Bosch GSH 3 E Professional Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GSH 3 E Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

OBJ_BUCH-715-002.book Page 1 Monday, September 13, 2010 11:55 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R01 (2010.09) PS / 181 UNI
GSH 3 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSH 3 E Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-715-002.book Page 1 Monday, September 13, 2010 11:55 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 3 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R01 (2010.09) PS / 181 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 168 Lietuviškai ..... . . Puslapis 175 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-715-002.book Page 3 Monday, September 13, 2010 11:55 AM plus 2 605 438 482 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-715-002.book Page 4 Monday, September 13, 2010 11:55 AM GSH 3 E Professional 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-715-002.book Page 5 Monday, September 13, 2010 11:55 AM 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Händen sicherer geführt. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Technische Daten

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Meißeln: Schwingungsemissionswert Am TÜV 1, 30519 Hannover =16 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 10: Certification

    – Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt wird. – Überprüfen Sie die Verriegelung durch Zie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hen am Werkzeug. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.09.2010 Einsatzwerkzeug entnehmen (siehe Bild B) –...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Sie den Ein-/Ausschalter 5 los bzw. wenn Instandsetzung durch eine autorisierte Kunden- er mit der Feststelltaste 4 arretiert ist, drü- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge erfor- cken Sie den Ein-/Ausschalter 5 kurz und las- derlich. Dabei ist unbedingt das vorgesehene sen ihn dann los.
  • Page 12: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 13: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 14 Use of the power tool for ice agent. The replacement plug should have the operations different from those intended same fuse rating as the original plug. could result in a hazardous situation. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Functional Description

    The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    – Insert the tool in a twisting manner into the tool holder until it latches itself. Technical file at: – Check the latching by pulling the tool. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Removing (see figure B) Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 17: Dust/Chip Extraction

    – To switch off the machine, release the ice agent for Bosch power tools. In this, it is ab- On/Off switch 5 or when it is locked with the solutely required to use the specified Bosch oil.
  • Page 18 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools According the European Guideline Locked Bag 66 2002/96/EC for Waste Electrical...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 20 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    à l’ar- res. rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Marteau piqueur GSH 3 E Dossier technique auprès de : Professional Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, N° d’article 0 611 320 7.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Puissance nominale Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 23: Montage

    Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas en- dommager le capuchon anti-poussière 1. Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recom- mandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 24: Mise En Marche

    Service Après-Vente agréée pour outillage Réglage de la fréquence de frappe Bosch. L’utilisation de l’huile prévue par Bosch Il est possible de régler sans à-coups la fréquen- est obligatoire. ce de frappe de l’outil électroportatif en opéra- Si, malgré...
  • Page 25: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Español | 27

    Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 28: Descripción Del Funcionamiento

    La gama com- puede engancharse y hacerle perder el con- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. trol sobre la herramienta eléctrica. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Nivel total de vibraciones (suma vectorial de TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, tres direcciones) determinada según EN 60745: Am TÜV 1, 30519 Hannover Cincelar: Valor de vibraciones generadas =16 m/s , tolerancia K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 30: Cambio De Útil

    OBJ_BUCH-715-002.book Page 30 Monday, September 13, 2010 11:55 AM 30 | Español Expediente técnico en: Montaje del útil (ver figura A) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Limpie primero y aplique a continuación una D-70745 Leinfelden-Echterdingen capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil.
  • Page 31: Puesta En Marcha

    Bosch. Es imprescindible utilizar el aceite Bosch previsto. Apretando levemente el interruptor de co- nexión/desconexión 5 se obtiene una frecuencia Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- de percusión baja.
  • Page 32: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 33: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 34 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Descrição De Funções

    Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 36: Dados Técnicos

    Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Declaração De Conformidade

    Am TÜV 1, 30519 Hannover mos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda. Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Introduzir a ferramenta de trabalho D-70745 Leinfelden-Echterdingen (veja figura A) Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 38: Colocação Em Funcionamento

