Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

PetSafe
®
Bark Control Collar
Operating Guide / Manuel d'utilisation
Handleiding / Manual de funcionamiento
Betriebsanleitung / Guida all'uso
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Lees a.u.b deze gids in zijn geheel door voordat u begint
Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Por favor, lea este manual completo antes de empezar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe PBC19-10765

  • Page 1 PetSafe ® Bark Control Collar Operating Guide / Manuel d’utilisation Handleiding / Manual de funcionamiento Betriebsanleitung / Guida all’uso Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Lees a.u.b deze gids in zijn geheel door voordat u begint Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía...
  • Page 2 Components / Pièces / Onderdelen Componentes / Bestandteile / Componenti 1-800-732-2677...
  • Page 3: Table Des Matières

    ________________________________________________________________________ Table of Contents Features ......................4 ™ How the PetSafe Bark Control Collar Works ...........4 Key Defi nitions ....................5 Fit the Bark Control Collar ................6 To Insert and Remove the Battery ..............8 What to Expect During Use of the Bark Control Collar ........10 Regular Maintenance ..................
  • Page 4: Features

    • Low Battery Indicator • Waterproof • Lifetime Limited Warranty ™ How the PetSafe Bark Control Collar Works ™ The PetSafe Bark Control Collar effectively and humanely stops barking when it is worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a Static Correction is administered through the Contact Points.
  • Page 5: Key Defi Nitions

    Correction. Sensor Probe: Detects the vibrations of your Low Battery Indicator Light dog’s barking. Note: The Sensor Probe is not adjustable. Low Battery Indicator: The Indicator light will begin fl ashing when battery is low. Washers Battery Sensor Probe www.petsafe.net...
  • Page 6: Fit The Bark Control Collar

    Fit the Bark Control Collar Important: The proper fi t and placement of your Bark Control Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. To assure a proper fi t, please follow these steps: 1.
  • Page 7 A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur if the steps above are not followed. www.petsafe.net...
  • Page 8: To Re-Thread The Collar

    To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Bark Control Collar is on your dog. ® This Bark Control Collar utilizes a replaceable PetSafe battery (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Page 9 Be sure to discard the used battery properly. ® A replacement PetSafe battery (RFA-67) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. www.petsafe.net...
  • Page 10: Battery Life

    Battery Life Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst battery may not last as long as replacement batteries. Low Battery Indicator During normal operation the Indicator Light remains off.
  • Page 11: Regular Maintenance

    Note: Do not adjust the factory preset Sensor Probe. • Clean Contact Points with alcohol weekly Note: Remove the battery and discharge the Bark Control Collar before touching the Contact Points. • Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly. www.petsafe.net...
  • Page 12: To Test The Bark Control Collar

    ________________________________________________________________________ Accessories ™ To purchase additional accessories for your PetSafe Bark Control Collar , contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Component Part Number Battery - two pack...
  • Page 13: Frequently Asked Questions

    Will the Bark Control Collar • The Bark Control Collar is safe and effective work for my dog? for all breeds and sizes of dogs, though it may be too large for dogs under 8 pounds to wear comfortably. www.petsafe.net...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting The Bark Control Collar • Test the Bark Control Collar (see “To Test the Bark does not beep. Control Collar” section). • If your Bark Control Collar does not beep during this test, try the same test on a rougher surface. •...
  • Page 15: To Discharge The Bark Control Collar

    Product. We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certifi ed trainer. www.petsafe.net...
  • Page 16 Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specifi c Caution statements. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
  • Page 17: Français

    Si vous avez des questions, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visiter notre site Web à l’adresse www.petsafe.net. ________________________________________________________________________ Table des matières Particularités ....................
  • Page 18: Particularités

    • Étanche • Garantie limitée à vie Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Le collier anti-aboiements PetSafe Bark Control Collar fait cesser les aboiements de manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrations des aboiements du chien sont détectés par le capteur, une correction statique est administrée par le biais des pointes de contact.
  • Page 19: Principales Défi Nitions

    Capteur: Organe qui détecte les vibrations des Indicateur de batterie faible aboiements du chien. Remarque: Le capteur ne se règle pas. Indicateur de batterie faible: la lampe témoin commence à clignoter lorsque la batterie est faible. Rondelles Pile Capteur www.petsafe.net...
  • Page 20: Placement Du Collier Anti-Aboiements

