Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
SUUNTO
STINGER
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto STINGER

  • Page 1 SUUNTO STINGER MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2 Température Fuseau horaire Profondeur maximum Jour, mois Mode Texte Secondes du chrono Pourcentage d’oxygène en Mode Nitrox Jour de la semaine Heures et minutes du Voyant du chronomètre réveil Indicateur de Voyant des changement de pile alarmes SUUNTO STINGER PRÉSENTATION...
  • Page 3 Ce manuel d’utilisation est déposé. Tous droits réservés. Toute représentation, reproduction ou traduction même partielle, par quelque procédé que ce soit effectuée sans le consentement écrit de Suunto est illicite. SUUNTO, STINGER, Oxygen Limit Fraction -OLF- (Toxicité de l’oxygène), SUUNTO Reduced Gradiant Bubble Model -RGBM- (modèle de décompression à...
  • Page 4 Suunto Oy par le Det Norske Veritas (Certificat qualité N° 96-HEL-AQ-220). Suunto Oy décline toute responsabilité en cas de recours de tiers suite à un sinistre consécutif à l’utilisation de cet instrument. Compte tenu des développements en cours, la STINGER est susceptible de...
  • Page 5: L'ordinateur De Plongée Est Destiné Aux Plongeurs

    DANGER ! UTILISATION INTERDITE EN PLONGÉE PROFESSIONNELLE. Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle soumettent les plongeurs à des profondeurs et à des temps d’immersion susceptibles d’augmenter le risque d’accident de décompression.
  • Page 6 Par mesure de sécurité, effectuer une visite médicale chez un spécialiste. DANGER ! SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSÉMENT AUX PLONGEURS LOISIR DE NE PAS DÉPASSER 40 M DE PROFONDEUR OU LA PROFONDEUR CALCULÉE PAR L’ORDINATEUR AVEC UN % D’O ET UNE PO RÉGLÉE...
  • Page 7 DANGER ! CONTRÔLEZ L’APPAREIL AVANT LA MISE À L’EAU. Toujours mettre en marche et contrôler l’appareil avant la mise à l’eau pour s’assurer que tous les segments de l’affichage digital s’allument, que la pile est en bon état, que les réglages d’oxygène, d’altitude et personnalisés sont corrects.
  • Page 8 DANGER ! NE JAMAIS UTILISER UNE BOUTEILLE DE NITROX SANS AVOIR PERSONNELLEMENT ANALYSÉ LE CONTENU ET ENTRÉ LE POURCENTAGE D’OXYGÈNE EXACT DANS L’ORDINATEUR DE PLONGÉE. Si le contenu de la bouteille n’est pas analysé ou si l’ordinateur n’est pas réglé sur le % d’oxygène approprié, les paramètres donnés par l’instrument seront inexacts.
  • Page 9 NOTE ! Le mode Apnée (Free Mode) passe automatiquement en mode profondimètre quand le temps de l’immersion dépasse 5 min. Si la Stinger est en mode profondimère, il n’est pas possible de la passer en utilisation ordinateur air ou ordinateur nitrox avant 48 heures. Ceci ne s’applique pas avec le Mode Apnée et les modes Air ou Nitrox.
  • Page 10: Table Des Matières

    2.4 MODE MONTRE (TIME) ..............19 2.4.1 Affichage montre ................20 2.4.2 Chronomètre ................. 21 3. LA STINGER EN PLONGÉE ..............23 3.1 AVANT LA MISE À L’EAU ..............24 3.1.1 Mise en marche et vérifications ........... 24 3.1.2 Indicateur de niveau de pile et alarme de changement de pile ..26 3.1.3 Fonctions définissables par l’utilisateur et alarmes ......
  • Page 11 3.2 PLONGÉE BOUTEILLE ..............30 3.2.1 Plongée à l’air ................30 3.2.1.1 Planning (PLAN) ............30 3.2.1.2 Réglage de l’affichage en Mode Air ....... 32 3.2.1.3 Information de base ............32 3.2.1.4 Palier de sécurité ............. 34 3.2.1.4.1 Palier de sécurité de principe ........ 35 3.2.1.4.2 Palier de sécurité...
  • Page 12 5.1 MÉMOIRE CARNET DE PLONGÉE ET PROFIL (LOG) ....80 5.2 MÉMOIRE HISTORIQUE (HIS) ............85 5.3 TRANSFERT DE DONNÉES ET INTERFACE PC (TR-PC) ....86 6. ENTRETIEN & RÉVISION ................ 89 6.1 PRENDRE SOIN DE VOTRE STINGER ..........89 6.2 ENTRETIEN ..................91 6.3 CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ ............92...
  • Page 13 7. DESCRIPTIONS TECHNIQUES ..............93 7.1 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ..........93 7.2 MODÈLE À FAIBLE GRADIANT DE BULLES, SUUNTO RGBM . 96 7.3 EXPOSITION À L’OXYGÈNE ............98 7.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........100 8. GARANTIE ....................105 9. LEXIQUE ....................107...
  • Page 14: Introduction

    1. INTRODUCTION Félicitations - et merci - d’avoir choisi la montre ordinateur STINGER de SUUNTO. La STINGER fournit des informations complètes et reste fidèle à la tradition Suunto. La STINGER intègre de nouvelles fonctions mais également des caractéristiques déjà éprouvées que l’on ne trouve pas sur d’autres ordinateurs de plongée.
  • Page 15: Mesures De Sécurité

