UPPAbaby VISTA V2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VISTA V2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

UbMAN027-V03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UPPAbaby VISTA V2

  • Page 1 UbMAN027-V03...
  • Page 2: Table Des Matières

    Warnings + General Safety Information Cleaning + General Maintenance Limited Warranty Advertencias + Información General Sobre Seguridad Limpieza + Mantenimiento General Garantía Limitada Avvertenze + Informazioni Generali Sulla Sicurezza Pulizia + Manutenzione Generale Garanzia Limitata Warnhinweise + Allgemeine Sicherheitsinformationen Reinigung + Allgemeine Instandhaltung Beschränkte Garantie Mises en Garde et Informations Générales sur la Sécurité...
  • Page 3: Warnings + General Safety Information

    • Check that safety indicator is green to ensure carrycot is properly installed. • The UPPAbaby VISTA toddler seat is suitable from 6 months and designed to • Check the handle and bottom of carrycot regularly for signs of damage and wear.
  • Page 4: Cleaning + General Maintenance

    • This carrycot is designed to be used with the UPPAbaby VISTA pushchair and UPPAbaby • Only UPPAbaby replacement parts should be used. It may be unsafe to use parts supplied by another manufacturer. carrycot stand only.
  • Page 5: Limited Warranty

    (40 in). Un peso excesivo puede provocar una inestabilidad peligrosa. Your UPPAbaby product is warranted to be free from any manufacturing defects for a period of 2 years from • Capacidad máxima para el bolsillo de la hamaca 0,5 kg (1 lb.).
  • Page 6 (36 cm ancho x 76 cm largo). del capazo. • Este capazo está diseñado para usarse sólo con el cochecito UPPAbaby VISTA y el soporte • Compruebe regularmente el asa y el fondo del capazo en busca de signos de daño y desgaste.
  • Page 7: Limpieza + Mantenimiento General

    Esta garantía solamente es válida en el país original de compra. Esta garantía está sujeta a las condiciones establecidas LIMPIEZA DE LA HAMACA Y DE LA TELA DE LA CESTA por el país en el que se adquirieron los artículos. Las condiciones pueden variar. UPPAbaby no enviará recambios o piezas de reparación fuera del país de compra.
  • Page 8: Avvertenze + Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    • La seduta per bimbi non è adatta a bambini al di sotto dei 6 mesi di età. correttamente. • La seduta per bimbi UPPAbaby VISTA è adatta a partire da 6 mesi ed è progettata per • Verificare regolarmente l’eventuale presenza di danni e usura della maniglia e del fondo ospitare un bambino fino al peso di 22 kg (48.5 lbs) e all’altezza di 101 cm (40 in). Un peso della navicella.
  • Page 9: Pulizia + Manutenzione Generale

    è integra. UPPAbaby VISTA e con la navicella UPPAbaby. • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio UPPAbaby. L’utilizzo di parti di altri marchi potrebbe compromettere la • NON UTILIZZARE MAI la navicella come mezzo di trasporto per un neonato su una sicurezza del prodotto.
  • Page 10: Garanzia Limitata

    Gewicht in diesem Kinderwagen sitzen, kann der Kinderwagen gefährlich instabil werden. Il prodotto UPPAbaby è garantito da difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto in • Maximales Gewicht für den Ablagekorb ist 5 kg (30 lbs.).
  • Page 11 Regenabdeckung verwendet wird. • Die Regenabdeckung muss bei heißem Wetter entfernt werden oder wenn Sie sich in • Dieser Tragekorbs ist so gestaltet, dass er nur mit dem UPPAbaby VISTA Kinderwagen u nd nur mit dem UPPAbaby Tragekorb-Ständer benutzt werden sollte.
  • Page 12: Reinigung + Allgemeine Instandhaltung

    Für Ihr UPPAbaby-Produkt gilt bei normaler und sachgemäßer Verwendung entsprechend der Gebrauchsanweisung • Nur UPPAbaby Ersatzteile verwenden. Es kann gefährlich sein, Ersatzteile von einem anderen Hersteller zu verwenden. für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum eine Gewährleistung auf Sachmängel.
  • Page 13: Fr Mises En Garde Et Informations Générales Sur La Sécurité

    • Le hamac enfant ne convient pas aux bébés de moins de 6 mois. • Vérifiez que l’indicateur de sécurité est vert pour garantir que la nacelle est installée • Le hamac enfant VISTA d’UPPAbaby convient aux enfants à partir de 6 mois. Il est conçu correctement. pour s’adapter à un enfant pesant jusqu’à 22 kilos ou mesurant jusqu’à 101 cm. Un poids • Vérifiez régulièrement que la poignée et le bas de la nacelle ne comportent pas de traces...
  • Page 14: Nettoyage Et Consignes Générales D'entretien

