Instructions d'utilisation de la Série M35
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
● Robert-Bosch-Strasse 2 ● D-63225 Langen
• Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen
Tél. : (06103) 7597- 0 ● Fax : (06103) 74694 ● E-mail : info@rosseuropa.com ● www.rosseuropa.com Siège social : Langen ● AG : Langen, B412 ●
Telefon: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sitz: Langen • AG: Langen, B412 •
PDG : Ralf W. DinkeI
Geschäftsführer: Ralf W. Dinkel
Déclaration de conformité UE
EU declaration of conformity
Produit : Double vanne ROSS® M35
Product: ROSS® double valve M35
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Cette déclaration de conformité est publiée sous la seule responsabilité du fabricant
are in full accordance with the following Directive:
sont pleinement conformes à la Directive suivante :
Machinery Directive
2006/42/EC
Directive sur les machines
2006/42/CE
Normes harmonisées appliquées :
Applied harmonized standards:
NF EN ISO 13849-1 : 2015 :
Sécurité des machines
EN ISO 13849-1: 2015:
Safety of Machinery
- Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 1
- Safety related parts of a control system -Part 1
NF EN ISO 13849-2 : 2012 :
Sécurité des machines
EN ISO 13849-2: 2012:
Safety of Machinery
- Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 2
- Safety related parts of a control system - Part 2
NF EN 60204-1 : 2014-10 :
Sécurité des machines
DIN EN 60204-1: 2014-10:
Safety of Machinery
- Équipement électrique des machines - Partie 1
- Electrical equipment of machines - Part 1
NF EN 4414 : 2010-11 :
Transmissions pneumatiques
EN ISO 4414: 2010-11:
Pneumatic Fluid Power
Règles générales et exigences de sécurité pour les systèmes et leurs
General Rules and Safety Requirements for Pneumatic Systems and their
composants
Components
Testé conformément à :
Tested in accordance to: GS-IFA-M07:2017-04 (as applicable)
GS-IFA-M07:2017-04 (si applicable)
Personne autorisée à compiler la documentation technique :
Authorized person for the compilation of technical documentation:
Andreas Jourdan
Andreas Jourdan
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
Robert-Bosch-Strasse 2
Robert-Bosch-Strasse 2
63225 Langen/Allemagne
63225 Langen / Germany
Organisme de certification pour les essais de type :
Certification Body for Type Testing:
Test DGUV (Assurance sociale allemande des accidents de travail et maladies professionnelles)
DGUV Test
Organisme de contrôle et de certification pour engins de levage, composants de sécurité et machines,
Prüf- und Zertifizierungsstelle Hebezeuge, Sicherheitskomponenten und Maschinen Fachbereich Holz und Metall
département spécialisé dans le bois et le métal
Kreuzstraße 45
Kreuzstraße 45
40210 Düsseldorf
40210 Düsseldorf
Tel.: 0211 8224-16910
Tél. :
0211 8224-16910
Fax: 0211 8224 26910
Fax :
pz-hsm.fbhm@bghm.de
0211 8224 26910
pz-hsm.fbhm@bghm.de
http://www.dguv.de/fb-holzundmetall/pruefstellen/hebezeuge Reference: HSM
http://www.dguv.de/fb-holzundmetall/pruefstellen/hebezeuge Reference: HSM
Notified Body within the European Union, ID-No.: 0393
Organisme notifié au sein de l'Union européenne, n° ID : 0393
Certificate number:
HSM18019
Numéro de certificat :
HSM18019
Langen, 2019-06-24
Langen, 24/06/2019
1. À propos de cette documentation
Ces instructions contiennent des informations essentielles à
l'assemblage et à la mise en service sûrs et corrects du produit.
f Lisez entièrement ces instructions, en particulier la section 2 « Notes de sécurité »,
avant utilisation du produit.
Documentation supplémentaire :
•
Bibliothèques SISTEMA
•
Certificat DGUV (anciennement BG) : Association professionnelle allemande
•
Documents techniques
Pour plus d'informations, voir la dernière page qui contient des informations de contact
ou visitez www.rosscontrols.com.
f En outre, respectez toutes les réglementations locales et nationales applicables
en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement.
1.1. Notes d'avertissement présentes dans ces instructions
d'utilisation
Dans ces instructions d'utilisation, des notes d'avertissement précèdent les sections
comportant des exigences de manipulation qui s'accompagnent de risques de
blessures ou de dommages matériels.
Les avertissements sont structurés comme suit :
TERME DE SIGNALISATION
Type ou source de danger !
Conséquences
f Mesures permettant de prévenir le danger
•
Triangle d'avertissement : Indique un risque de blessures graves voire mortelles.
•
Terme de signalisation : Indique la gravité du danger.
•
Type ou source de danger: Indique le type de danger ou sa source.
www.rosscontrols.com
Signé pour le compte de (et en son nom)
Signed for and on behalf of
Dietrich Warmbier
Global Safety Product Manager
Dietrich Warmbier
(Responsable produit dans le domaine de la sécurité mondiale)
Global Safety Product Manager
•
Conséquences : Décrit les conséquences possibles en cas de non-respect de
l'avertissement.
•
Mesures permettant de prévenir le danger : Indique comment éviter le danger. Il
est essentiel d'appliquer les mesures servant à prévenir le danger.
