Page 2
Présentation Prondeur maximale Profondeur plafond du palier Flèches Profondeur du palier de sécurité - Palier de décompression dans la zone Profondeur moyenne (carnet de plongée) plafond Pression partielle d’oxygène - Zone du palier de sécurité Indicateur AM/PM - Remontée conseillée - Descente impérative Alarme palier Profondeur courante...
La EN 13319 « Accessoires de plongée - Profondimètres et instruments de mesure associant profondeur et temps - Exigences de fonctionnement et de sécurité; méthodes d’essai » est une norme européenne concernant les instru- ments de plongée. Le ZOOP est conçu en conformité avec cette norme.
Page 4
Suunto Oyj par le Det Norske Veritas (Certificat qualité N° 96-HEL-AQ-220). Suunto Oy décline toute responsabilité en cas de recours de tiers suite à un sinistre consécutif à l’utilisation de cet instrument. Compte tenu des développements en cours, le ZOOP est susceptible de modifi-...
Page 5
DANGER ! UTILISATION INTERDITE EN PLONGÉE PROFESSIONNELLE. Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle soumettent les plongeurs‘à des profondeurs et à des temps d’immersion susceptibles d’augmenter le ris- que d’accident de décompression.
Page 6
DANGER ! SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSÉMENT AUX PLONGEURS LOI- SIRS DE NE PAS DÉPASSER 40 M DE PROFONDEUR OU LA PROFON- DEUR CALCULÉE PAR L’ORDINATEUR AVEC UN % D’O ET UNE RÉGLÉE À 1,4 BAR. DANGER ! LES PLONGÉES AVEC PALIERS DE DÉCOMPRESSION NE SONT PAS RECOMMANDÉES.
Page 7
augmenter les risques d’accident de décompression. Voir les recommandations du DAN (Diver’s Alert Network) au chapitre 3.5.3 « Attente avant envol ». Il ne pourra jamais y avoir de règle en la matière qui permettra d’éviter les accidents de décompression. DANGER ! EN FONCTIONNEMENT L’ORDINATEUR DE PLONGÉE NE DOIT JAMAIS SERVIR À...
Page 8
DANGER ! BIEN CHOISIR LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ. Il est recommandé d’utiliser cette fonction à chaque fois qu’il existe des facteurs susceptibles d’augmenter le risque d’accident de décompression. Une erreur dans le réglage personnalisé fausse l’ensemble des paramètres. NOTE ! Vous pouvez passer du Mode Air au Mode Nitrox quant bon vous semble. Il est cependant impossible de passer au Mode Air depuis le Mode Nitrox si le temps d’attente avant envol n’est pas expiré.
2. PRÉSENTATION ..............12 2.1. FONCTIONS .................12 2.2. BOUTONS POUSSOIRS ..............12 2.3. CONTACTS HUMIDES ...............14 3. LE ZOOP EN PLONGÉE ............15 3.1. AVANT LA MISE À L’EAU ............15 3.1.1. Activation, Mise en marche et vérification ......15 3.1.2. Informations sur les piles ............17 3.1.2.1.
Page 10
6.2. MODÈLE À FAIBLE GRADIANT DE BULLE, SUUNTO RGBM ................58 6.3. EXPOSITION À L’OXYGÈNE ............59 6.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........59 7. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO POUR ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUNTO ET ACCESSOIRES POUR ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUNTO ......63 8. SUUNTO DIvE MANAGER (SDM) ........67...
Le réglage personnalisé La décompression continue selon le modèle RGBM de Suunto Le ZOOP utilise le modèle à faible gradiant de bulle (RGBM) de Suunto, il considère à la fois l’azote à l’état dissout et à l’état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur.
Assurez-vous d’avoir bien compris le fonctionnement, l’affichage et les limites de fonctionnement de l’appareil. Pour toute question concernant le manuel ou l’instrument lui-même, contactez votre spécialiste conseil Suunto avant toute plongée. N’oubliez jamais que CHAQUE PLONGEUR EST RESPONSABLE DE SA PROPRE SÉCURITÉ.
1.1.2. Limites de l’ordinateur de plongée Bien que l’ordinateur de plongée exploite les technologies et les recherches les plus récentes en matière de décompression, vous devez comprendre qu’il n’en reste pas moins qu’un calculateur incapable d’intégrer les problèmes physiologiques réels d’un plongeur. Toutes les procédures de décompression connues à ce jour, y compris les tables de l’U.S.
