Télécharger Imprimer la page

NERI LIGHT 20 Notice De Montage page 6

Publicité

SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE
SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS
Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull'apparecchio e l'installatore deve scrupolosamente
seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni sul posizionamento dell'apparecchio rispetto alla carreggiata stradale
(fig.A), richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig. B) o altre indicazioni di particolare
importanza.
Stickers with warnings and instructions are applied to the light fixture, and the installer must comply scrupulously with
the information given. The information given may include instructions on the positioning of the light fixture with respect to the
roadway (fig. A), indications on the characteristics of the lamp to be fitted or replaced (fig. B) or other instructions of particular
importance.
L'installateur doit respecter scrupuleusement les indications et les avertissements figurant sur les étiquettes adhésives
placées sur l'appareil. Celles-ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l'appareil par rapport à la chaussée
(fig. A), sur les caractéristiques des lampes à installer ou à remplacer (fig. B) ou d'autres informations importantes.
Auf dem Apparat befinden sich Aufkleber mit Hinweisen und Vorsichtsmaßregeln, und der Installateur muss den Hinweisen
gewissenhaft folgen. Es kann sich um Hinweise zur Positionierung des Apparates bezüglich der Fahrbahn (Abb. A) handeln,
Aufforderungen zur Beachtung der Charakteristiken der zu installierenden oder zu ersetzenden Lampe (Abb. B) oder andere
Hinweise von besonderer Wichtigkeit.
En el aparato aparecen colocadas etiquetas adhesivas con advertencias e indicaciones y el instalador las debe seguir
al pie de la letra.
Puede haber indicaciones referidas a la colocación del aparato con respecto al nivel de la calzada (fig A), avisos sobre las
características de la lámpara que se va a instalar o a substituir (fig. B) y otras indicaciones de especial importancia.
A
Il corretto orientamento degli apparecchi si ottiene posizionando l'apparecchio con l'ottica perpendicolare alla carreggiata,
con il portalampada dal lato del centro della carreggiata. Di conseguenza la punta della lampada sarà rivolta verso il
marciapiede (vedi schema fig. C). Il questo caso il flusso luminoso emesso sulla carreggiata sarà ottimale. In caso contrario,
l'apparecchio dovrà essere riorientato.
The correct alignment for light fixtures is obtained by positioning the fixture with the reflector perpendicular to the roadway
and the lamp-holder towards the centre of the road. The tip of the lamp will therefore point towards the pavement side
(see fig. C). In this case optimal light emission on the roadway will be ensured. If necessary, the light fixture must be rotated
to obtain correct alignment.
B
ATTENZIONE
Accenditore con impulso di
innesco .....KV.
Installare solo lampade
compatibili al tipo di impulso.
ATTENTION
Igniter with starting impulse
.....KV. Install only lamps
compatible with this impulse type.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Light 30