    LA DÉCOMPRESSION CONTINUE SELON LE MODÈLE RGBM DE SUUNTO La STINGER utilise le modèle à faible gradiant de bulles (RGBM) de Suunto, il considère à la fois l’azote à l’état dissout et à l’état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur. C’est une évolution significative des modèles conventionnels de Haldane qui n’intègrent pas l’azote à...
  • Page 16: Remontée D'urgence

    Utilisé correctement un ordinateur de plongée est un instrument incomparable et extraordinaire, aidant le plongeur formé et certifié à programmer et à réaliser des plongées loisir. IL NE REMPLACE PAS UNE FORMATION DÉLIVRÉE PAR UN ORGANISME HABILITÉ, ni la connaissance des principes de décompression.
  • Page 17: Limites De L'ordinateur De Plongée

    1.1.2. LIMITES DE L’ORDINATEUR DE PLONGÉE Bien que l’ordinateur de plongée exploite les technologies et les recherches les plus récentes en matière de décompression, vous devez comprendre qu’il n’en reste pas moins qu’un calculateur incapable d’intégrer les problèmes physiologiques réels d’un plongeur. Toutes les procédures de décompression connues à...
  • Page 18: Apnée

    éviter de faire des apnées et ce, même à moins de 5 mètres. Suunto vous recommande également de suivre une formation adaptée afin de maîtriser les techniques et les risques liés à la pratique de l’apnée. L’ordinateur Fig.
  • Page 19: Présentation

    Air (AIR), Nitrox (EAN), Apnée et profondimètre (FREE). Les modes Air, Nitrox et apnée peuvent être désactivés (réglés sur OFF), la Stinger devient alors une montre de sport qui peut être utilisée sur terre comme sur l’eau.
  • Page 20: Contacts Humides

    • Sélectionner un affichage dans le mode carnet de plongée. • Sélectionner le mode planning depuis le mode surface. • Marquer d’un repère un point particulier du profil d’une plongée et pour activer le temps en mode profondimètre. Appuyez sur + ou - pour: •...
  • Page 21: Mode Montre (Time)

    ACW s’affiche (Fig. 2.3) et reste visible tant que le contact humide n’est pas désactivé ou que la Stinger passe en mode plongée. Pour préserver l’autonomie de la pile, il faut désactiver le contact humide en le nettoyant ou en le séchant avec un chiffon doux.
  • Page 22: Affichage Montre

    2.4.1. AFFICHAGE MONTRE L’affichage montre est le premier affichage de la Stinger (Fig. 2.5). Lorsque le mode montre est sélectionné depuis un autre mode l’affichage de la fonction montre s’affiche pendant 2 secondes si aucun bouton n’est sollicité. Dans les autres modes (à l’exception du mode plongée et chronomètre), si aucun bouton n’est...
  • Page 23: Chronomètre

    Sa capacité d’affichage est de 9 heures, 59 minutes et 59,9 secondes (Fig. 2.7). Quand cette capacité est dépassée, le Stinger émet un bip sonore et repasse TIME automatiquement en affichage montre. Fig. 2.7. En fonction chronomètre, affichage de l’heure, des minutes...
  • Page 24 Le chronométrage des temps simples, des temps intermédiaires et des temps de deux coureurs s’effectue à l’aide des boutons + et - de la façon suivante: Elapsed time measurement Split time measurement Times of two runners Start Start Stop Split Split (time of the first runner) Restart Split release...
  • Page 25: La Stinger En Plongée

    3. LA STINGER EN PLONGÉE Afin de vous familiariser avec les différents menus des modes de fonctionnement, Suunto vous recommande d’utiliser le guide rapide de la Stinger fourni avec le produit et les instructions des chapitres suivants. Ce chapitre comprend les instructions concernant l’utilisation de l’instrument et l’interprétation de ses...
  • Page 26: Avant La Mise À L'eau

    L’affichage du mode choisi confirme que la mise en marche a réussi (Fig. 3.4). Effectuez alors les vérifications suivantes: • La Stinger fonctionne selon le mode souhaité et l’affichage est complet. • L’indicateur de changement de pile n’est pas allumé.
  • Page 27 • Le réglage de pression partielle d’oxygène limite est correct. La Stinger est alors prête à plonger. NOTE: Le temps d’intervalle surface ne se déclenche pas avant la première plongée. TIME DIVE Fig. 3.5. Mise en marche IV. Mode apnée/profondimètre. La profondeur et le temps de plongée sont à...
  • Page 28: Indicateur De Niveau De Pile Et Alarme De Changement De Pile

    Cependant, l’ordinateur continue de fonctionner jusqu’à ce qu’il ait calculé que tout l’azote résiduel a été éliminé. Cela peut prendre jusqu’à 100 heures comme décrit dans le chapitre 7.1 «Principes de fonctionnement». Toutefois Suunto vous recommande de toujours repasser manuellement en mode plongée avant de se mettre à...
  • Page 29 TABLEAU 3.1 INDICATEUR DE NIVEAU DE PILE La température ou une oxydation interne affectent le voltage de la pile. Si l’ordinateur reste inutilisé longtemps, le voyant de niveau de pile peut s’afficher même si la pile est encore en bon état. Ce voyant peut également apparaître lorsque la température est très basse et ce, même si la pile a une capacité...
  • Page 30: Fonctions Définissables Par L'utilisateur Et Alarmes

    La Stinger comporte plusieurs des fonctions définissables, des alarmes de profondeur et de temps que vous pouvez régler selon vos préférences. Par exemple, la Stinger possède un système breveté de pré-réglage de la partie basse de l’écran définissable par l’utilisateur.
  • Page 31: Réglage De L'alarme Réveil