    Placement du collier anti-aboiements Important: Il est important de bien ajuster le collier-récepteur au cou de l’animal pour que son fonctionnement soit effi cace. Les pointes de contact doivent être en contact direct avec sa peau sur le dessous de son cou. Pour que le collier soit parfaitement ajusté, suivez les étapes suivantes: 1.
  • Page 21 • Si le cas persiste au-delà de 48 heures, voyez le vétérinaire. • Il est impératif de nettoyer les pointes de contact et le cou de l’animal une fois par semaine à l’aide d’un linge humide et d’un savon doux, puis de rincer abondamment. www.petsafe.net...
  • Page 22: Insertion Et Retrait Des Piles

    Si les règles ci-dessus ne sont pas respectées, l’animal risque de présenter un cas de nécrose cutanée, dévitalisation locale de la peau due à une exposition excessive et prolongée aux pointes de contact. Pour ré-enfi ler le collier Boucle coulissante La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer du cou de l’animal.
  • Page 23 Ce collier anti-aboiements utilise une pile remplaçable unique PetSafe (RFA-67) facile à remplacer et destinée à augmenter l’étanchéité du collier. Pour insérer la pile, alignez le symbole de la pile (fl èche) sur celui du collier (triangle). À l’aide d’une grande pièce de monnaie, tournez la...
  • Page 24: Indicateur De Batterie Faible

    Les piles de rechange PetSafe (RFA-67) sont en vente chez de nombreux détaillants. Contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du détaillant le plus proche de chez vous. Durée de la pile La durée moyenne d’une pile est de 3 à...
  • Page 25 Si tel est le cas, soyez constant et utilisez toujours le collier de la même façon. Vous devez le passer au cou du chien chaque fois que vous attendez de lui qu’il soit silencieux. Si le chien cesse de porter le collier anti-aboiements, il se remettra peut- être à aboyer et l’apprentissage sera retardé. www.petsafe.net...
  • Page 26: Entretien Régulier

    Entretien régulier • Vérifi ez chaque semaine si les pointes de contact sont bien serrées. Remarque: Ne réglez pas le capteur préréglé en usine. • Nettoyez chaque semaine les pointes de contact à l’alcool. Remarque: Retirez la pile et déchargez le collier avant de toucher aux pointes de contact.
  • Page 27: Accessoires

    Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements PetSafe Bark Control Collar , contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse d’un détaillant près de chez vous. Pièce ou accessoire No de pièce...
  • Page 28: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Mon chien cessera-t-il • Le collier anti-aboiements fait cesser les d’aboyer complètement? aboiements de manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Il ne doit être porté que lorsque les aboiements sont indésirables. Mon chien est de nature •...
  • Page 29: Dépannage

    (il ne réagit pas à • Remplacez la pile. la correction statique). • Si le chien ne réagit toujours pas, contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677. Le voyant • Remplacez la pile. lumineux clignote continuellement. www.petsafe.net...
  • Page 30: Pour Décharger Le Collier Anti-Aboiements

    Pour décharger le collier anti-aboiements Important: Évitez de toucher aux pointes de contact et au capteur avant de décharger complètement le collier anti- aboiements. Après le retrait de la pile, le collier anti-aboiements contient de l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois. Pour le décharger complètement, faites glisser le capteur sur une table ou une surface rugueuse plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 31 L’acheteur est responsable devant tous les risques posés par l’utilisation de ce produit. 5. Modifi cation des modalités et conditions Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les modalités, conditions et notices selon lesquelles ce produit est livré. www.petsafe.net...
  • Page 32 Nederlands ® Wij bedanken u dat u PetSafe , het belangrijkste merk voor elektronische trainingsoplossingen ter wereld, heeft gekozen. Ons doel is de veiligheid van uw huisdier te verzekeren door u te verschaffen met de middelen en technieken waarmee u uw huisdier op een succesvolle manier kan trainen. Als u vragen mocht hebben, neemt u dan a.u.b.
  • Page 33: Kenmerken