    5 por instantes e em seguida soltar nova- na de serviços pós-venda para ferramentas eléc- mente. tricas Bosch. É imprescindível que seja utilizado A temperaturas baixas a ferramenta eléctrica só o óleo especificado pela Bosch. alcança a sua plena potência de impacto/de per- Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-...
  • Page 39 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
  • Page 40: Norme Di Sicurezza

    Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Italiano | 41

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 42: Descrizione Del Funzionamento

    L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- a vite e non tenendolo con la semplice mano. preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Dati Tecnici

    90 dB(A); livello di potenza sonora 101 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Categoria di prodotto: 10 Usare la protezione acustica! Ente designato: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 44 OBJ_BUCH-715-002.book Page 44 Monday, September 13, 2010 11:55 AM 44 | Italiano Fascicolo tecnico presso: Una protezione antipolvere danneggiata de- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ve essere sostituita immediatamente. Si D-70745 Leinfelden-Echterdingen consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- tro di Assistenza Clienti.
  • Page 45: Messa In Funzione

    Centro autorizzato per il Servizio battente/potenza di percussione completa. Clienti elettroutensili Bosch. Per la lubrificazio- ne è assolutamente necessario utilizzare l’olio Regolazione della frequenza colpi Bosch previsto.
  • Page 46: Smaltimento

    Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto chi ed accessori.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 48 Het gebruik van een stofafzui- vast en zijn gemakkelijker te geleiden. ging beperkt het gevaar door stof. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Gebruik Volgens Bestemming

    Het 7 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) elektrische gereedschap wordt met twee han- Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt den veiliger geleid. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 50: Technische Gegevens

    90 dB(A); geluidsvermogenniveau Am TÜV 1, 30519 Hannover 101 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Technisch dossier bij: Draag een gehoorbescherming. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tingen) bepaald volgens EN 60745: Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 51: Montage

    (zie afbeelding B) Bij lage temperaturen bereikt het elektrische ge- – Duw de vergrendelingshuls 2 naar achteren reedschap pas na een bepaalde tijd zijn volledige en verwijder het inzetgereedschap. hamer- of slagcapaciteit. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 52: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereed- schappen apart worden ingezameld en op een schappen. Daarbij moet beslist de daarvoor be- voor het milieu verantwoorde wijze worden her- doelde olie van Bosch worden gebruikt. gebruikt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- fect raken, dient de reparatie te worden uitge- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 53: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 54 El-værktøj er farligt, ket kan føre til elektrisk stød. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Tekniske Data

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spæn- dinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 56: Overensstemmelseserklæring

    Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- Teknisk dossier hos: lastningen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Det angivede svingningsniveau repræsenterer D-70745 Leinfelden-Echterdingen de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 57 – Skub låsekappen 2 bagud og tag indsats- trykkes kort på start-stop-kontakten 5 hvor- værktøjet ud. efter den slippes. Ved lave temperaturer når el-værktøjet først ef- ter et vist stykke tid den fulde hammerkapaci- tet/slagkapacitet. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Service

    Med tiltagende tryk øges slagtallet. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Ændring af mejselstilling (Vario-Lock) med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Du kan fastlåse mejslen i 12 stillinger. Dette gør se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 59: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 60 än med han- leda till att elverktygets funktioner på- den. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    4 Spärrknapp för strömställaren 5 Strömställare Till/Från 6 Stödhandtag (isolerad greppyta) 7 Handgrepp (isolerad greppyta) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 62: Försäkran Om Överensstämmelse

    är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: metoden är även lämplig för preliminär bedöm- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ning av vibrationsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Den angivna vibrationsnivån representerar den Dr.
  • Page 63 Till/Från 5 eller om den är låst med verktyget. spärrknappen 4 tryck helt kort på strömstäl- laren Till/Från 5 och släpp den igen. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter en viss tid full hammar-/slageffekt. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 64: Underhåll Och Service

    Elverktyget är oljesmort. Oljan ska bytas vid ser- vice eller reparation hos ett auktoriserat service- Ändringar förbehålles. ställe för Bosch-elverktyg. Härvid ska ovillkorli- gen av Bosch godkänd olja användas. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad...
  • Page 65: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 66 La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Formålsmessig Bruk