    à utiliser le produit si sa structure n’est pas sécuritaire. le support de nacelle UPPAbaby. • Seuls les éléments de remplacement d’UPPAbaby doivent être utilisés. Il pourrait être risqué d’utiliser des éléments • N’utilisez JAMAIS la nacelle pour transporter un enfant dans un véhicule motorisé.
  • Page 15: Garantie Limitée

    • Maximaal gewicht voor de opbergmand is 13.6 kg. Votre article UPPAbaby est garanti contre les défauts de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la • Deze wandelwagen is bedoeld voor gebruik met slechts één kind, tenzij de wagen is date d’achat, dans des conditions d’utilisation normales et conformes aux instructions d’utilisation.
  • Page 16 • Controleer of de veiligheidsindicator groen is om er zeker van te zijn dat de reiswieg x 76 cm lang). goed is bevestigd. • Deze reiswieg is alleen ontworpen voor gebruik met de UPPAbaby VISTA-wandelwagen en • Controleer het handvat en de onderkant van de reiswieg regelmatig op tekenen van de UPPAbaby-reiswiegstandaard.
  • Page 17: Reinigen En Algemeen Onderhoud

    Deze garantie geldt voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. • Alleen vervangende onderdelen van UPPAbaby mogen worden gebruikt. Het kan onveilig zijn om onderdelen te Deze garantie is niet overdraagbaar en geldt alleen voor de oorspronkelijke koper bij de detailhandelaar; de gebruiken die door een andere fabrikant zijn gemaakt.
  • Page 18: Avisos + Informações Gerais De Segurança

    • A unidade do assento do bebê não é adequada para crianças com menos de 6 meses. • Confirme se o indicador de segurança está verde para garantir que o berço móvel está • O assento para bebê UPPAbaby VISTA é adequado para crianças a partir de 6 meses, com instalado corretamente. peso de até 22 kg (48.5 lbs) e até 101 cm (40 pol.) de altura. O peso excessivo pode resultar • Verifique periodicamente se a alça e o fundo do berço móvel apresentam sinais de danos...
  • Page 19: Limpeza + Cuidados Gerais

    (36 cm de largura x 76 cm de comprimento). • Use apenas peças de reposição da UPPAbaby. Pode não ser seguro utilizar peças fornecidas por outro fabricante. • Esse berço móvel deve ser usado somente com o berço móvel UPPAbaby VISTA e o •...
  • Page 20: Garantia Limitada

    As condições podem variar de um país para outro. A UPPAbaby não enviará peças • Undvik skador genom att hålla barnet borta när du viker ihop och viker ut produkten.
  • Page 21 • Kontrollera att säkerhetsindikatorn är grön för att säkerställa att liggdelen är rätt monterad. • Den här liggdelen är avsedd att användas endast med UPPAbaby VISTA sulky och • Kontrollera sulkyns handtag och undersida regelbundet efter tecken på skador eller slitage.
  • Page 22: Rengöring + Allmänt Underhåll

    • Endast utbytesdelar från UPPAbaby bör användas. Säkerheten kan inte garanteras om delar från andra tillverkare Vi garanterar att produkten från UPPAbaby är fri från tillverkningsfel under en period på två år från inköpsdatumet används. vid normal användning och vid användning i enlighet med anvisningarna.
  • Page 23: Ostrzeżenia + Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    że nie można odłączyć gondoli/ nosidła od wózka bez odblokowania urządzenia. • Siedzisko UPPAbaby VISTA jest przeznaczone dla dzieci od 6 miesiąca życia i o wadze • Sprawdź, czy wskaźnik bezpieczeństwa jest zielony, aby się upewnić, że gondola jest do 22 kg (48,5 funta) oraz wzroście do 101 cm (40 cali).
  • Page 24: Czyszczenie + Pielęgnacja

    łóżka samochodowego. • Zaleca się stosowanie pokrowca na gondolę, aby zwiększyć bezpieczeństwo dziecka. • Należy stosować wyłącznie części zamienne UPPAbaby. Stosowanie części dostarczonych przez innego producenta może być niebezpieczne. • Wszelkie pytania dotyczące naprawy należy kierować bezpośrednio do działu obsługi.
  • Page 25: Ograniczona Gwarancja

