5°
Per le versioni con ottica, potrebbe essere necessario svitare leggermente
l'apparecchio, per direzionarlo come indicato dall'etichetta posta
sull'apparecchio stesso (fig. G).
Seguire attentamente le istruzioni a pag. 7, che illustrano, come
orientare l'apparecchio nel modo corretto per ottenere le migliori
prestazioni illuminotecniche.
Estrarre dal sostegno circa 30 cm di cavo, misurarne la quantità necessaria
per l'innesto nei morsetti.
Spellare i cavi collegandoli alla morsettiera (CL 1 - fig. H1; CL 2 - fig. H2).
Stringere il fermacavo (fig. H).
For versions with an reflector it may be necessary to slightly slacken the
light fixture so as to position it as indicated by the label applied to the fixture
(fig. G). For correct positioning of light fixtures, carefully follow the
instructions on pages 7, which describe procedures to be followed to
align the light fixture so as to obtain optimal lighting performance.
Extract about 30 cm of cable from the support. Measure the length needed
for connection to terminals.
Strip wires and connect to terminals (CL 1 - fig. H1; CL 2 - fig. H2).
Secure with cable grip (fig. H).
Pour les versions dotées de réflecteur, il pourrait s'avérer nécessaire de
dévisser légèrement le luminaire pour le placer dans la direction indiquée
par l'étiquette placée sur le même appareil (fig. G). Suivre attentivement
les instructions des pages 7 qui décrivent les procédures à suivre
pour orienter l'appareil de façon à obtenir les meilleures performances
éclairagistes. Extraire environ 30 cm de câble du support, en mesurer la
quantité nécessaire pour le branchement dans les bornes.
Mettre les fils à nu et les relier à la boîte à bornes (CL 1 - fig. H1; CL 2 - fig. H2).
Serrer le collier de câble (fig. H).
Bei den Versionen mit Optik könnte es erforderlich sein, den Apparat durch
losschrauben leicht zu lockern, um ihn – wie auf dem Etikett des Apparats
angegeben (Abb. G) auszurichten.
Zur korrekten Ausrichtung der Apparate mit asymmetrischer
Optik müssen die Anweisungen auf S. 7 genau befolgt werden; sie
erläutern, wie der Apparat so ausgerichtet wird, dass man beste
beleuchtungstechnische Leistungen erzielt.
Etwa 30 cm Kabel aus der Halterung ziehen; die zum Einführen in die
Klemmen erforderliche Menge abmessen, die Kabel freilegen und an das
Klemmbrett anschließen (S.K. 1 - fig. H1; S.K. 2 - fig. H2).
Die Befestigungsklemmen festziehen (Abb. H).
Para las versiones con pantalla protectora podría ser necesario desatornillar
ligeramente el aparato para colocarlo como se indica en la etiqueta situada
en el mismo aparato (fig. G). Para la correcta orientación de los aparatos
con pantalla reflectora asimética sigan atentamente las instrucciones
de las páginas 7 que ilustran cómo orientar el aparato de forma
correcta para obtener las mejores prestaciones luminotécnicas.
Extraigan del soporte unos 30 cm de cable, midan la longitud necesaria
para acoplar en los bornes.
Pelen los cables conectándolos al cuadro de bornas (CL 1 - fig. H1; CL 2 - fig.
H2). Aprieten el fijacables (fig. H).
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN
G
H
H1
11
H2
CL I
CL II
www.neri.biz