    ™ Hoe de PetSafe-blafcontrolehalsband werkt De PetSafe-blafcontrolehalsband™ stopt het blaffen op een doeltreffende en humane manier wanneer hij wordt gedragen. Als de trillingen van het geblaf van uw hond de sonde activeren, wordt een statische correctie toegediend via de contactpunten. De blafcontrolehalsband begint met het laagste van de zes niveaus van statische correctie en kiest een hoger niveau telkens wanneer uw hond binnen 30 seconden opnieuw blaft.
  • Page 34: Defi Nities

    Belangrijk: • Gebruik de blafcontrolehalsband NIET samen met andere halsbanden, naamplaatjes, lijnen of andere voorwerpen die trillingen veroorzaken en valse blafcorrectie in gang kunnen zetten. • Uw hond mag een harnas dragen waaraan een lijn en/ of naamplaatjes kunnen worden bevestigd terwijl de blafcontrolehalsband wordt gebruikt.
  • Page 35: De Blafcontrolehalsband Omdoen

    4. Controleer of de blafcontrolehalsband strak genoeg zit door een vinger te steken tussen de halsband en de nek (achterzijde van de hals) van de hond. De halsband moet strak zitten, maar mag de hals niet toesnoeren. www.petsafe.net...
  • Page 36 5. Laat uw hond de blafcontrolehalsband enkele minuten dragen en controleer daarna opnieuw of hij nog strak genoeg zit. Controleer nogmaals als uw hond aan de blafcontrolehalsband gewend is geraakt. 6. Maak de halsband als volgt op maat: a. Markeer de gewenste lengte van de halsband met een pen.
  • Page 37 De halsband opnieuw inrijgen Schuifgesp De schuifgesp voorkomt dat de halsband los rond de hals van uw huisdier gaat zitten. De ribbels moeten naar omhoog wijzen; de Ribbels halsband zal verschuiven, als hij niet juist ingeregen is. www.petsafe.net...
  • Page 38: Batterij Plaatsen En Verwijderen

    Batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: Plaats de batterij niet terwijl uw hond de blafcontrolehalsband om heeft. ® Deze blafcontrolehalsband werkt met een vervangbare PetSafe -batterij (RFA-67). Deze unieke batterij is ontworpen om gemakkelijker vervangen te kunnen worden en beter bestand te zijn tegen water.
  • Page 39: Levensduur Van De Batterij

    (RFA-67) is bij vele verdelers te vinden. Neem contact op met de klantendienst op het nummer 1-800-732-2677 of bezoek onze website op www.petsafe.net om een verdeler te vinden in uw buurt. Levensduur van de batterij Een batterij gaat gemiddeld 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe vaak uw hond blaft.
  • Page 40: Wat Kunt U Verwachten, Als U De Blafcontrolehalsband Gebruikt

    Wat kunt u verwachten, als u de blafcontrolehalsband gebruikt Belangrijk: Laat uw hond niet alleen de eerste keren dat hij een statische correctie krijgt. Doe uw hond de blafcontrolehalsband correct om en blijf in de buurt tot hij blaft. De meeste honden zullen snel begrepen hebben dat de blafcontrolehalsband hun blafdrang tempert en zullen kalmeren en stoppen met blaffen.
  • Page 41: Periodiek Onderhoud

    Schuif de sonde over een afstand van minstens 25 cm over een ruw oppervlak. De blafcontrolehalsband moet dan piepen. Als de blafcontrolehalsband tijdens deze test niet piept, raadpleeg dan “De blafcontrolehalsband piept niet” in het hoofdstuk “Problem oplossen” en ga verder met de tweede stap. www.petsafe.net...
  • Page 42: Accessoires

    Accessoires Als u bijkomende accessoires wilt aankopen voor uw PetSafe-blafcontrolehalsband™, neem dan contact op met de klantendienst op 1-800-732-2677 of bezoek onze website op www.petsafe.net om een verdeler te vinden in uw buurt. Onderdeel Onderdeelnummer Batterij - twee stuks RFA-67D-11...
  • Page 43: Vaak Gestelde Vragen

    Zal de blafcontrolehalsband • De blafcontrolehalsband is veilig en doeltreffend voor werken voor mijn hond? alle rassen en grootten van honden, hoewel hij voor honden van minder dan 3,6 kilogram te groot kan zijn om comfortabel gedragen te kunnen worden. www.petsafe.net...
  • Page 44: Problem Oplossen