PRÉSENTATION 2.1. FONCTIONS Le ZOOP de Suunto peut être utilisé comme ordinateur de plongée classique à l’air ou comme ordinateur de plongée au nitrox. Le ZOOP propose deux types de plongées (AIR, NITROX) trois principaux modes de fonctionnement (MONTRE/VEILLE, SURFACE et PLONGÉE), deux menus de modes (MÉMOIRES et RÉGLAGE) ainsi que 7 sous-modes (voir le manuel...
Page 15
Appuyez sur le bouton « CLÉ » MODE pour : • Mettre l’ordinateur en marche. • Passer du Mode Surface au menu des Modes. • Sélectionner, valider ou quitter un sous-mode (pression brève). • Quitter un sous-mode et revenir à l’affichage Mode Surface (pression longue).
2.3. CONTACTS HUMIDES Les contacts humides commandent le passage auto- matique en mode plongée. Les contacts humides qui servent aussi lors du trans- fert vers un PC, sont situés sous le boîtier (Fig.2.3.). Une fois immergés, la conductivité de l’eau relie les contacts humides aux boutons-poussoirs.
LE ZOOP EN PLONGÉE Ce chapitre comprend les instructions concernant l’utilisation de l’instrument et l’interprétation de ses affichages. Vous découvrirez combien il est facile de les lire et de les utiliser. Les illustrations montrent ° seulement les informations relatives à la phase de la plongée concernée.
Page 18
Effectuez alors les vérifications suivantes : • L’instrument fonctionne selon le mode souhaité (Air ou Nitrox) et l’affichage est complet. • L’indicateur de changement de pile n’est DIVE TIME pas allumé. º C • Les réglages d’altitude et personnalisés TIME sont corrects.
3.1.2. Informations sur les piles 3.1.2.1. Indicateur de niveau de pile L’ordinateur de plongée dispose d’un indicateur graphique de niveau de pile conçu pour vous informer de l’imminence et la nécessité à remplacer la pile. L’indicateur de niveau de pile apparaît toujours lors du passage en Mode Plongée. Les différents niveaux sont donnés dans le tableau ci-dessous et les illustrations montrent les affichages correspondants.
Fonctions définissables par l’utilisateur et alarmes Le ZOOP comporte plusieurs des fonctions définissables, des alarmes de profon- deur et de temps que vous pouvez régler selon vos préférences. Le type de plongée (Air/Nitrox) se règle dans le menu MODE – SET – sous-...
Le ZOOP peut afficher deux types de paliers de sécurité : Un palier de sécurité recommandé et un palier de sécurité obligatoire. Les paliers de sécurité sont indiqués par : La mention STOP, dans une plage de profondeur de 3 m –...
UTILISATION EN PLONGÉE La profondeur maximale de la plongée est de 19,8 m, la Le ZOOP possède deux modes opératoires : Mode température de l’eau est de 18°C, le temps d’immersion Air pour la plongée à l’air uniquement et le Mode est de 16 minutes.
3.3.1. Information de base L’ordinateur de plongée reste en affichage Mode Surface tant que la profondeur est inférieure à 1,20 m. Dès que la profondeur est supérieure à 1,20 m, il passe automatiquement en Mode Plongée (Fig. 3.6.). NO DEC TIME ºC DIVE TIME Chaque paramètre de l’affichage est marqué...
Plus votre corps absorbe de l’azote, plus il y a de segments visibles. Zone Blanche - Par mesure de sécurité, Suunto vous recommande de gérer votre plongée de manière à ce que l’indicateur reste toujours dans la zone verte. Les segments apparaissent respectivement lorsque le temps de plongée sans palier de...
L’affichage du cinquième segment portant la mention SLOW et du signal STOP associé au clignotement de la profondeur courante signifie que la vitesse de remontée est supérieure au maximum autorisé ou qu’elle a été dépassée de façon continuelle. NO DEC TIME À...
Plutôt que d’utiliser des profondeurs fixes, l’ordina- teur permet d’effectuer les paliers de décompression CEILING dans une plage de profondeurs (décompression continue). STOP Le temps total de remontée (ASC TIME) est le temps minimum de remontée qui devra s’écouler avant de ºC DIVE TIME rejoindre la surface.
éviter d’être entraîné vers le haut. Suunto vous recom- mande d’effectuer vos paliers à une profondeur de 4 m, même si la profondeur plafond est inférieure.
devez remonter immédiatement. La profondeur plafond est affichée dans le coin supérieur droit de CEILING l’écran et le temps total de remontée minimum sur le côté droit de la fenêtre centrale. STOP ASC TIME AFFICHAGE AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR PLANCHER ºC DIVE TIME TIME...
