroubu 45 délku jemně nastavit. Jedno otočení přitom – Elektronářadí vypněte. odpovídá dráze přestavení 2,0 mm, jedna dílčí ryska na otočném knoflíku 46 odpovídá změně dráhy přestavení o 0,1 mm. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Odjišťovací páčku 7 zase uvolněte, aby se tato hloubka Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zanoření zafixovala. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo – Veďte elektronářadí s přesahujícím kopírovacím autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. pouzdrem s bočním tlakem podél šablony.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Page 135
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
údržbe, môže sa náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej úkonov. pracovnej doby. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
2006/42/ES. tvrdé drevo a hliník. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky sa nachádza u: príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, predajcu výrobkov Bosch. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Podľa možnosti používajte frézovacie nástroje s priemerom...
(príslušenstvo). Na aretáciu stlačeného vypínača 20 stlačte aretačné tlačidlo Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa 20 a v takom prípade, ak je zaaretovaný...
8, ktorá je umiestnená na bočnej strane Uvoľňovaciu páčku 7 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu zapichovacieho mechanizmu, smerovala k strednej línii hĺbku fixovali. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 141
13 vyčnieva. Nepoškoďte šablónu alebo Na kruhovité frézovacie práce môžete používať frézovacie obrobok. kružidlo/adaptér vodiacej lišty 42. Frézovacie kružidlo – Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou namontujte podľa obrázka. objímkou k šablóne. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Práca s frézovacím stolom (pozri obrázok S) Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Kopírovacia jednotka 3 sa dá vložiť do vhodného frézovacieho pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia stola. Pred montážou demontujte klznú dosku 14 a upevnite produktov a príslušenstva.
és ren- mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso- deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 144
A betétszerszám beékelődhet, és a saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az felett. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division csökkentheti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 25.01.2012...
Page 147
A 30 elszívó adaptert a tömlőcsatlakozóval előrefelé és a megmunkálására szolgálnak. tömlőcsatlakozóval hátrafelé is fel lehet szerelni. Ha az 50 A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található másolóhüvely-adapter be van helyezve, akkor előfordulhat, eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. hogy a másolóhüvely-adaptert 180°-kal elfordítva kell Lehetőleg 12 mm-es szár-átmérőjű...
Page 148
20 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 19 reteszelőgombbal csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális reteszelve van, nyomja be rövid időre a 20 be-/kikapcsolót, Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám majd engedje el azt. bekapcsolásakor automatikusan elindul. Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra...
24 forgatógombon collban és a csúszólemez lelaposított résézével kell a segédütköző milliméterben meg van adva. A maximális beállítási mentén végigvezetni. tartomány 41 mm. A 34 marási mélység skála csak további tájékozódásra szolgál. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 150
7 reteszelésfeloldó kart, hogy így rögzítse ezt Az ábrán látható módon szerelje fel a 42 marókörzőt/ az üregmélységet. – Oldja ki kb. 2 fordulatnyira az 54 rögzítőcsavarokat, hogy a vezetősínadaptert. 14 csúszólemez szabadon mozoghasson. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
– Tegye be az 55 központozó tüskét az ábrán látható módon Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével a szerszámbefogó egységbe. Húzza meg a hollandianyát csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézzel annyira, hogy a központozó tüskét még szabadon kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, lehessen mozgatni.
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service.ua@bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Page 171
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de 25 Pârghie de strângere pentru reglarea brută a adâncimilor livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul de frezare (unitate de frezare după şablon de copiere) nostru de accesorii. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de lucru. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea 25.01.2012...
Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Găsiţi dispozitive de frezare originale din sortimentul de Montarea adaptorului de aspirare la unitatea de frezare accesorii Bosch la distribuitorul dumneavoastră. cu avans în adâncime (vezi figura E) Pe cât posibil folosiţi dispozitive de frezare cu diametrul tijei Adaptorul de aspirare 30 poate fi montat cu racordul pentru de 12 mm.
19, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 20 şi apoi Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator eliberaţi-l din nou. universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
împingeţi în sus şi în jos motorul de frezare 1 în unitatea de ca dispozitivul de frezare să se fi oprit complet. frezare după şabloul de copiere 3, până când, fără a mai 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 177
şi placa de de lucru, ţinând-o de mânerul din dreapta 4 şi de mânerul alunecare vor putea fi centrate una faţă de cealaltă, dacă va fi compasului de frezare 43. necesar. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
în pericol a siguranţei exploatării, această Eliberaţi din nou pârghia de deblocare 7, pentru a fixa operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru această adâncime de avans. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule –...