    Problem oplossen De blafcontrolehalsband • Test de blafcontrolehalsband (zie hoofdstuk “De piept niet. blafcontrolehalsband testen”). • Als de blafcontrolehalsband niet piept tijdens deze test, probeer de test dan op een ruwer oppervlak uit te voeren. • Controleer of de batterij juist geplaatst is. •...
  • Page 45: De Blafcontrolehalsband Ontladen

    We bevelen aan om het product niet te gebruiken bij dieren die minder dan 3,6 kg wegen of bij agressieve dieren. Als u niet zeker weet of dit product voor uw dier geschikt is, ga dan te rade bij uw dierenarts of een gekwalifi ceerd africhter. www.petsafe.net...
  • Page 46 Het gepaste gebruik omvat het lezen van de volledige, bij het product meegeleverde gids en de specifi eke waarschuwingen. 3. Geen onwettig of verboden gebruik Dit product werd enkel ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit africhtingtoestel is niet bedoeld om dieren te pijnigen, verwonden of tergen. Als u dit product voor andere dan de bestemde doeleinden gebruikt, overtreedt u mogelijk federale of lokale wetten.
  • Page 47 Espagñol Gracias por elegir PetSafe , la marca número 1 en el mundo, en ventas de soluciones para el amaestramiento electrónico. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su animal doméstico proporcionándole a usted las herramientas y técnicas para amaestrarlo con éxito. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte al centro de asistencia al cliente, número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la...
  • Page 48: Características

    PetSafe El Bark Control Collar de PetSafe detiene efectiva e inofensivamente los ladridos cuando se lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido de su perro provoca una reacción en la sonda sensora, una corrección estática es administrada a través de los puntos de contacto.
  • Page 49: Defi Niciones Claves

    Sonda sensora: La sonda que detecta las Indicador de vibraciones del ladrido de su perro. batería baja Nota: La sonda sensora no es ajustable Indicador de batería baja: La luz del indicador comenzará a parpadear cuando la batería esté baja. Arandelas Batería Sonda sensora www.petsafe.net...
  • Page 50: Calzado Del Collar Para Control De Ladridos

    Calzado del collar para control de ladridos Importante: El calce y la colocación correctos de su collar para control de ladridos son importantes para un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro, en el lado inferior de su cuello.
  • Page 51 • Si la condición persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario. • El cuello de su perro y los puntos de contacto deben ser lavados semanalmente con un paño para baño y jabón suave para manos, y luego enjuagados intensamente. www.petsafe.net...
  • Page 52: Para Volver A Enhebrar El Collar

    Una condición llamada necrosis por presión, que consiste en la pérdida de vitalidad de la piel debida al contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto, puede ocurrir si no se siguen los pasos arriba mencionados. Para volver a enhebrar el collar Hebilla deslizable La hebilla deslizable evita que el collar se afl...
  • Page 53: Inserción Y Quitado De La Batería

    Nota: No instale la batería mientras el collar para control de ladridos esté colocado sobre su perro. Este collar para control de ladridos utiliza una batería reemplazable PetSafe (RFA-67). Esta batería única está diseñada para hacer más fácil el reemplazo de la misma y aumentar la protección contra el agua.
  • Page 54: Indicador De Batería Baja

    (RFA-67) de repuesto puede ser encontrada en varias tiendas minoristas. Contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista más cercana a usted. Vida útil de la batería La vida útil promedio de una batería es de 3 a 6 meses, dependiendo de cuán seguido su...
  • Page 55: Qué Esperar Durante El Uso Del Collar Para Control De Ladridos

    Usted debe colocar el collar para control de ladridos en su perro en toda situación en la que usted espera que él esté en silencio. Si su perro no lleva puesto el collar para control de ladridos, él va a retomar los ladridos y su aprendizaje sufrirá un retroceso. www.petsafe.net...
  • Page 56: Mantenimiento Regular

    Mantenimiento regular • Examine los puntos de contacto semanalmente para verifi car su ajuste. Nota: No ajuste la sonda sensora previamente ajustada en fábrica. • Limpie los puntos de contacto semanalmente con alcohol. Nota: Quite la batería y descargue el collar para control de ladridos antes de tocar los puntos de contacto.
  • Page 57: Accesorios