    Ils seront également repérés après le transfert des données sur un PC avec le logiciel Dive Manager de Suunto. Pour marquer d’un repère le profil, appuyez sur le bouton S. Le symbole attention s’affiche pour confirmer le marquage du point.
  • Page 32: Plongée Bouteille

    3.2. PLONGÉE BOUTEILLE 3.2.1. PLONGÉE À L’AIR 3.2.1.1. PLANNING (PLAN) Depuis le Mode Surface appuyez sur le bouton S pour accéder au planning de plongée. Après avoir affiché le mot PLAN (Fig. 3.8), l’écran donne le temps de plongée sans palier de décompression pour une profondeur de 9 m. En appuyant sur le bouton +, l’instrument calcule et affiche les temps de plongée sans palier de décompression pour les profondeurs suivantes par incrément de 3 m et ce, jusqu’à...
  • Page 33: Numérotation Des Plongées Dans Le Mode Plongée

    S’il y a des plongées antérieures, le Mode Planning prend en compte: • Le taux d’azote résiduel calculé. • Toutes les informations des 4 derniers jours de plongée. • La toxicité de l’oxygène (en Mode Nitrox). Les temps de plongée sans palier de décompression donnés aux différentes profondeurs sont alors plus Fig.
  • Page 34: Réglage De L'affichage En Mode Air

    3.2.1.2. RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE EN MODE AIR L’ordinateur de plongée reste en affichage surface tant que la profondeur est inférieure à 1.20 m. Dès que la profondeur est supérieure à 1.20 m, il passe automatiquement en Mode Plongée (Fig. 3.10). Pendant une plongée sans palier de décompression, l’écran affiche les paramètres suivants: Fig.3.10.
  • Page 35: Information De Base

    de cinq facteurs énumérés au chapitre 7.1 «principes de fonctionnement». • La profondeur maximale atteinte en mètre (ou en feet) marquée avec l’indication MAX, ou la température en C° ou F° en bas à gauche. • Le temps d’immersion en minutes avec l’indication DIVE TIME ou l’heure dans l’angle inférieur droit de l’écran.
  • Page 36: Palier De Sécurité

    à s’orienter avant de faire Fig.3.12. Palier de sécurité re- surface. commandé. La Stinger peut afficher deux types de paliers de sécurité: un palier de sécurité recommandé et un palier de sécurité obligatoire. Les paliers de sécurité sont indiqués de la façon suivante: •...
  • Page 37: Palier De Sécurité Recommandé

    à celle prévue par le modèle de calcul utilisé. Le modèle RGBM de Suunto, de manière à corriger cette situation anormale impose alors un palier de sécurité obligatoire. Le temps du palier de sécurité...
  • Page 38 Si un palier de sécurité obligatoire est affiché, vous ne devez pas remonter au-dessus de la profondeur de 3 m qui est la profondeur plafond (CEILING) de ce palier. Dans le cas contraire, une flèche pointant vers le bas apparaît et l’alarme sonore émet un «BIP» continu (Fig.
  • Page 39: Indicateur De Vitesse De Remontée

    3.2.1.5. INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTÉE La vitesse de remontée est indiquée graphiquement sur le côté gauche de l’écran de la façon suivante: TABLEAU 3.2 INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTÉE Lorsque la vitesse de remontée est supérieure à la vitesse autorisée la mention SLOW et le signal STOP apparaissent signifiant ainsi que la vitesse de remontée est supérieure au maximum autorisé...
  • Page 40: Ne Jamais Dépasser La Vitesse De Remontée

    A chaque fois que la mention SLOW et que le signal STOP apparaissent (Fig. 3.15), vous devez immédiatement ralentir. Lorsque vous atteignez une profondeur comprise entre 6 et 3 m le signal STOP apparaît et la mention CEILING vous informe que vous devez réaliser un palier de sécurité...
  • Page 41: Plongées Avec Paliers De Décompression

    à votre remontée. L’appareil continue de prendre en compte les paramètres indispensables au calcul des plongées successives. Plutôt que d’utiliser des profondeurs fixes, la Stinger permet d’effectuer les paliers de décompression dans une plage de profondeurs (décompression continue). Plafond Zone plafond Plage de décompression...
  • Page 42 La mention ASCTIME indique le temps total de remontée. Il comprend: • Le temps nécessaire pour atteindre la profondeur plafond à la vitesse de 10 m/min, • le temps à passer à la profondeur plafond. La profondeur plafond est la profondeur la plus faible à...
  • Page 43: Profondeur Plafond, Zone Plafond, Plancher, Et Plage De Décompression

    PROFONDEUR PLAFOND, ZONE PLAFOND, PLANCHER, ET PLAGE DE DÉCOMPRESSION Lorsque vous effectuez des plongées avec paliers de décompression, il est indispensable de maîtriser parfaitement les notions de profondeur plancher, plafond et de plage de décompression (Fig. 3.16): • La profondeur plafond est la profondeur la plus faible à laquelle vous pouvez remonter lorsque vous devez effectuer des paliers de décompression.
  • Page 44 éviter d’être entraîner au-dessus. Suunto vous recommande d’effectuer vos paliers à une profondeur de 4 m, même si la profondeur plafond est inférieure.
  • Page 45: Affichage En-Dessous De La Profondeur Plancher

    AFFICHAGE EN-DESSOUS DE LA PROFONDEUR PLANCHER La mention clignotante ASC TIME et la flèche pointant vers le haut (Fig. 3.17) vous indiquent que vous vous situez en-dessous de la profondeur plancher. Vous devez remonter immédiatement. La profondeur plafond est affichée à gauche de l’écran et le temps total de remontée minimum sur le côté...
  • Page 46: Affichage Au-Dessus De La Profondeur Plafond

