Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIGHT 20
LIGHT 30
f o r d i s c h a r g e l a m p s
200
201
300
301
202
203
302
303
1
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
Questo manuale va letto
I
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
GB
attention and kept with great care
F
Ce manuel doit être lu très
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
D
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
E
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
GB
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
F
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
D
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
E
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
Rev. B - 2015
www.neri.biz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NERI LIGHT 20

  • Page 1 ATTENZIONE - CAUTION LIGHT 20 ATTENTION - ACHTUNG LIGHT 30 ATENCIÓN f o r d i s c h a r g e l a m p s Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. Any reproduction and use for its own purposes of this manual is not permitted.
  • Page 3 PIEZAS DE REPUESTO 7° TABELLA RIASSUNTIVA DATI SMALTIMENTO 15° DISPOSAL SUMMARY OF DATA TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES MISE AU REBUT ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN pag 15 pag 23 RESUMEN DE DATOS UTILIZACIÓN RECICLADO 8° CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN pag 16 CARACTERÍSTICAS www.neri.biz...
  • Page 4 Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu- rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à...
  • Page 5 Fig 4 > CASCO OBLIGATORIO - Fig 5 > CALZADO ESPECIAL DE TRABAJO - Fig 6 > GUANTES DE TRABAJO. Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. www.neri.biz...
  • Page 6 SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 2° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni sul posizionamento dell’apparecchio rispetto alla carreggiata stradale (fig.A), richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig.
  • Page 7 Por tanto, la punta de la lámpara estará vuelta hacia la acera (vean el dibujo Fig. C). En este caso el flujo luminoso emitido sobre la calzada será óptimo. En caso contrario, el aparato deberá ser reorientado. LATO STRADA - ROAD SIDE www.neri.biz...
  • Page 8 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS - PRESCRIPTIONS DE 3° SECURITE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole.
  • Page 9 ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. ATENCIÓN- No dejen el embalaje tirado por ahí, podría resultar fuente de peligro o de contaminación (fig D). Sigan el procedimiento normal de retirada de la basura urbana según las leyes vigentes. www.neri.biz...
  • Page 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea. Aprire l’apparecchio allentando le due viti esagonali (fig. A), e smontare lo schermo ruotandolo leggermente (fig.
  • Page 11 Extraigan del soporte unos 30 cm de cable, midan la longitud necesaria para acoplar en los bornes. Pelen los cables conectándolos al cuadro de bornas (CL 1 - fig. H1; CL 2 - fig. H2). Aprieten el fijacables (fig. H). www.neri.biz...
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN Stringere il pressacavo sul corpo dell’apparecchio (fig. I). Reinserire la piastra di cablaggio sulle tre viti, ruotare leggermente in senso orario e stringere le tre viti di fissaggio (fig. L). Installare la lampada: per le versioni con ottica asimmetrica (fig. M); con riflettore semplice (fig.
  • Page 13 Lorsque l’appareil est en classe II, s’assurer que, pendant l’installation, les parties métalliques exposées n’entrent pas en contact électrique avec des parties de l’installation électrique reliées à un conducteur de protection. L’appareil est approprié à une installation en intérieur et extérieurs. Les lampes à vapeurs d’halogénures éventuellement employées doivent présenter une émission réduite d’ultraviolets. www.neri.biz...
  • Page 14 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR 8° L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN INSTALLIERUNGSHINWEISE - Die Installierung wird ausschließlich nach den Vorschriften der deutschen Normen durchgeführt (vgl. CEI 64-8 Elektrische Anlagen zur Öffentlichen Beleuchtung u .ä.). Der Apparat ist für ein Funktionieren in senkrechter Position vorgesehen.
  • Page 15 400 x 615 0.175 (m SN300A 420 x 625 0.164 (m SN301A 450 x 600 0.176 (m SN302A 500 x 690 0.220 (m SN303A 400 x 575 0.150 (m Ø SN200A SN201A Ø SN203A SN202A Ø SN300A SN301A Ø SN302A SN303A www.neri.biz...
  • Page 16 CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES 7° 8° EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS Apparecchio per illuminazione stradale conforme alle norme CEI EN 60598-1:2001; 60598-2-3; Direttiva B.T. 2006/95/CE; Direttiva EMC 2004/108/CE - 92/31/CEE - 98/68/CEE. Realizzato in alluminio con attacco filettato ¾” GAS per fissaggio a sospensione al sostegno.
  • Page 17 Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
  • Page 18 (with the light fixture closed) with only water and a sponge (do not use pressure washers or other cleaning products). If components need to be replaced, contact only Neri spa to obtain original spare parts.
  • Page 19 Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado. ATTENZIONE - CAUTION - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCIÓN Fusibile - Fuse - Fusible Sicherung - Fusible 5X20 mm - 250V - T6,3A www.neri.biz...
  • Page 20 ORIENTAMENTO OTTICA ASIMMETRICA - ASYMMETRICAL REFLECTOR POSITIONING 13° ORIENTATION DU RÉFLECTEUR ASYMÉTRIQUE - ASYMETRISCHER REFLEKTOR AUSRIGHTUNG ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR ASIMÉTRICO Il corretto orientamento degli apparecchi con ottica asimmetrica, si ottiene posizionando l’apparecchio con l’ottica perpendicolare alla carreggiata, con il portalampada dal lato del centro della carreggiata. Di conseguenza la punta della lampada sarà...
  • Page 21 ORIENTAMENTO OTTICA ASIMMETRICA - ASYMMETRICAL REFLECTOR POSITIONING 13° ORIENTATION DU RÉFLECTEUR ASYMÉTRIQUE - ASYMETRISCHER REFLEKTOR AUSRIGHTUNG ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR ASIMÉTRICO Fig. 1 LATO STRADA - ROAD SIDE LATO STRADA - ROAD SIDE www.neri.biz...
  • Page 22 The list of the main standard spare parts appears on the table below. For any other parts, contact Neri spa directly for maintenance.
  • Page 23 The illicit disposal or inadequate involves economic and/or administrative sanctions, established according to the law. For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Light 30