3.4.1. Avant la plongée Le ZOOP peut être réglé pour une plongée à l’air (Mode Air) ou pour une plongée avec un mélange suroxygéné (Mode Nitrox). Si vous êtes formé à la pratique de la plongée au Nitrox et que vous souhaitez réaliser ce type de plongée, il est recommandé...
NOTE ! Pour plus de sécurité, l’ordinateur réalise ses calculs avec une valeur d’oxygène de 1 % supérieur à la valeur renseignée. RÉGLAGES PAR DÉFAUT En Mode Nitrox, le réglage par défaut est de l’air (21 % O ), l’instrument peut être utilisé comme un Fig.
• La profondeur maximale autorisée en fonc- tion du pourcentage d’oxygène entré et de la limite de pression partielle choisie. • Le niveau de toxicité résultant de l’exposi- tion à l’oxygène sur l’indicateur analogique NO DEC TIME OLF placé sur la gauche de l’écran (à la ºC DIVE TIME...
Le rapport de l’OLF comporte 11 segments repré- sentant chacun 10 %. L’indicateur analogique OLF indique la valeur la plus critique des deux. Lorsque la valeur de l’OTU est supérieure ou égale à la valeur du CNS le segment inférieur clignote (Fig. 3.25.). Le calcul de toxicité...
Si l’instrument est réglé en Mode Nitrox, l’écran affiche aussi les paramètres suivants : Le pourcentage d’oxygène avec la mention SURF % sur le côté gauche de la fenêtre centrale. Le niveau de toxicité résultant de l’exposition TIME à l’oxygène sur l’indicateur analogique OLF ºC TIME placé...
3.5.3. Prendre l’avion après la plongée L’attente avant un déplacement aérien apparaît dans la fenêtre centrale à côté du symbole en forme d’avion. Tout voyage en avion ou excursion en altitude sont à ºC DIVE TIME proscrire tant que ce temps n’est pas écoulé. NOTE ! Le voyant en forme d’avion n’apparaît pas en Mode Veille.
être d’au moins 24 heures et si possible de 48 heures. Suunto recommande de ne pas effectuer un déplacement aérien tant que les informations données par l’ordinateur et les limites conseillées par le DAN et l’UHMS ne le permettent pas.
ALARMES OXYGÈNE EN MODE NITROX Trois doubles « BIP » retentissent pendant 5 secondes quand : L’indicateur analogique OLF atteint 80 %. Les segments dépassant la limite des 80 % clignotent (Fig. 3.23.) L’indicateur analogique OLF atteint 100 %. Le clignotement des segments dépassant 80 % s’arrête lorsque l’indicateur OLF ne montre plus d’accumulation.
TABLEAU 3.4. ZONES D’ALTITUDES Mode Symboles Zone d’altitude Altitude affichés 0 - 300 m [0 - 1000 ft] 300 - 1500 m [1000 - 5000 ft] 1500 - 3000 m [5000 - 10000 ft] Le réglage d’altitude sélectionné est indiqué par l’affichage de voyants en forme de montagne (A0 = vagues, A1 = une montagne, A2 = deux montagnes).
Cette caractéristique doit être exploitée pour introduire intentionnellement un facteur de sécurité en fonction des préférences personnelles, en choisissant le réglage convenable à l’aide du tableau 3.4. Si les conditions sont idéales, rester sur le réglage par défaut, le mode P0. Si les conditions sont plus difficiles, sélectionner le mode P1, voire le P2.
Afin de vous familiariser rapidement avec les diffé- rents menus, utilisez notre guide rapide livré avec le QUIT ZOOP avec les informations de ce chapitre. Les principaux menus sont groupés de la manière OPTIONS suivante : 1) Mode Mémoire, 2) Mode Réglage.
4.1.1. Mémoire carnet de page 2 plongée et Mémoire de profil DIVE de plongée [1 LOGBOOK] STOP ASC TIME QUIT Cet instrument possède une mémoire élaborée d’une capacité importante enregistrant les paramètres toutes ºC DIVE TIME les 30 secondes dans la mémoire carnet de plongée et profil de plongée.
Page 42
Page II (Fig. 4.7.) • Numéro de la plongée dans la série • Profondeur maximale atteinte (NOTE ! Due à une résolution plus faible, la lecture de la profondeur maximale enregistrée dans la mémoire historique de plus de 30 cm [1 ft].) peut être différente •...
Appuyez une fois sur le bouton SELECT, pour accéder aux autres plongées‘à l’aide des boutons de DIVE défilement haut/bas (Fig. 4.10.). En appuyant une nouvelle fois sur le bouton SELECT pour valider la plongée sélectionnée, et en utilisant les boutons SELECT TIME de défilement vous visualisez les autres pages de la...