    Para comprar accesorios adicionales para su Bark Control Collar de PetSafe, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista más cercana a usted. Pieza componente Pieza Nº...
  • Page 58: Preguntas Frecuentemente Formuladas

    Preguntas frecuentemente formuladas ¿Mi perro detendrá su • El collar para control de ladridos detiene efectiva ladrido completamente? e inofensivamente todos los ladridos mientras es usado. Debe ser usado solamente durante los períodos en los que los ladridos no son deseados. Mi perro es sensible.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    • Cambie la batería. sigue ladrando • Si su perro todavía no responde, contacte al centro (no responde a la de asistencia al cliente en el número corrección estática). 1-800-732-2677. La luz indicadora • Reemplace la batería. continúa emitiendo destellos. www.petsafe.net...
  • Page 60: Para Descargar El Collar Para Control De Ladridos

    Para descargar el collar para control de ladridos Importante: Evite tocar los puntos de contacto y la sonda sensora, a menos que el collar para control de ladridos esté completamente descargado. Después de quitar la batería, el collar para control de ladridos retiene alguna energía almacenada y se puede activar 2 ó...
  • Page 61 El comprador asume todos los riesgos y responsabilidad provenientes del uso de este producto. 5. Modifi cación de términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y anuncios bajo los cuales este producto es ofrecido. www.petsafe.net...
  • Page 62 Unsere Aufgabe besteht darin, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen die Geräte und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung Ihres Hundes zur Verfügung stellen. Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an oder besuchen Sie unsere Webseite auf www.petsafe.net. ________________________________________________________________________ Inhalt Eigenschaften ....................
  • Page 63: Eigenschaften

    Hundes an und beginnt auf der niedrigsten Stufe • Anzeige für schwache Batterie • Wasserdicht • Auf Lebenszeit begrenzte Garantie ® Wie das PetSafe Antibellhalsband funktioniert ® Wenn das PetSafe Antibellhalsband getragen wird, hält es den Hund wirksam und auf humane Weise vom Bellen ab. Nimmt der Sensor die Vibration des Bellens Ihres Hundes wahr, wird von den Kontaktstiften ein statischer Stromreiz abgegeben.
  • Page 64: Defi Nitionen

    Wichtig: • Das Antibellhalsband NICHT mit zusätzlichen Halsbändern, Hundemarken, Leinen oder anderen Gegenständen verwenden, die Vibrationen verursachen und einen nicht gewollten Stromreiz auslösen könnten. • Ihr Hund kann ein Geschirr tragen, an dem Sie eine Leine und/oder Marken befestigen, während das Antibellhalsband getragen wird.
  • Page 65: Das Antibellhalsband Anlegen

    5. Lassen Sie den Hund das Antibellhalsband mehrere Minuten lang tragen und überprüfen Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie den Sitz erneut, wenn sich Ihr Tier besser an das Empfängerhalsband gewöhnt hat. www.petsafe.net...
  • Page 66 6. Kürzen Sie das Halsband wie folgt: a) Markieren Sie die gewünschte Länge des Antibellhalsbands mit einem Stift. Wenn Ihr Hund noch jung ist oder ein dichtes Winterfell bekommt, sollten Sie berücksichtigen, dass er später ein längeres Halsband benötigen könnte. b) Nehmen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband ab und schneiden Sie die überschüssige Länge ab.
  • Page 67 Haut aufgrund eines übermäßigen und länger anhaltenden Kontakts mit den Kontaktstiften. Das Halsband einfädeln Gleitschnalle Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich am Hals des Hundes lockert. Zahnung Die Zahnung muss nach oben weisen. Das Halsband rutscht, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Page 68: Batterie Einlegen Und Entnehmen

    Batterie einlegen und entnehmen Anmerkung: Die Batterie nicht einlegen, während Ihr Hund das Antibellhalsband trägt. ® Dieses Antibellhalsband verwendet eine auswechselbare PetSafe -Batterie (RFA-67). Diese spezielle Batterie wurde dafür konstruiert, den Batteriewechsel zu vereinfachen und die Wasserdichtigkeit zu verbessern. Um die Batterie einzulegen, müssen...
  • Page 69 Eine Ersatzbatterie von PetSafe (RFA-67) fi nden Sie bei vielen Einzelhändlern. Nehmen Sie mit dem Kundenservicezentrum unter 1-800-732-2677 Kontakt auf oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden. Batteriehaltbarkeit Die durchschnittliche Haltbarkeit der Batterie beträgt 3 bis 6 Monate – abhängig davon, wie oft Ihr Hund bellt.
  • Page 70: Womit Müssen Sie Bei Der Benutzung Des Antibellhalsbandes Rechnen