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se nesrećama. na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 189
Električni alat držite samo na izoliranim površinama, i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. jer glodalica može da zahvati svoj sopstveni kabl. Ako dođe do kontakta sa provodnicima koji provode napon, Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim 25.01.2012...
Aktivirajte taster za blokadu vretena 27 samo u stanju za prašinu (pribor). mirovanja. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- – Odvrnite preturnu navrtku 17 sa viljuškastim ključem 28 Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj (otvor ključa 24 mm) okretanjem nasuprot kazaljke na automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
– Okrenite rotirajuće dugme 5 za 0,4 mm/4 Crte podeoci (Razlika izmedju zadane i stvarne vrednost) u pravcu kazaljke na satu. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Pustite pazite pritom na to, da vrh zavrtnja zahvata površinu polugu za deblokadu 7 ponovo, da bi fiksirali ovu dubinu materijala. uranjanja. – Izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
šablona. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Centriranje osnovne ploče (pogledajte sliku R) se izbegle opasnosti po sigurnost. Da bi rastojanje od sredine glodalice i ivice kopirne čaure svugde bilo isto, mogu se kopirna čaura i klizna ploča, ako je...
Vam www.bosch-pt.com približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi povzroči izgubo kontrole nad napravo. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Električna varnost Srpski Priključni vtikač...
Page 197
če bi ga držali z roko. opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
21 Varnostna tipka za snetje motorja Celoten pribor je del našega programa pribora. 22 Napenjalo potopne enote/kopirne enote 23 Prijemalo za vodila vzporednega prislona 24 Vrtljiv gumb za fino nastavitev globine rezkanja (kopirna enota) 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uporabe občutno poveča. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate 25.01.2012...
Page 200
Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico – Potisnite rezkalno orodje v vpenjalne klešče. Steblo večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. rezkarja mora biti najmanj 20 mm globoko potisnjeno v Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega vpenjalne klešče.
Konstantna elektronika skrbi za domala konstantno število zahtevano in dejansko vrednostjo) v smeri urnega kazalca. vrtljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja – S ponovnim preskusom preverite izbrano globino enakomerno delovno storilnost. rezkanja. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Z vrtljivim gumbom 46 lahko po po popuščanju krilnega vijaka – Po končanju postopka rezkanja vodite zgornjo rezkalo 45 natančno nastavite dolžino. En obrat ustreza prestavitvi za nazaj v zgornji položaj. – Izklopite električno orodje. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Centriranje osnovne plošče (glejte sliko R) Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Razmak med sredino rezkalnika in robom kopirnega tulca Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja mora biti na vseh točkah enak.
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati www.bosch-pt.com utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Kod smanjenog broja okretaja i sa odgovarajućim glodalima, samo sa rukom ili prema vašem tijelu, on će ostati mogu se obrađivati i neželjezni metali. nestabilan što može dovesti do gubitka kontrole nad uređajem. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 206
Predbiranje broja okretaja Konstantelektronik Priključak za usisavanje prašine Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge Robert Bosch GmbH, Power Tools Division primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se D-70745 Leinfelden-Echterdingen nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj 25.01.2012...
Page 208
– Otpustite završnu maticu 17 sa viljuškastim ključem 28 prašine (pribor). (otvora ključa 24 mm), okretanjem suprotno smjeru Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch kazaljke na satu ( ). – Uvucite glodalo u stezna kliješta. Drška glodala mora biti univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.
Page 209
11 dodirnuo revolverski graničnik 12. – Skalu za fino namještanje 6 okrenite u položaj „0“. – Namjestite revolverski graničnik 12 na najniži stupanj; revolverski graničnik će osjetno uskočiti na svoje mjesto. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Šestar za glodanje/adapter vodilice 42 montirajte kako je – Proces glodanja izvodite uz jednolični posmak. prikazano na slici. – Isključite električni alat. Ne odlažite električni alat sve dok se glodalo ne zaustavi. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kako bi razmak od središta glodala do ruba kopirne čahure bio provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch svugdje isti, kopirna čahura i klizna ploča se ukoliko je električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 212 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM 212 | Eesti Hrvatski Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Tel.: +385 (01) 295 80 51...