4.1.2. Mémoire Historique [2 HISTORY] La mémoire historique est un résumé de toutes les plongées enregistrées par l’instrument. Pour accé- SELECT der à la mémoire historique, sélectionnez MODE- MEMORY- HISTORY (Fig. 4.12.). L’écran affiche les paramètres suivants (Fig. 4.13.) : •...
Page 45
• réglage d’altitude et réglage personnalisé, • pourcentage d’oxygène et niveau de toxicité OLF maximum(utilisation NITROX), • paramètre de calcul de saturation, • température au début de la plongée, à la pro- SELECT fondeur maximum et àla fin de la plongée, •...
[1 SET MODEL] Fig. 4.15. Menu réglage [4 SET]. Dans le Réglage du type de plongée, le ZOOP peut être réglé pour fonctionner à l’Air ou au Nitrox. Pour entrer dans le mode réglage, sélectionnez MODE- SET- MODEL (Fig. 4.16). Sélectionnez Air si vous plongez à...
4.2.2. Réglage des alarmes [2 SET ALMS] Dans le Mode Réglages des alarmes, vous pouvez régler une alarme de temps de plongée et de profon- SELECT deur maximale. Pour accéder au Mode Réglage des alarmes, sélectionnez MODE - SET - SET ALARMS (Fig.
4.2.3. Réglage de l’heure et de la date [3 SET TIME] Pour accéder au réglage de la montre, sélectionnez MODE- SET- SET TIME (Fig. 4.21.) SELECT Lorsque vous êtes dans le Mode, vous pouvez choisir le format de 12 h ou 24 heures puis régler l’heure en utilisant le bouton MODE et à...
4.2.4. Réglages personnalisés [4 SET ADJ] Pour accéder aux réglages personnalisés, sélection- nez MODE- SET- SET ADJ (Fig. 4.24). Les réglages SELECT SELECT SELECT possibles sont le réglage d’altitude, le réglage per- sonnalisé et les unités de mesures. Le réglage d’altitude et les réglages personnalisés sont affichés en surface et en plongée.
ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO L’ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bien qu’il soit conçu pour résister aux rigueurs de la plongée sous-marine, vous devez le manipuler avec le même soin que n’importe quel autre instrument de précision.
être détectée. N’UTILISEZ PAS l’ordinateur de plongée si vous remarquez des traces de moisissure ou d’humidité à l’intérieur. Contactez un revendeur agréé Suunto pour le changement de la pile ou toute autre opération d’entretien.
Page 52
NOTE ! Pour toute réparation, il est conseillé de vous adresser à un centre de service après-vente, à un distributeur ou à un revendeur agree par SUUNTO. Les piles et les bracelets peuvent être remplacés par l’utilisateur lorsque le change- ment est effectué...
Vous pouvez verifier la prevue d’achat, qui doit être égale ou antérieure à 2 ans. Vous pouvez aussi verifier le numéro de série de votre produit. La garantie de mon instrument SUUNTO est-elle prolongée suite à des réparations ? Dans le cadre des lois nationales, la reparation d’un produit n’implique pas la prolongation ni la reduction de sa période de garantie.
KIT PILE Le kit pile comprend une pile lithium 3 V de type bouton et d’un joint torique lubrifié. Ne jamais tenir la pile en touchant les deux pôles en même temps. Ne touchez jamais les surfaces de contact de la pile à main nue OUTILLAGE NÉCESSAIRE •...
Page 55
Contrôlez qu’il n’y a aucune trace de fuite, particulièrement entre le vibreur et le couvercle, ni d’autres dégâts. En cas de fuite ou d’autre dommage, retournez l’appareil chez un spécialiste conseil SUUNTO pour une révision et une remise en état.
Page 56
Modèle bracelet : • Montage dans la protection élastomère : Introduisez la partie longue du bracelet dans l’ouverture de la protection, puis fait entrer l’ordinateur dans son logement. Montage de bracelet : • À l’aide de l’outil de démontage des pompes ou d’un petit tournevis, comprimer la pompe et la remettre en place.
Page 57
Bracelet complet (V5841) Bague de verrouillage (V5844) Bracelet court avec boucle (V5836) Couvercle du compartiment pile avec le buzzer (V5843) Pompes (K5588) Joint torique (K5664) Cale pile (V5842) Bracelet long (K5592) Pile (K5597) Fig. 5.1 Pièces détachées. Le code qui accompagne les désignations sert de référence pour les commandes.
DESCRIPTION TECHNIQUE 6.1. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER Pour une plongée simple, les temps de plongées sans palier de décompression (voir tableau 6.1 et 6.2) affichés par l’ordinateur sont légèrement plus courts que ceux des tables de l’U.S.Navy. TABLEAU 6.1 TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER (MIN) À...