    Womit müssen Sie bei der Benutzung des Antibellhalsbandes rechnen? Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund die ersten Male nicht allein, wenn er einen statischen Stromreiz erhält. Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband richtig an und warten Sie in der Nähe, bis er bellt.
  • Page 71: Regelmäßige Pfl Ege

    Ziehen Sie den Sensor mindestens 25 cm weit über eine raue Oberfl äche. Das Antibellhalsband sollte dabei piepen. Wenn es bei diesem Test nicht piept, lesen Sie bitte „Das Antibellhalsband piept nicht“ im Abschnitt „Problembewältigung“ und machen Sie mit dem zweiten Schritt weiter. www.petsafe.net...
  • Page 72: Zubehör

    Zubehör ® Wenn Sie zusätzliches Zubehör für Ihr PetSafe Antibellhalsband erwerben möchten, dann wenden Sie sich bitte an Ihr Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähe zu fi nden. Zubehörteil Artikelnummer Batterie, Doppelpack...
  • Page 73: Häufi G Gestellte Fragen

    Funktioniert das • Das Antibellhalsband ist sicher und effektiv bei Antibellhalsband auch bei Hunden aller Rassen und Größen. Es könnte meinem Hund? allerdings für Hunde unter 3,6 kg zu groß sein, so dass es unbequem zu tragen sein könnte. www.petsafe.net...
  • Page 74: Problembewältigung

    Problembewältigung Das Antibellhalsband • Testen Sie das Antibellhalsband (siehe den Abschnitt piept nicht „Das Antibellhalsband testen“). • Wenn Ihr Antibellhalsband bei diesem Test nicht piept, wiederholen Sie diesen Test auf einer raueren Oberfl äche . • Achten Sie darauf, dass die Batterie korrekt eingelegt ist. •...
  • Page 75: Das Antibellhalsband Entladen

    Umständen nicht funktionieren. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie dieses Produkt nicht verwenden, wenn Ihr Hund weniger als 3,6 kg wiegt oder aggressiv ist. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es für Ihren Hund geeignet ist, sprechen Sie bitte mit Ihrem Tierarzt oder einem geprüften Hundetrainer. www.petsafe.net...
  • Page 76 Zur sachgemäßen Verwendung gehört, dass Sie den gesamten Leitfaden durchlesen, der mit Ihrem Produkt geliefert wurde, sowie alle besonderen Warnhinweise. 3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt. Dieses Hundetrainingsgerät ist nicht dazu gedacht, Schaden oder Verletzungen zuzufügen oder zu provozieren.
  • Page 77 Il nostro scopo è di assicurare l’incolumità del Vostro cane mettendoVi a disposizione i mezzi e le tecniche per addestrarlo con successo. Per eventuali domande, per favore contattare il centro assistenza clienti oppure visitare il nostro sito web a www.petsafe.net. ________________________________________________________________________ Elenco del contenuto Caratteristiche ....................
  • Page 78: Caratteristiche

    Come funziona il PetSafe Bark Control Collar ™ Quando viene indossato dal vostro cane, il PetSafe Bark Control Collar dissuade dall’abbaiare, in modo effi cace e indolore. Quando la vibrazione prodotta dall’abbaiare del vostro cane fa scattare la Sonda Sensore, viene impartita una Correzione Statica attraverso i Punti di Contatto.
  • Page 79: Defi Nizioni Chiave

    Statica sicura. Sonda sensore: Rileva le vibrazioni prodotte dall’abbaiare del cane. Nota: La Sonda Sensore non Indicatore di Batteria Scarica è regolabile. Indicatore di Batteria Scarica: L’Indicatore comincia a lampeggiare quando la batteria è scarica. Rondelle Batteria Sonda sensore www.petsafe.net...
  • Page 80: Come Applicare Il Collare Bark Control