Indique un danger grave et imminent qui résultera en blessures
DANGER
graves voire mortelles s'il n'est pas évité.
Indique un danger possible qui peut résulter en blessures
AVERTISSEMENT
graves voire mortelles s'il n'est pas évité.
Indique un danger qui peut résulter en blessures mineures
PRUDENCE
à modérées s'il n'est pas évité.
Indique un risque de dommage matériel qui peut être subi par le
ATTENTION
produit ou son environnement s'il n'est pas évité.
2. Notes de sécurité
Le produit a été fabriqué conformément aux règles technologiques reconnues
à l'heure actuelle.
Il existe un risque de blessures ou de dommages si les instructions de sécurité
suivantes et avertissements fournis dans le présent manuel d'instructions ne sont pas
respectés.
2.1. Utilisation prévue
La série M35 de doubles vannes est constituée de composants de sécurité conçus et
fabriqués conformément à la Directive sur les machines 2006/42/CE. Ces composants
arborent le label CE. Les doubles vannes M35 sont des vannes redondantes 3/2 voies,
conçues pour répondre aux besoins et aux exigences de l'alimentation/l'évacuation
d'air en toute sécurité pour les machines à commandes pneumatiques. En règle
générale, ces vannes sont mises en œuvre afin de répondre aux exigences de
catégorie 4 et/ou de niveau de performances e du circuit de sécurité d'une machine
(ou d'un système), suivant les indications d'une évaluation des dangers et des tâches
à effectuer par les collaborateurs interagissant avec la machine/le système.
f Voir la section 10 « Caractéristiques techniques » afin de connaître les normes et
les valeurs de test que le produit respecte. Voir la déclaration de conformité afin de
connaître les directives CE applicables au produit.
La série M35 de vannes est conçue pour alimenter en air une zone ou une machine/
un système entier jusqu'à ce qu'elle soit chargée d'arrêter et d'évacuer de la machine
l'énergie pneumatique résiduelle en aval. Elle permet par conséquent de réduire les
dangers liés à la présence d'énergie résiduelle pendant l'accès par les collaborateurs
et/ou les interventions d'entretien mineures. La fonction de sécurité de la série M35
de vannes consiste à couper l'alimentation en énergie pneumatique et à évacuer toute
énergie pneumatique se trouvant en aval de la vanne.
Remarque : La série M35 de vannes ne peut pas évacuer l'énergie pneumatique
située en aval d'obstructions, du type vannes de contrôle et vannes à fonctionnement
central fermé.
La série M35 de vannes est conçue pour réaliser une surveillance externe visant à
établir le fonctionnement sûr et redondant. La série M35 de vannes se compose de
vannes redondantes de type vanne à siège 3/2 voies, et assume la fonction générale
d'une électrovanne de retour à ressort unique à fonctionnement piloté. Chaque
élément de vanne de la série M35 est doté d'un capteur de pression à l'état solide.
En surveillant ces deux capteurs à chaque activation et désactivation de la série de
vannes M35, il est possible d'obtenir un diagnostic assurant une couverture à 99 %.
Ces capteurs doivent être surveillés par un système de surveillance externe.
Il est également possible d'acheter les vannes de série M35 avec un module EEZ-ON
(démarrage en douceur). À la mise sous tension, le module EEZ-ON
douceur) a pour fonction de permettre à la pression de sortie d'augmenter à un rythme
plus lent que la normale jusqu'à atteindre env. 50 % de la pression d'entrée. La vanne
s'ouvre alors entièrement pour permettre de terminer le remplissage du système à
débit complet. Cette fonction permet d'amortir le choc lié à une application soudaine
et rapide de pression au niveau des vérins. Cette fonction est particulièrement utile en
présence de contrôleurs de flux en ligne dans les lignes de contrôle de vérins en mode
régulation en sortie. Les régulateurs de débit montés de cette manière ne fonctionnent pas
suffisamment lorsque le système est réapprovisionné en air comprimé au départ après
avoir été dépressurisé. Il s'en suit une vitesse de vérin incontrôlée lors de la première
commande du vérin. La fonction EEZ-ON
situation par un réapprovisionnement progressif du système. Cela permet ainsi aux vérins
de se remettre en place au lieu de claquer. Lorsque vous utilisez la fonction EEZ-ON
(démarrage en douceur), le temps nécessaire pour que la pression de sortie atteigne
environ 50 % de la pression d'entrée peut être modifié en ajustant le contrôle de débit du
module EEZ-ON
(démarrage en douceur). La rotation du contrôle de débit dans le sens
®
des aiguilles d'une montre augmente le temps nécessaire pour que la pression de sortie
atteigne 50 % de la pression d'entrée. Sa rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre réduit ce délai. L'intervalle dépend directement du volume du système en cours de
remplissage. Dans des systèmes à plus gros volume, le temps nécessaire pour atteindre
50 % sera plus long que dans les systèmes à plus petit volume. Attention : la fonction
EEZ-ON
®
(démarrage en douceur) ne fonctionne qu'à l'activation de la vanne de série
M35. La fonction EEZ-ON
(démarrage en douceur) n'a aucune incidence sur la fonction
®
d'évacuation (sécurité) de la vanne.
FRANÇAIS
(démarrage en
®
(démarrage en douceur) peut remédier à cette
®
®
®
15