    4 Låsetast for på-/av-bryter 5 På-/av-bryter 6 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) 7 Håndtak (isolert grepflate) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 68 Am TÜV 1, 30519 Hannover ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Tekniske underlag hos: ningsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Det angitte svingningsnivået representerer de D-70745 Leinfelden-Echterdingen hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøy- Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 69 5 hhv. – hvis den er låst med verktøyet. låsetast 4 – trykker du på-/av-bryteren 5 ett øyeblikk og slipper den deretter. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet først etter en viss tid den fulle hammer-/slagef- fekten. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 70: Service Og Vedlikehold

    Slagtallet økes med økende trykk. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Endring av meiselstillingen (Vario-Lock) mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Du kan låse meiselen i 12 stillinger. Slik kan du tilbehør.
  • Page 71: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 72 Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikke- sen, liimajäännösten ja stukon irrotukseen. avilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tie- dot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 74 Am TÜV 1, 30519 Hannover tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- Tekninen tiedosto kohdasta: jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tuksen väliaikaiseen arviointiin. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 75: Työkalunvaihto

    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- – Päästä talttauksen säätörengas 3 vapaaksi ja kierrä talttaa, kunnes se lukkiutuu paikoil- leen. – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 76: Hoito Ja Huolto

    Sähkötyökalu on öljyvoideltu. Öljynvaihto tarvi- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. taan ainoastaan osana Bosch-sopimushuollon suorittamaa huoltoa tai kunnostusta. Tällöin on ehdottomasti käytettävä oikeaa Bosch öljyä. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
  • Page 77: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 78 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Περιγραφή Λειτουργίας

    μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτρο- πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 80 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Σας συμβουλεύουμε, η αντικατάσταση να Am TάV 1, 30519 Hannover διεξάγεται από το Service. Τεχνικός φάκελος από: Τοποθέτηση των εργαλείων (βλέπε εικόνα A) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Καθαρίζετε και λιπαίνετε ελαφρά το στέλεχος D-70745 Leinfelden-Echterdingen του εργαλείου. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Ρύθμιση αριθμού κρούσεων πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Μπορείτε να ρυθμίσετε αδιαβάθμιστα τον αριθμό συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. κρούσεων του ευρισκόμενου σε λειτουργία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την πίεση που...
  • Page 83 και ανταλλακτικών. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Ελλάδα δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται Robert Bosch A.E. ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Ερχείας 37 προς το περιβάλλον. 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 Τηρούμε...
  • Page 84: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 86: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Certification

    EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el Teknik belgelerin bulunduğu merkez: aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin D-70745 Leinfelden-Echterdingen edilmesine uygundur.
  • Page 88 3 ile keskiyi istediğiniz pozisyona getirin. maskesi kullanman z tavsiye ederiz. – Keski ayar düğmesini 3 b rak n ve keskiyi İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli kilitleme yap ncaya kadar çevirin. yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Bak M Ve Servis

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 90: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Polski | 91

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 92: Opis Funkcjonowania

    Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla spowodować porażenie elektryczne. trzech składowych kierunkowych) określone zgodnie z normą EN 60745: Dłutowanie: wartość emisji drgań a =16 m/s błąd pomiaru K=1,5 m/s 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Przedstawione Graficznie Komponenty

    VI. dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można Kategoria produktów: 10 znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Jednostka certyfikująca: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 94: Wymiana Narzędzi

    OBJ_BUCH-715-002.book Page 94 Monday, September 13, 2010 11:55 AM 94 | Polski Dokumentacja techniczna: Montaż oprzyrządowania (narzędzia pomocni- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, czego) (zob. rys. A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Końcówkę montowanego narzędzia należy Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen oczyścić...
  • Page 95: Konserwacja I Serwis