    Pendant les paliers de décompression, la durée totale de remontée ASC TIME revient progressivement vers zéro. Dès que la profondeur plafond diminue vous pouvez rejoindre la nouvelle profondeur. Vous ne pouvez faire surface que lorsque la durée totale de remontée est à zéro, que les mentions STOP et ASC TIME sont remplacées par NO DEC TIME et que l’indication CEILING a disparu.
  • Page 47: Utilisation En Mode Nitrox

    ). Il conserve cette valeur jusqu’à ce que le pourcentage d’oxygène soit modifié (22% à 50%). Si une plongée est effectuée avant un délai de 2 heures, la Stinger conservera la même valeur jusqu’à la fin des plongées. Le pourcentage d’oxygène rentré...
  • Page 48: Réglage De L'affichage En Mode Nitrox

    3.2.2.2. RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE EN MODE NITROX Lorsque vous entrez dans le Mode EAN, le pourcentage et la pression partielle d’oxygène sont toujours les valeurs par défaut et apparaissent dans le bas de l’écran. En appuyant sur le bouton -, l’ordinateur affiche en bas à...
  • Page 49: Affichages Oxygène

    3.2.2.3. AFFICHAGE OXYGÈNE Si l’instrument est réglé pour une utilisation Nitrox, l’écran affiche le mot NITROX ainsi que l’abréviation de tous les paramètres oxygène lors de la mise en route. En Mode Planning l’affichage nitrox indique (Fig. 3.21): • Le pourcentage d’oxygène avec la mention % en bas à...
  • Page 50: Indicateur De Toxicité Olf

    3.2.2.4. INDICATEUR ANALOGIQUE DE TOXICITÉ OLF Lorsqu’il est en utilisation nitrox, en plus du calcul de sur-saturation en azote, l’instrument surveille le niveau de toxicité de l’oxygène. Ces deux fonctions sont totalement indépendantes. L’appareil calcul séparément la toxicité liée au Système Nerveux Central (SNC ou CNS en anglais) et la toxicité...
  • Page 51: En Surface

    3.2.3. EN SURFACE 3.2.3.1. INTERVALLE SURFACE APRÈS UNE PLONGÉE AIR/ NITROX Toute remontée à des profondeurs inférieures à 1.2 m entraîne le changement de l’affichage Mode Plongée par l’affichage du Mode Surface comportant les informations suivantes (Fig. 3.24 et 3.25): •...
  • Page 52 Ou dans la partie basse de l’écran en fonction de la configuration choisie: • Le temps total d’immersion de la plongée en minutes avec la mention DIVE TIME • L’heure avec la mention TIME • la pression partielle d’oxygène avec la mention PO (si l’appareil est en mode Nitrox)
  • Page 53: Symbole De Mise En Garde Du Plongeur

    3.2.3.2. SYMBOLE DE MISE EN GARDE DU PLONGEUR Ce symbole est un avertissement pour augmenter le temps d’intervalle surface. Certaines conditions de plongée, en particulier les plongées successives répétées sur plusieurs jours avec des intervalles surfaces courts, augmentent les risques d’accident de décompression.
  • Page 54: Prendre L'avion Après La Plongée

    total DIVE TIME repart d’où il s’était arrêté. Toute plongée effectuée après un intervalle surface de 5 minutes est une plongée successive. Le compteur de plongée affiché en Mode Planning passe alors au chiffre suivant. 3.2.3.4. PRENDRE L’AVION APRÈS LA PLONGÉE L’attente avant un déplacement aérien apparaît dans la fenêtre centrale à...
  • Page 55: Plongée En Altitude Et Réglages Personnalisés

    être d’au moins 24 heures et si possible de 48 heures. • Suunto recommande de n’effectuer aucun déplacement aérien tant que les informations données par l’ordinateur et les limites conseillées par le DAN et l’UHMS ne le permettent pas.
  • Page 56 TABLEAU 3.3. ZONES D’ALTITUDE Mode symbole Zone altitude affiché d’altitude 0 - 300 m 300 à 1500 m 1500 à 3000 m Le réglage d’altitude sélectionné est indiqué par l’affichage de voyants en forme de montagne (A0 = vagues, A1 = une montagne, A2 = deux montagnes). Le réglage de l’altitude est décrit en détail au chapitre 4.6.
  • Page 57: Réglages Personnalisés

    3.2.4.2. RÉGLAGES PERSONNALISÉS Des facteurs personnels influant sur les accidents de décompression peuvent être pris en considération et introduits dans le modèle mathématique. Ces facteurs qui prédisposent aux accidents de décompression varient d’un plongeur à l’autre et peuvent aussi varier d’un jour à l’autre pour un même plongeur. Le réglage personnalisé...
  • Page 58 Cette caractéristique doit être exploitée pour introduire intentionnellement un facteur de sécurité en fonction des préférences personnelles en choisissant le réglage convenable à l’aide du tableau 3.4. Si les conditions sont idéales, rester sur le réglage par défaut, le mode P0. Si les conditions sont plus difficiles, sélectionner le mode P1, voire le P2.
  • Page 59: Situations D'erreur

    3.2.5. SITUATIONS D’ERREUR L’ordinateur dispose d’alarmes destinées à faire réagir l’utilisateur dans certaines situations qui, si elles étaient négligées, pourraient augmenter le risque d’accident de décompression. Si vous ne tenez pas compte de ces avertissements, l’appareil entre en Mode Erreur pour vous indiquer que le risque d’accident de décompression a considérablement augmenté.
  • Page 60: Utilisation Apnée/Profondimètre