    • Bunun üzerindeki ağırlıklar tehlikeli ve dengesiz bir duruma yol açabilir. • Saklama sepeti için maksimum kapasite 13.6 kg. Twój wózek UPPAbaby przez okres 2 lat od daty zakupu jest objęty gwarancją, że jest wolny od wad fabrycznych pod warunkiem normalnego użytkowania i zgodnie z instrukcją obsługi.
  • Page 26 (36 cm en x 76 cm boy). • Port bebenin düzgün takıldığından emin olmak için, güvenlik göstergesinin yeşil • Bu port bebe yalnızca UPPAbaby VISTA puset ve UPPAbaby port bebe ayaklığıyla olduğunu kontrol edin.
  • Page 27: Sinirli Garanti

    çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Gerektiği anda hızlı onarım veya yedek parça isteyin ve ürünü yapı bakımından güvenli olmayan bir şekilde kesinlikle kullanmayın. • Yalnızca UPPAbaby yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka bir üreticiden temin edilen parçaların kullanılması UPPAbaby ürününüz talimatlara uygun ve normal kullanımda üretimden kaynaklanan hatalara karşı satın alma emniyetsiz olabilir.
  • Page 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прогулочный блок предназначен для детей старше 6 месяцев. • Прогулочный блок UPPAbaby VISTA предназначается для детей старше 6 месяцев • Это изделие предназначено только для детей, которые не могут самостоятельно весом до 22 кг и ростом до 101 см. Превышение указанного веса может привести...
  • Page 29: Предупреждения + Общая Информация По Безопасности

    коляской UPPAbaby VISTA или со специальной подставкой UPPAbaby. надежности и безопасности. • НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ люльку-переноску для перевозки новорожденных • Следует использовать только запчасти UPPAbaby. Использование деталей другого производителя может в автомобиле. быть небезопасным. • Во избежание тяжелой травмы или смерти ребенка не используйте...
  • Page 30: Ограниченная Гарантия

    Гарантия действительна только в изначальной стране покупки. Данная гарантия действует в соответствии с законодательством страны, в которой было приобретено изделие. Условия могут различаться. Компания UPPAbaby не отправляет сменные компоненты или запчасти для ремонта за пределы страны покупки. Компания UPPAbaby сама устанавливает порядок предоставления сменных компонентов и выполнения...
  • Page 31 .‫• הבעיה נגרמה עקב שימוש לרעה או תחזוקה גרועה. יש לעיין במדריך זה לקבלת הנחיות על השימוש בפריט ועל תחזוקתו‬ ‫ . יש לעיין במדריך זה לקבלת הנחיות על‬UPPAbaby ‫• נזק נגרם על ידי התקנה לא נאותה של חלקים ו/או אביזרים של‬...
  • Page 32 .‫• על מנת להבטיח שמרכב השכיבה מותקן כהלכה, יש לבדוק שסמן הבטיחות ירוק‬ ‫ ועם מעמד מרכב‬UPPAbaby VISTA/CRUZ ‫• מרכב שכיבה זה תוכנן לשימוש עם טיולוני‬ .‫• יש לבדוק את הידית והתחתית של מרכב השכיבה באופן קבוע לכל סימן של נזק או בלייה‬...
  • Page 33 ‫היצרן, מכיוון שאלה עלולים לגרום לחוסר יציבות או לנזק למבנה, שלא יהיו מכוסים על ידי‬ .uppababy.com :‫• � ش اء العنرص من بائع تج ز ئة غ� ي مرصح له. يرجى زيارة الموقع اال إ لك� ت و� ف ي لالطالع عل قائمة بالبائع� ي ف المعتمدين‬...
  • Page 34 .‫• ال تستخدم �ير الوليد المحمول أبد ً ا كوسيلة لنقل الرضيع � ف ي عربة متحركة‬ .‫ فقط عند االستبدال. وقد يكون من غ� ي اال آ من استخدام قطع الغيار ال� ت ي توفرها جهات التصنيع اال أ خرى‬UPPAbaby ‫• يجب استخدام قطع غيار‬...
  • Page 35 .‫• تحقق أن مؤ� ش السالمة باللون اال أ خرص ف لضمان تركيب �ير الوليد المحمول بشكل صحيح‬ ‫ مناسب ً ا لال أ طفال ابتدا ء ً من حدي� ش ي الوالدة، وهو مصمم لتثبيت‬UPPAbaby ‫ من‬VISTA ‫• يعت� ب مقعد أطفال‬...
  • Page 36 ‫التحذي ر ات + معلومات السالمة العامة‬ ‫التنظيف + معلومات الصيانة العامة‬ ‫الضمان المحدود‬ ‫אזהרות + מידע בטיחותי כללי‬ ‫ניקוי + תחזוקה כללית‬ ‫אחריות מוגבלת‬...

Table des Matières