Abb./Fig.4
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist eine Dicht-
heitskontrolle durchzuführen.
1. Vor Inbetriebnahme des Kugelhahnes ist
das Abdrücken, Spülen und Trocknen der
Rohrleitung erforderlich.
Zur
Vermeidung
von
gungen
an
den
Kugelhahn
in
Stellung
belassen.
2. Nach dem Spülen ist eine nochmalige
Prüfung der Gewindeverbindungen notwendig.
Gegebenenfalls sind die Verschraubungen
nachzuziehen.
3. Kugelhahn betätigen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an den
Dichtungen sind nur 90° Schaltung ohne
Zwischenstellung zulässig (Abb. 4).
Kugelhähne sind keine Drosselelemente.
4. Schaltstellungen der Kugelhähne.
Die
Kugelhähne
sind
offen,
Sichtkerbe auf der Schaltwelle parallel zur
Durchflussrichtung ist (Abb. 5).
Bei Verwendung eines Hahnschlüssels:
Bei
Verwendung
Hahnschlüssels
Sicherheitsgründen
Stellung des Kugelhahnes an der
Stellung
des
Hahnschlüssels
erkennbar sein (Abb. 6).
Abb./Fig.5
Start-up
Before start-up of the ball valve a
leak test must be performed.
1. Before start-up of the ball valve, the pipeline
must be tested under pressure, rinse and
dried.
Beschädi-
The ball valve must be set to the
Dichtungen,
OPEN position in order to avoid
OFFEN
any damage to the seals.
2. The threaded connections must be checked
again after rinsing. If necessary, retighten the
bolts.
3. Actuating the ball valve
Only a 90°C turn without intermediate stop
may be carried out in order to prevent any
damage to the seals (Fig. 4).
Ball valves are not control valves.
4. Open position of the ball valves
wenn
die
The ball valves are open when the visible
notch on the stem is parallel to the direction of
flow (Fig. 5).
When using a valve wrench:
eines
For safety reasons, the position of
muss
aus
the wrench must clearly reflect the
die
OFFEN-
OPEN position of the ball valve
(Fig. 6).
Abb./Fig.6
Mise en service
1. Avant de mettre le robinet en service, il faut
soumettre la conduite à un essai de pression,
la rincer et la sécher.
2. Vérifier à nouveau le raccord fileté.
Resserrer les vis si nécessaire.
3. Manœuvrer le robinet
Il faut le tourner de 90°, sans l'arrêter en
position
d'endommager les sièges (Fig. 4).
Les robinets à boisseau sphérique ne sont
pas des éléments de réglage.
4. Position ouverte des robinets
Les robinets sont ouverts lorsque les méplats
ou l'encoche qui se trouvent sur l'arbre de
commande sont parallèles au sens du fluide
(Fig. 5).
Si on utilise une clé à ergot:
8
TYPE MK 8 & MK 10
Avant de mettre le robinet en
service, il faut le soumettre à un
contrôle d'étanchéité.
Pour éviter toute détérioration des
sièges,
laisser
le
robinet
position OUVERTE.
intermédiaire
afin
Pour des raisons de sécurité, la
position dans laquelle se trouve
l'ouverture du boisseau doit se
distinguer à la position de la clé
(Fig. 6).
en
d'éviter