TABLEAU 6.2 TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER (MIN) À DIFFÉRENTES PROFONDEURS (FT) POUR UNE PLONGÉE SIMPLE Personal Mode / Altitude Mode Depth P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2 [ft] PLONGÉE EN ALTITUDE La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu’au niveau de la mer. Après une excursion en altitude, le plongeur a dans son organisme un excédent d’azote par rapport à...
Il est le résultat d’une collaboration entre Suunto et Bruce R.Wiienke BSc, MSc. PhD. Il est basé à la fois sur des expériences de laboratoire et des plongées réelles incluant même celle du Divers Alert Network -DAN.
Si tel est le cas, et afin de réduire le risque d’accident, le modèle RGBM de Suunto adapte la procédure de décompression et demande alors que le temps d’intervalle surface soit allongé et affiche le symbole attention.
Page 62
Profondimètre (GAUGE) : Capteur de pression compensé en température. Étalonnage pour de l’eau de mer, en eau douce les valeurs sont inférieures de 3 % (conforme au EN 13319). Profondeur maximale d’utilisation : 80 m (conforme au EN 13319). Précision : ± 1 % au minimum entre 0 et 80 m (conforme au EN 13319). Plage de profondeur : 0 …...
Page 63
NOTE ! Ne JAMAIS laissez l’ordinateur en plein soleil. Modèle de calcul Algorithme RGBM Suunto (développé par Suunto et Bruce R. Wienke, Licencié en Sciences, Maître en Sciences et Doctorat de Science). 9 compartiments. Périodes : 2,5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 et 480 minutes en absorption. Les périodes d’élimination sont allongées.
Page 64
L’autonomie est affectée par les paramètres suivants : La durée des plongées. Les conditions dans lesquelles l’instrument est utilisé ou stocké (en autre la température / conditions de froid). En dessous de 10°C l’autonomie n’est plus que de 50 à 75 % de ce qu’elle serait à 20°C. L’utilisation des alarmes sonores.
état-membre de l’Union Européenne, en Islande, en Norvège, en Suisse ou en Turquie, et si Suunto a effectivement mis ledit Produit en vente dans un des pays cités, cette garantie limitée est valide et exécutoire dans tous les pays cités. Le service de garantie peut être limité...
Page 66
à l’utilisation ou connexion du Produit avec/à tout autre accessoire, dispositive et/ou service conçu ou fourni par Suunto ou à son utilization dans un but autre que son employ premier. les piles remplaçables.
(l’enregistrement de la garantie Suunto sur le site www.suunto.com convient à cet effet), tel qu’il est exigé dans votre pays, qui indique clairement le numéro de série, le nom et l’adresse du vendeur, la date et le lieu d’achat et le type de produit.
Page 68
être renvoyé au Centre de service après-vente agree par Suunto, du fait qu’il deviant la propriété de Suunto et/ou du Centre de service après-vente agree par Suunto. Lors de la reparation ou du remplacement du Produit, Suunto ou un Centre de service après-vente agree par Suunto peut utiliser des produits ou des pieces qui sont neufs, quasi-neufs ou reconditionnés.
SUUNTO DIVE MANAGER (SDM) Suunto Dive Manager (SDM) est un logiciel optionnel pour PC qui accroît consi- dérablement les fonctionnalités de votre Suunto ZOOP. À l’aide du logiciel SDM, vous pouvez télécharger les données de plongées de votre ordinateur dans votre PC. Vous pouvez ensuite afficher et organizer l’intégralité...
LEXIQUE Accidents de décompression Troubles physiologiques causés par la formation de bulles d’azote dans les tissus ou liquides corporels à la suite d’une procédure de décompression incorrectes. ASC RATE Abréviation de « Ascent Rate » signifiant vitesse de remontée. ASC TIME Abréviation de «...
Page 71
Abréviation de Oxygen Limit Fraction, pourcentage du seuil de toxicité de l’oxygène. Nom du système créé par Suunto pour indiquer les niveaux de toxicité combiné SNC et OTU. Abréviation de Oxygen Tolerance Unit, unité de tolérance à...
à l’aide de deux flèches se faisant face. COMMENT SE DÉBARRASSER DE VOTRE INSTRUMENT Pour vous débarrasser de cet instrument, veuillez respecter les normes en vigueur relatives aux déchets électroniques. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Rapportez-le à votre représentant Suunto le plus proche.
Page 74
COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto ZOOP et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés. Bien que nous ayons pris soin d’inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n’est...