    5, lub gdy jest on autoryzowanym punkcie serwisowym unieruchomiony przyciskiem blokady 4, elektronarzędzi firmy Bosch. Używać należy przy nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 5, a tym wyłącznie przewidzianego do tego celu następnie zwolnić. oleju firmy Bosch.
  • Page 96: Usuwanie Odpadów

    Tylko dla państw należących do UE: znaleźć pod adresem: Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i ele- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ktronicznych i jej stosowania pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- w prawie krajowym, lacją...
  • Page 97: Bezpečnostní Upozornění

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 98 úderu elektrickým seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. proudem. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Funkční Popis

    štuku. tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 100: Prohlášení O Shodě

    EN 60745 a může být použita pro vzájemné Technická dokumentace u: porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, předběžný odhad zatížení vibracemi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní...
  • Page 101: Výměna Nástroje

    – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 102: Údržba A Servis

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 103: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 104 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Používanie Podľa Určenia

    škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 106: Vyobrazené Komponenty

    špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Vyhlásenie O Konformite

    6 do požadovanej Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú polohy. Otáčaním v smere pohybu na adrese: hodinových ručičiek potom prídavnú rukoväť Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 6 znova utiahnite. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Výmena nástroja...
  • Page 108: Uvedenie Do Prevádzky

    – Vložte sekáč do skľučovadla. – Posuňte prestavovací prstenec sekáča 3 smerom dopredu a otočte sekáč 3 prestavovacím prstencom do požadovanej polohy. – Uvoľnite prestavovací prstenec sekáča 3 otočte sekáč tak, aby zaskočil. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Údržba A Čistenie

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
  • Page 110: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Magyar | 111

    és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 112: A Működés Leírása

    Az elektromos kéziszerszám betonban, és áramütéshez vezethetnek. téglafalban, kőben és aszfaltban végzett vésési munkákra szolgál, valamint megfelelő tartozékokkal felszerelve csempék, vakolat, ragasztómaradékok és diszítőelemek eltávolítására is használható. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 114: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki dokumentáció a következő helyen Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az található: EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, szerrel került meghatározásra és az elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 115: Üzembe Helyezés

    ütésszámot eredményez. A nyomás azbesztet tartalmazó anyagokat csak növelésekor az ütésszám is megnövekszik. szakembereknek szabad megmunkálniuk. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 116: Karbantartás És Szerviz

    ügyfélszolgálatnál a karbantartás, vagy javítás megfelelően a már használ- kereteiben van szükség. Ehhez mindenképpen hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön csak az erre a célra szolgáló Bosch olajat szabad össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- használni. pontból megfelelő újra felhasználásra le kell Ha az elektromos kéziszerszám a gondos...
  • Page 117: Русский | 117

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 118 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Применение По Назначению

    коммунальное предприятие. Контакт с гипса. электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 120: Изображенные Составные Части

    Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. изготовителем, или техническое об- Торговые названия отдельных электроинструментов служивание не будет отвечать предписаниям, могут различаться. то уровень вибрации может быть иным. Это 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Заявление О Соответствии

    выполнять силами сервисной мастерской. Am TЬV 1, 30519 Hannover Установка рабочего инструмента Техническая документация: (см. рис. А) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Очистите и слегка смажьте вставляемый D-70745 Leinfelden-Echterdingen конец рабочего инструмента. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen –...
  • Page 122: Работа С Инструментом

    дет из строя, то ремонт следует производить электроинструмент работает с низким числом силами авторизованной сервисной мастер- ударов. С увеличением силы нажатия число ской для электроинструментов фирмы Bosch. ударов увеличивается. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской...
  • Page 123 найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 124: Вказівки З Техніки Безпеки

    наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Українська | 125

    електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 126: Призначення Приладу

    Зображене або описане приладдя не входить в двома руками і зберігайте стійке стандартний обсяг поставки. Повний асортимент положення. Двома руками Ви зможете приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. надійніше тримати електроприлад. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захис- ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри- ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 128 проти стрілки годинника і встановіть Am TЬV 1, 30519 Hannover додаткову рукоятку 6 в необхідне Технічні документи в: положення. Після цього знову туго затягніть Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ручку додаткової рукоятки 6 повертанням D-70745 Leinfelden-Echterdingen за стрілкою годинника. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 129: Початок Роботи