Töötamisel peab seade kindlalt toetuma töödeldavale maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pinnale. pöörlev tarvik võib puruneda. Madalamatel pööretel ja vastavate freesiteradega saab töödelda ka värvilisi metalle. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
8 – 12 Padrun ¼ – ½ ¼ – ½ toll Freesikorvi käik (uputusrakis) Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 215
Engineering PT/ESI Igaks kasutusotstarbeks on saadaval sobiva kvaliteediga freesiterad. Kõrgekvaliteetsest kiirlõiketerasest freesiterad sobivad pehmete materjalide, nt pehme puidu ja plastmaterjalide töötlemiseks. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.01.2012 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 216
180° pööratult, et tolmueemaldusadapter 30 ei 4 – 15 1 – 2 Alumiinium puutuks kokku vabastushoovaga 52. Kinnitage 16 – 40 tolmueemaldusadapter 30 2 rihveldatud kruviga 29 alustalla 13 külge. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 217
Seadistatud freesimissügavus saavutatakse vaid siis, kui teel. uputamisel on sügavuspiirik 11 vastu revolverpiirikut 12. Suurema freesimissügavuse puhul on mugavam freesida järk- järgult. Revolverpiiriku 12 abil saate jaotada freesimisoperatsiooni mitmesse järku. Reguleerige soovitud Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 218
39 muutusele 0,1 mm võrra. 7 uuesti. Piirdesiini 40 abil saab muuta paralleeljuhiku toetuspinda. – Juhtige seadet koos kõrgemalseisva kopeerhülsiga Juhtige sisselülitatud seadet ühtlase ettenihkega ja külgsurvega piki šablooni. paralleeljuhikule avaldatava külgsurvega piki tooriku serva. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral izmantošanai. vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- parandustöökojas. ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Page 220
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
– ar kopēšanas mezglu Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Frēzēšanas darbinstrumenti no ātrgriezējtērauda ir piemēroti mīkstu materiālu, piemēram, mīksta koka un plastmasas apstrādei. Frēzēšanas darbinstrumenti ar cietmetāla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen griezējšķautnēm ir īpaši paredzēti cietu un abrazīvu 25.01.2012 materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei.
Page 224
Savienojiet uzsūkšanas šļūtenes 31 otru galu ar putekļsūcēju pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Tad atlaidiet (papildpiederums). darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 27. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā Ja nav iestiprināta kopējošā vadotne, neiestipriniet putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir instrumentā frēzēšanas darbinstrumentus, kuru apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot...
Page 225
Frēzēšanas dziļuma precīzā iestādīšana nav iespējama arī dziļuma ierobežotājs 11 varētu brīvi kustēties. tad, ja dziļuma ierobežotājs 11 piespiežas pagriežamajai – Nospiediet iegremdēšanas mezgla fiksējošo sviru 7 un lēni pakāpjveida atdurei 12. pārvietojiet virsfrēzi lejup, līdz frēzēšanas Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
– Iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu, kā norādīts sadaļā 2,0 mm, bet katrai no roktura 46 iedaļām atbilst frēzēšanas „Frēzēšanas dziļuma iestādīšana“. apļa rādiusa izmaiņa par 0,1 mm. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
šajā dziļumā. ventilācijas atveres. – Virziet elektroinstrumentu gar šablona malu, ieturot nelielu sānu spiedienu tā, lai kopējošās vadotnes apmale nepārtraukti saskartos ar šablonu. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Jei Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Page 229
Niekada nepjaukite metalinių daiktų, vinių ar varžtų. ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši Frezavimo įrankis gali būti pažeidžiamas ir gali pradėti atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio stipriau vibruoti. įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo organizavimą. laikotarpį gali žymiai padidėti. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Senior Vice President Engineering Director medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį. Engineering PT/ESI Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch parduotuvėje. Jei galima, naudokite frezavimo įrankius, kurių koto skersmuo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 mm.
Page 233
20, o jei jis yra užfiksuotas fiksatoriumi 19, trumpam Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, nuspauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 20. esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte automatiškai.
Page 234
Tiksliųjų nustatymų taip pat negalima atlikti, jei gylio ribotuvas išlindęs per pagrindo plokštę 13. Nepažeiskite šablono ar 11 yra atsirėmęs į revolverinę atramą 12. ruošinio. – Nustatykite norimą frezavimo gylį, žr. skyrių „Frezavimo gylio nustatymas“. 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools...
Page 235
Atleiskite atblokavimo svirtelę 7, kad užfiksuotumėte šį įleidimo gylį. Su kreipiamuoju bėgeliu 49 galima frezuoti tiesias linijas. – Atsukite tvirtinamuosius varžtus 54 apie 2 sūkius, kad atraminė plokštė 14 galėtų laisvai judėti. Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Gaubiamąją veržlę priveržkite kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, ranka tiek, kad centruojamasis kaištis dar galėtų laisvai jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių judėti. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. – Švelniai stumdami atraminę plokštę 14, suderinkite Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
Page 255
2 609 390 392 GAS 25 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 2 607 002 163 GAS 50 2 607 002 164 GAS 50 M Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)