    3.3. UTILISATION APNÉE/PROFONDIMÈTRE 3.3.1. AVANT LA PLONGÉE EN MODE APNÉE/ PROFONDIMÈTRE Si l’appareil est réglé en Mode Apnée/profondimètre il peut être utilisé pour la pratique de l’apnée ou pour des plongées de type «tech» nécessitant des mélanges gazeux particuliers. Une fois formé à la pratique de l’apnée ou à la plongée “tech”, et, si vous utilisez régulièrement l’appareil en Mode Apnée/Profondimètre il est préférable de désactiver le Mode Air/Nitrox afin de conserver l’appareil en Mode Apnée/Profondimètre (Voir chapitre 4.3).
  • Page 61 NOTE: Le nombre d’heures de plongée disponibles dépend de la valeur d’échantillonnage. Un appareil réglé pour enregistrer toutes les 4 secondes remplira sa capacité mémoire plus vite qu’un même appareil réglé à 30 s. Le nombre d’heures disponibles dépend aussi de la durée de chaque plongée. Peu de longues plongées permettent un nombre d’heures important de temps de plongée, au contraire de nombreuses plongées même courtes prennent plus de place.
  • Page 62: Apnée

    3.3.2. RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE EN MODE APNÉE/PROFONDIMÈTRE En appuyant sur le bouton -, l’ordinateur vous affiche (Fig. 3.28): DIVE TIME DIVE TIME DIVE TIME • La profondeur maxi ou, °C °C °C • la température. En appuyant sur le bouton +, l’ordinateur vous affiche (Fig.
  • Page 63: Historique De La Journée D'apnée

    3.3.3.1. HISTORIQUE DE LA JOURNÉE D’APNÉE A n’importe quel moment en Mode Surface, il est possible d’accéder à l’historique de la journée en appuyant sur le bouton S. Après avoir affiché la mention DAY HIS et l’indicateur de fonction, l’écran affiche: •...
  • Page 64: Mode Profondimètre

    3.3.4. MODE PROFONDIMÈTRE Dès que le temps de plongée est supérieur à 5 minutes, le Mode Apnée passe automatiquement en Mode Profondimètre. En plus de l’affichage visible en Mode Apnée, l’indicateur de vitesse de remontée est actif. En Mode Apnée/Profondimètre le temps de plongée dans la fenêtre centrale peut également être utilisé...
  • Page 65: Intervalle Surface Après Une Plongée Apnée/Profondi- Mètre

    3.3.5. INTERVALLE SURFACE APRÈS UNE PLONGÉE APNÉE/PROFONDI- MÈTRE Toute remontée à des profondeurs inférieures à 1.2 m entraîne le changement de l’affichage Plongée par l’affichage du Mode Surface comportant les informations suivantes (Fig. 3.32 et 3.34): • La profondeur maximum en mètres de la dernière plongée Fig.
  • Page 66: Après Une Plongée En Mode Profondimètre

    APRÈS UNE PLONGÉE EN MODE PROFONDIMÈTRE: • Le temps d’attente avant un déplacement aérien est affiché à côté du symbole en forme d’avion (Fig. 3.35). • L’alarme d’interdiction de vol est signalée par le symbole en forme d’avion. Ou dans la partie basse de l’écran en fonction des sélections: •...
  • Page 67: Alarmes Visuelles Et Sonores

    3.4. ALARMES SONORES ET VISUELLES L’ordinateur dispose d’alarmes visuelles et sonores pour avertir de la proximité de certaines limites ou pour confirmer le réglage des alarmes programmables. Un «BIP» court retentit quand: • L’ordinateur repasse automatiquement en Mode Montre. Trois «BIP» à 2 secondes d’intervalle retentissent et l’écran s’éclaire pendant 5 secondes quand: •...
  • Page 68 L’instrument dispose d’alarmes que vous pouvez programmer. Vous pouvez régler des alarmes sur une profondeur maximum, un temps d’immersion et une heure. Les alarmes se déclencheront quand: • La profondeur programmée est atteinte - Série continue de «BIP» pendant 24 secondes ou jusqu’à ce qu’un bouton soit sollicité.
  • Page 69: Alarmes Oxygène En Utilisation Mode Nitrox

    ALARMES OXYGÈNE EN UTILISATION MODE NITROX Trois double «BIP» retentissent et l’écran s’éclaire pendant 5 secondes quand: • L’indicateur analogique OLF atteint 80%. Les segments dépassant la limite des 80% clignotent (Fig. 3.23). • L’indicateur analogique OLF atteint 100%. Tous les segments clignotent. Le clignotement des segments dépassant 80% s’arrête lorsque l’indicateur OLF ne montre plus d’accumulation.
  • Page 70: Mode Réglage (Set)

    4. MODE RÉGLAGE (SET) Les réglages de l’heure, de la date, du réveil, de la plongée bouteille ou en apnée et les réglages d’altitude, personnalisés et d’unité s’effectuent dans le Mode Réglage (Fig. 4.1). Pour entrer dans le Mode Réglage depuis les autres Modes appuyez sur le bouton M.
  • Page 71 3. Appuyez sur S pour changer la sélection de la manière suivante: -> secondes -> heures -> minutes-> format 12/24 heures -> année -> mois -> date -> heures fuseau horaire -> minutes. 4. Lorsque les secondes clignotent, si vous appuyez sur -, les secondes reviennent à...
  • Page 72: Réglage De L'alarme Réveil (Alm)