    – Потягніть кільце змінення положення різця 3 уперед і поверніть цим кільцем різець 3 в необхідне положення. – Відпустіть кільце змінення положення різця 3 і поверніть різець, щоб він зайшов у зачеплення. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 130: Технічне Обслуговування І Сервіс

    вживання, повинні здаватися окремо і тин можна знайти за адресою: утилізуватися екологічно чистим способом. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Можливі зміни. ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 131: Română | 131

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 132 Această măsură de prevedere împiedică pornirea Folosiţi mânerele suplimentare din setul de involuntară a sculei electrice. livrare. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Descrierea Funcţionării

    întregului interval de lucru. faianţă şi gresie, tencuială, resturi de adezivi şi Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar stuc (ipsos alb). trebui luate în calcul şi intervalele de timp în Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 134: Date Tehnice

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Professional Am TÜV 1, 30519 Hannover Număr de identificare 0 611 320 7.. Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Putere nominală D-70745 Leinfelden-Echterdingen Număr percuţii 0– 3500 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 135: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Materialele care conţin azbest nu măsură ce apăsarea creşte, în mod pot fi prelucrate decât de către specialişti. corespunzător creşte şi numărul de percuţii. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 136: Întreţinere Şi Service

    Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! asistenţă service post-vânzări pentru scule Numai pentru ţările UE: electrice Bosch. În acest caz se va folosi Conform Directivei Europene neapărat uleiul Bosch prevăzut în acest scop. 2002/96/CE privind maşinile şi Dacă...
  • Page 137: Български | 137

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 138 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 140 намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Равнището А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 90 dB(A); равнище на мощността на звука 101 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители (антифони)! 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Декларация За Съответствие

    направления) е определена съгласно Am TЬV 1, 30519 Hannover EN 60745: Подробни технически описания при: Къртене: резултантна стойност на вибрациите Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, =16 m/s , неточност K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Равнището на генерираните вибрации, посо- Dr.
  • Page 142: Пускане В Експлоатация

    на натиска расте и честотата на ударите. химикали за третиране на дървесина (хро- мат, консерванти и др.). Допуска се обра- ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Поддържане И Сервиз

    Когато се обръщате с Въпроси към представи- подходяща преработка за оползотворяване на телите, моля, непременно посочвайте съдържащите се в тях вторични суровини. 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 144: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Srpski | 145

    Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 146: Opis Funkcija

    EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Izjava O Usaglašenosti

    Am TÜV 1, 30519 Hannover – Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako Tehnička dokumentacija kod: ga namastite. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat D-70745 Leinfelden-Echterdingen okrećući ga tako da automatski bude Dr.
  • Page 148: Usisavanje Prašine/Piljevine

    – Gurnite prsten za podešavanje dleta 3 napred i okrenite dleto sa prstenom za podešavanje dleta 3 u željenu poziciju. – Pustite prsten za podešavanje dleta 3 i okrenite dleto da uskoči. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Održavanje I Servis

    Bosch ulje. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
  • Page 150: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Slovensko | 151

    Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 152: Opis Delovanja

    Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Am TÜV 1, 30519 Hannover z 2000/14/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Z A-ocenjeni nivo hrupa električnega orodja Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, znaša običajno: nivo zvočnega tlaka 90 dB(A); D-70745 Leinfelden-Echterdingen zvočna moč hrupa 101 dB(A). Negotovost Dr.
  • Page 154 – Potisnite prstan za nastavitev dleta 3 naprej, nato pa s prstanom za nastavitev dleta 3 obrnite dleto v želeni položaj. – Prstan za nastavitev dleta 3 spustite in obračajte dleto, dokler ne zaskoči. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Vzdrževanje In Servisiranje