    Come applicare il Collare Bark Control Importante: La corretta applicazione e posizionamento del Collare Bark Control sono importanti ai fi ni di un effi cace funzionamento. I Punti di Contatto devono essere direttamente a contatto con la pelle del cane sul lato inferiore del collo.
  • Page 81 • Se la condizione persiste per oltre 48 ore consultate il veterinario. • Il collo dell’animale ed i Punti di Contatto devono essere lavati settimanalmente con un panno umido ed un sapone blando per le mani, quindi sciacquati a fondo. www.petsafe.net...
  • Page 82 La mancata osservanza della procedura sopra descritta può comportare l’insorgenza di una condizione denominata Necrosi da Pressione, vale a dire una devitalizzazione della pelle dovuta ad un contatto eccessivo e prolungato contro i Punti di Contatto. Per riapplicare il collare Fibbia laterale La fi...
  • Page 83: Come Inserire E Rimuovere La Batteria

    Nota: Non installate la batteria mentre il Collare Bark Control si trova sul collo del vostro cane. ® Questo Collare Bark Control utilizza una batteria PetSafe sostituibile (RFA-67). Questa batteria esclusiva è stata appositamente studiata per semplifi carne la sostituzione ed aumentarne l’impermeabilità all’acqua.
  • Page 84: Durata Della Batteria

    (RFA-67) è disponibile presso numerosi rivenditori. Per trovare il rivenditore più vicino a voi contattate il Centro Assistenza Clienti al numero 1-800-732-2677 oppure visitate il nostro sito web www.petsafe.net. Durata della batteria La durata media della batteria è compresa fra 3 e 6 mesi, a seconda della frequenza di abbaiamento del cane.
  • Page 85: Cosa Può Accadere Durante L'uso Del Collare Bark Control

    Collare Bark Control, applicandolo sul vostro cane in ogni situazione in cui desiderate che resti calmo. Se il vostro cane non indossa il Collare Bark Control, potrebbe ricominciare ad abbaiare ed il suo addestramento risulterebbe compromesso. www.petsafe.net...
  • Page 86: Manutenzione Regolare

    Manutenzione regolare • Controllate settimanalmente l’aderenza dei Punti di Contatto. Nota: Non regolate la Sonda Sensore preimpostata di fabbrica. • Pulite i Punti di Contatto con alcol settimanalmente. Nota: Rimuovete la batteria e scaricate il Collare Bark Control prima di toccare i Punti di Contatto. •...
  • Page 87: Accessori

    ™ Per acquistare ulteriori accessori per il vostro Bark Control Collar PetSafe, contattate il Centro Assistenza Clienti al numero 1-800-732-2677 oppure visitate il nostro sito web www.petsafe.net per individuare il dettagliante più vicino. Componente Codice pezzo Batteria – due elementi...
  • Page 88: Domande Più Frequenti

    Domande più frequenti Il mio cane smetterà • Il Collare Bark Control, in modo effi cace e completamente di abbaiare? indolore, dissuade il cane dall’abbaiare quando viene indossato dall’animale. Dovrebbe essere indossato soltanto durante i periodi di abbaiamento indesiderato. Il mio cane è di natura •...
  • Page 89: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    (non risponde • Sostituire la batteria. alla Correzione Statica). • Se il cane continua a non rispondere, contattare il Centro Assistenza Clienti al numero 1-800-732-2677. La spia luminosa del • Sostituire la batteria. Collare Bark Control sta lampeggiando. www.petsafe.net...
  • Page 90: Come Scaricare Il Collare Bark Control

    Come scaricare il Collare Bark Control Importante: Evitate di toccare i Punti di Contatto e la Sonda Sensore, tranne nel caso in cui il Collare Bark Control sia completamente scarico. Dopo la rimozione della batteria, il Collare Bark Control trattiene una certa quantità di energia e può attivarsi per altre 2 o 3 volte.
  • Page 91 Prodotto. L’acquirente si assume tutti i rischi e le responsabilità derivanti dall’uso di questo Prodotto. 5. Variazione dei Termini e delle Condizioni Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modifi care i termini, condizioni ed avvertenze associate all’offerta di questo Prodotto. www.petsafe.net...
  • Page 92 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 400-717-19 ©Copyright 2005, Radio Systems Corporation...

Table des Matières