    NOTE: • Si un affichage sélectionné clignote et qu’aucun bouton n’est manipulé dans les 10 minutes, le clignotement cesse, la Stinger émet un BIP et revient à l’affichage montre automatiquement. • L’éclairage de l’écran s’obtient en appuyant sur le bouton M pendant plus de 2 secondes.
  • Page 73 3. Appuyez sur S pour changer la sélection de la manière suivante: -> On/Off -> heures -> minutes 4. Quand l’interrupteur On/Off est sélectionné (clignotant), appuyez sur + ou - pour passer d’un état à l’autre. Quand l’alarme est sur On, le voyant de l’alarme réveil (symbole ) s’affiche dans le bas de l’écran à...
  • Page 74: Réglage Air Et Nitrox (Ean)

    4.3. RÉGLAGE AIR ET NITROX (EAN) Dans ce mode vous pouvez sélectionner une plongée bouteille (Air ou Nitrox) ou désactiver les deux. Si vous sélectionnez ON vous avez le choix entre une plongée à l’air ou une plongée Nitrox. Si vous sélectionnez le Mode Nitrox, vous devez entrer le % d’oxygène de votre bouteille afin que Fig.
  • Page 75 3. Appuyez sur le bouton S pour changer la sélection de la manière suivante: On/Off - EAN/AIR - Si l’EAN est sélectionné: pourcentage d’oxygène (O %) - pression partielle d’oxygène (PO Quand l’interrupteur On/Off est sélectionné (clignotant), appuyez sur + ou - pour passer d’un état à...
  • Page 76: Réglage Apnée Et Profondimètre (Free)

    4.4. RÉGLAGE APNÉE ET PROFONDIMÈTRE (FREE) Dans ce mode vous pouvez sélectionner ou désactiver le Mode Apnée et régler la valeur d’échantillonnage du Mode Apnée. Pour régler l’apnée: 1. Depuis le Mode Réglage, appuyez sur le bouton S quatre fois pour accéder au Mode Réglage Apnée (Fig. Fig.
  • Page 77: Réglage Des Alarmes De Plongée (Dive Al)

    PLONGÉE (DIVE AL) Fig. 4.13. Alarme du temps de plongée. Affichage lorsque le temps de plongée est inférieur à La Stinger est dotée d’une alarme de profondeur. 5 minutes. Le temps s’affiche Lorsqu’elle se déclenche le symbole clignote tant dans la fenêtre centrale.
  • Page 78 3. Appuyez sur le bouton S pour changer la sélection de la manière suivante: -> On/Off -> alarme de profondeur -> alarme du temps de plongée en minutes (-> alarme du temps de plongée en secondes) 4. Quand l’interrupteur On/Off est sélectionné (clignotant), appuyez sur + ou - pour passer de d’un état à...
  • Page 79: Personnalisés (Adj)

    4.6. RÉGLAGE DE L’ALTITUDE ET DES RÉGLAGES PERSONNALISÉS (ADJ) Le réglage d’altitude et le réglage personnalisé sont affichés en surface et en plongée. Si ces réglages ne correspondent pas à l’altitude du site ou aux conditions de plongée (voir chapitre 3.2.4), ils doivent être impérativement modifiés avant de plonger.
  • Page 80 2. Attendez 2 secondes pour que le mode réglage s’active automatiquement. Le secteur d’altitude clignote (Fig. 4.16). 3. Appuyez sur le bouton S pour changer la sélection de la manière suivante: secteur d’altitude -> réglage personnalisé -> unités 4. Quand le secteur d’altitude est sélectionné (clignotant), appuyez sur + ou - le changer (Fig.
  • Page 81: Mémoires Et Transfert De Données (Mem)

    5. MÉMOIRES ET TRANSFERT DE DONNÉES (MEM) Le Menu Mémoires (Fig. 4.5) de la Stinger comprend une mémoire combinée carnet de plongée et profil de plongée, une mémoire historique (Fig. 4.13 et 4.14) et une fonction transfert de données et interface PC (Fig.
  • Page 82: Mémoire Carnet De Plongée Et Mémoire Profil De Plongée

    5.1. MÉMOIRE CARNET DE PLONGÉE ET MÉMOIRE PROFIL DE PLONGÉE Cet instrument possède une mémoire élaborée d’une capacité importante enregistrant les paramètres dans la mémoire carnet de plongée et profil de plongée. Les informations sont enregistrées dans la mémoire profil de plongée en fonction de la valeur Fig.
  • Page 83 Le carnet de plongée commence toujours par les paramètres de la plongée la plus récente. Le mot END s’affiche entre la plongée la plus ancienne et la plus récente (Fig. 5.7). Les quatre pages sont constituées de la façon suivante: Page I, affichage principal (Fig.
  • Page 84 • Le niveau maximum de toxicité OLF pendant la plongée (utilisation en Mode Nitrox). Page III (Fig. 5.5) • Profondeur moyenne, • Intervalle surface avec la plongée précédente, • La température à la profondeur maximale. Page IV (Fig. 5.6) Fig. 5.5. Menu Carnet de •...
  • Page 85: Mémoire Profil De Plongée

    à la profondeur maximum atteinte durant la séquence. Après la dernière séquence, la Stinger revient à la page I de la même plongée. Si vous le désirez vous pouvez appeler de nouveau le profil de la même plongée en...
  • Page 86 Le défilement du profil peut être arrêté à n’importe quel moment en appuyant sur n’importe quel bouton. Appuyez sur le bouton S pour arrêter le défilement et afficher la page I • de la même plongée. • Appuyez sur + pour arrêter le défilement et afficher la page I de la même suivante.
  • Page 87: Mémoire Historique (His)