    Bosch. Pri tem je treba obvezno uporabiti Odlaganje olje znamke Bosch, ki je predvideno za ta orodja. Električno orodje, pribor in embalažo je treba Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
  • Page 156: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Hrvatski | 157

    Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 158: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Am TÜV 1, 30519 Hannover 2000/14/EG. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Razina buke električnog alata vrednovana sa A Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, obično iznosi: razina zvučnog tlaka 90 dB(A); D-70745 Leinfelden-Echterdingen razina učinka buke 101 dB(A). Nesigurnost Dr.
  • Page 160 – Prsten za reguliranje dlijeta 3 pomaknite naprijed i sa prstenom za reguliranje dlijeta 3 okrenite dlijeto u željeni položaj. – Oslobodite prsten za reguliranje dlijeta 3 i okrenite dlijeto dok ne uskoči. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Održavanje I Servisiranje

    Električni alat je već podmazan uljem. Zamjena Zadržavamo pravo na promjene. ulja je potrebna samo u sklopu održavanja ili popravka, a izvodi ovlašteni servis za Bosch električne alate. Kod toga treba neizostavno koristiti za to predviđeno Bosch ulje. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch...
  • Page 162: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Eesti | 163

    Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 164: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Certification

    EN 60745 kohase mõõte- meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste Tehniline toimik saadaval aadressil: tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise Dr.
  • Page 166 3 soovitud asendisse. kaitsemaski filtriga P2. – Vabastage meisli asendi reguleerimisrõngas Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes 3 ja keerake meislit, kuni see fikseerub Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. kohale. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Hooldus Ja Teenindus

    Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 168: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Latviešu | 169

    Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 170: Funkciju Apraksts

    Pilns pārskats par stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī- izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir katalogā. drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Tehniskie Parametri

    VI. trokšņa jaudas līmenis ir 101 dB(A). Izkliede K=3 dB. Izstrādājuma kategorija: 10 Nēsājiet ausu aizsargus! Pārbaudes vieta: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 172 OBJ_BUCH-715-002.book Page 172 Monday, September 13, 2010 11:55 AM 172 | Latviešu Tehniskā dokumentācija no: Darbinstrumenta iestiprināšana (attēls A) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Pirms iestiprināšanas notīriet D-70745 Leinfelden-Echterdingen darbinstrumenta kātu un pārklājiet tā Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 173: Apkalpošana Un Apkope

    – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ie- eļļošanas sistēmu. Eļļas nomaiņa jāveic vienīgi slēdzēju 5 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar apkalpošanas vai remonta darbu ietvaros Bosch fiksēšanas taustiņa 4 palīdzību, īslaicīgi pilnvarotā elektroinstrumentu remontu nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 5.
  • Page 174 Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atrast arī interneta vietnē: atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Saskaņā ar Eiropas Savienības palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- direktīvu 2002/96/EK par nolieto- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tajām elektriskajām un elektronis-...
  • Page 175: Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 176 įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 609 929 R01 | (13.9.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Visą papildomą įrangą rasite mūsų ranka. papildomos įrangos programoje. Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 178: Techniniai Duomenys

    Am TÜV 1, 30519 Hannover 2000/14/EB. Techninė byla laikoma: Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio D-70745 Leinfelden-Echterdingen lygis 90 dB(A); garso galios lygis 101 dB(A). Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 179 įjungimo-išjungimo jungiklį 5, o jei jis yra darbo įrankį. užfiksuotas fiksatoriumi 4, trumpam nuspauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5. Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko. Bosch Power Tools 1 609 929 R01 | (13.9.10)
  • Page 180: Priežiūra Ir Servisas

    Tepimo sistema direktyvos perkėlimo į nacionalinę Elektrinis įrankis yra pateptas alyva. Alyvą gali teisę aktus, naudoti nebetinkami keisti tik įgalioto Bosch elektrinių įrankių klientų elektriniai įrankiai turi būti aptarnavimo centro specialistai, atlikdami surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai techninio aptarnavimo ar remonto darbus.

Table des Matières