    5.2. MÉMOIRE HISTORIQUE La mémoire historique est un résumé de toutes les plongées et les apnées enregistrées par la Stinger. Pour accéder à la mémoire historique: 1. Depuis le Mode Mémoire, appuyez sur le bouton S 2 fois pour sélectionner le Mode Mémoire historique (Fig.
  • Page 88: Transfert De Données Et Interface Pc (Tr-Pc)

    Apnée. 5.3. TRANSFERT DE DONNÉES ET INTERFACE PC (TR-PC) La Stinger peut être connectée à un ordinateur de type IBM ou compatible à l’aide de l’interface PC et de son logiciel SUUNTO DIVE MANAGER disponibles en option. L’interface permet de transférer vers le PC toutes les données mises en mémoire par l’instrument.
  • Page 89 La transmission des données s’effectue par le biais des contacts humides de la Stinger. Le PC reçoit les informations suivantes: • profondeurs du profil de la plongée, • temps d’immersion, • intervalle surface, • le numéro de la plongée •...
  • Page 90 Mode Mémoire (MEM). Si le transfert de données n’est pas effectué ou si aucun bouton n’est manipulé dans les 5 minutes, la Stinger émet un «BIP» sonore et repasse automatiquement en Mode Montre.
  • Page 91: Entretien & Révision

    6.1. PRENDRE SOIN DE VOTRE STINGER • Ne tentez JAMAIS d’ouvrir le boîtier de votre Stinger, ou de démonter les boutons poussoir. • Ne tentez JAMAIS de démonter le couvercle du capteur de pression.
  • Page 92 été remplacée (Voir chapitre 3.1.1 «Mise en marche et vérifications»). • Ne serrez pas trop le bracelet de la Stinger.-Laissez suffisamment de place pour passer un doigt entre le bracelet et le poignet. Utilisez la rallonge de bracelet souple pour porter la Stinger avec un vêtement de plongée.
  • Page 93: Entretien

    été éliminés. Examinez l’intérieur de la Stinger par la vitre de l’écran afin de détecter toute trace d’eau ou d’humidité. Ne l’utilisez pas si vous détectez des traces d’eau ou d’humidité.
  • Page 94: Contrôle D'étanchéité

    être traitée sans attendre sinon l’humidité va endommager sérieusement l’instrument au point de le rendre irréparable. Suunto décline toute responsabilisé en ce qui concerne les dégâts causés par l’humidité dans la Stinger si les instructions données dans ce manuel n’ont pas été suivies scrupuleusement.
  • Page 95: Principes De Fonctionnement

    7. DESCRIPTION TECHNIQUE 7.1. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER Pour une plongée simple, les temps de plongée sans palier de décompression (voir tableau 7.1 et 7.2) affichés par l’ordinateur sont légèrement plus courts que ceux des tables de l’U.S.Navy. TABLEAU 7.1.
  • Page 96 TABLEAU 7.2. TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER (MIN) À DIFFÉRENTES PROFONDEURS (FT) POUR UNE PLONGÉE SIMPLE 3HUVRQDO 0RGH  $OWLWXGH 0RGH Réglages personnalisés / Réglages d’altitude 'HSWK Profon- 3$ 3$ 3$ 3$ 3$ 3$ 3$ 3$ 3$ >IW@ deur...
  • Page 97: Plongée En Altitude

    PLONGÉE EN ALTITUDE La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu’au niveau de la mer. Après une excursion en altitude, le plongeur a dans son organisme un excédent d’azote par rapport à l’altitude du lieu où il se trouvait auparavant. Cet «excédent» d’azote s’élimine progressivement et on arrive de nouveau à...
  • Page 98: Modèle À Faible Gradiant De Bulles, Suunto Rgbm

    Il est le résultat d’une collaboration entre Suunto et Bruce R.Wiienke BSc, MSc. PhD. Il est basé à la fois sur des expériences de laboratoire et des plongées réelles incluant même celles du Divers Alert Network -DAN.
  • Page 99: Décompression Évolutive

    DÉCOMPRESSION ÉVOLUTIVE Le modèle RGBM de Suunto adapte ses prévisions à la fois sur les conséquences du grossissement des micro-bulles et des profils de plongée inverses dans une même série de plongées. Il adapte son mode de calcul en fonction des réglages personnalisés choisis.
  • Page 100: Symbole De Mise En Garde Du Plongeur Afin D' Augmenter Le Temps D'intervalle Surface

    Si tel est le cas, et afin de réduire le risque d’accidents, le modèle RGBM de Suunto adapte la procédure de décompression et demande alors que le temps d’intervalle surface soit allongé et affiche le symbole attention (Voir chapitre 3.2.3.2)
  • Page 101 Les informations relatives à l’oxygène données par l’ordinateur de plongée comporte toutes les alarmes et les affichages indispensables dans les phases cruciales de la plongée. Les informations suivantes sont données avant et après la plongée: • Le pourcentage d’oxygène choisi (O •...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    7.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids: • Diamètre: 46 mm • Epaisseur: 15 mm • Poids: 110 g avec bracelet en élastomère • Poids: 186 g avec bracelet métallique • Poids Titatium: 87 g avec bracelet en élastomère • Poids Titatium: 132 g avec bracelet Titatium Profondimètre (GAUGE): •...
  • Page 103 Horloge: • Précision: ± 15 s/mois à 20°C • Affichage: 12 ou 24 heures Autres affichages: • Temps d’immersion: 0 à 999 min, seuil de déclenchement et arrêt à 1.20 m. • Intervalle surface: 0 à 99 h 59 min. •...
  • Page 104 • Echantillonnage en apnée: 2, 4 (valeur par défaut), 10, 20, 30, 60 secondes • Capacité mémoire: environ 36 heures d’immersion avec un échantillonnage à 20 s. Valeur d’echantillonnage Plongées d’environ 45min. Apnée d’environ 1min. • Résolution de la profondeur: 0.3 m •...
  • Page 105 Modèle de calcul: • Algorithme RGBM Suunto (développé par Suunto et Bruce R. Wienke, Licencié en Sciences, Maître en Sciences et Doctorat de Science). • 9 compartiments. • Périodes: 2.5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 et 480 minutes en absorption.
  • Page 106 L’autonomie est affectée par les paramètres suivants: • La durée des plongées. • Les conditions dans lesquelles l’instrument est utilisé ou stocké (en autre la température / conditions de froid). Au-dessous de 10°C l’autonomie n’est plus que de 50 à 75% de ce qu’elle serait à 20°C. •...
  • Page 107: Garantie

    En cas de réclamation au titre de la garantie ou de tout autre demande, retourner l’appareil à vos frais à votre revendeur Suunto ou à un atelier agréé. Joindre votre nom et adresse, la facture et la fiche d’entretien. La garantie sera honorée et l’appareil réparé...
  • Page 108 frais supportés par le propriétaire ou des préjudices subis par lui. Toutes garanties non énoncées ici sont expressément exclues. Cette garantie ne couvre pas une interprétation ou une garantie particulière de la part des revendeurs ou représentants au vu des dispositions de cette garantie. Aucun revendeur ou représentant n’est autorisé...
  • Page 109: Lexique

    9. LEXIQUE Accidents Troubles physiologiques causés par la formation de de décompression bulles d’azote dans les tissus ou liquides corporels à la suite d’une procédure de décompression incorrecte. Abréviation de Accidents De Décompression. Apnée Absence de respiration. Apnéiste Plongeur qui retient sa respiration. Sa seule source d’air est celle contenue dans ces poumons gonflés en surface.
  • Page 110 CEILING Profondeur plafond. Compartiment Entité mathématique utilisée dans les calculs d’absorption et d’élimination pour modéliser les transferts d’azote dans les tissus du corps humain. Abréviation de Divers Alert Network, organisation américaine de secours aux plongeurs. Décompression Arrêt effectué à une profondeur ou une zone de profondeur avant de pouvoir faire surface pour éliminer l’azote naturellement.
  • Page 111 Hyperventilation Augmentation du rythme et du volume respiratoire. Baisse le taux de dioxyde de carbone dans le sang et augmente légèrement le taux d’oxygène dans le sang. Si l’apnéiste pratique une hyperventilation excessive, il peut avoir le sentiment de n’avoir plus besoin de respirer et risquer une syncope.
  • Page 112 Abréviation de Oxygen Limit Fraction, pourcentage du seuil de toxicité de l’oxygène. Nom du système créé par Suunto pour indiquer les niveaux de toxicité combinés SNC et OTU. Abréviation de Oxygen Tolerance Unit, unité de tolérance à l’oxygène. Unité utilisée aux U.S.A pour mesurer la toxicité...
  • Page 113 Plongée sans Toute plongée autorisant à tout moment une remontée en décompression surface directe et ininterrompue. Plongée successive Toute plongée dont le temps d’immersion est affecté par l’azote résiduel de la plongée précédente. Pneumotoxicité Effet toxique de l’oxygène provoqué par de longues de l’oxygène expositions à...
  • Page 114 RGBM Abréviation de Reduced Gradiant Bubble Model, modèle à gradiant de bulles réduit. C’est un algorithme permettant de considérer l’azote dissout et en phase gazeuse. Série de plongées Groupe de plongées successives durant lesquelles l’ordinateur considère que l’élimination d’azote n’est pas terminée.
  • Page 115 Tissus Voir compartiment. Toxicité du SNC La toxicité est causée par l’oxygène. Elle peut causer de nombreux troubles neurologiques. Le plus grave est similaire à des convulsions épileptiques qui peuvent causer la noyade du plongeur. Vitesse de remontée Vitesse à laquelle le plongeur remonte vers la surface. Zone de Lors d’un palier zone allant de la profondeur plancher à...
  • Page 118 Printed in Finland 12.2004 / Esa Print Oy / 141650...
  • Page 119: Modes Et Utilisation

    Si le temps d’apnée est supérieur unités, à 5 minutes la Stinger passe en altitude et Mode Profondimètre. personnalisé SELECT MODE select mode next éclairage sortir SURF TIME NO DEC TIME DIVE TIME °F °C...
  • Page 120 Modèle Numéro d'ordinateur de série Date d'achat Lieu d'achat/nom du magasin Ville Pays Cachet du magasin et date d'achat Adresse Ville Pays Téléphone E-mail Signature...
  • Page 121: Garantie 2 Ans

    GARANTIE 2 ANS Ce produit est garanti 2 ans contre tout défaut de fabrication et matériaux sur une période de deux ans (ne couvre pas les changements de pile) à compter de la date d’achat du premier propriétaire. Conservez une copie de la facture et assurez vous que la présente carte de garantie est tamponnée.
  • Page 122 Made in Finland © Suunto Oy 10 / 2004...

Table des Matières