Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto D6

  • Page 1 GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 +358 9 87587301 Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124 Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Europe Tél. +358 2 284 11 60 Site Web Suunto www.suunto.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES INSTRUMENTS DE PLONGEE SUUN- TO .................... 7 2. MISES EN GARDE, ATTENTION ET REMARQUES ....... 9 3. GUIDE DE REFERENCE RAPIDE SUUNTO D6 ........17 3.1. Navigation dans les menus ............18 3.2. Symboles et fonctions des boutons ..........19 4.
  • Page 4 5.3. Limites de l'ordinateur de plongée ..........36 5.4. Nitrox ................36 5.5. Apnée ................37 5.6. Alarmes sonores et visuelles ............ 38 5.7. Situations d'erreur ..............42 5.8. Réglages du mode DIVE (Plongée) ..........43 5.8.1. Réglage de l'alarme de profondeur ........44 5.8.2.
  • Page 5 7.1.3. Planning de plongées successives ........81 7.1.4. Prendre l'avion après la plongée .......... 81 7.1.5. Mode Memory (Mémoire) ..........82 7.1.6. Suunto Dive Manager (SDM) ..........88 7.1.7. SuuntoSports.com ............89 8. ENTRETIEN ................91 8.1. Contacts humides et boutons-poussoirs ........91...
  • Page 6 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........96 9.1. Spécifications techniques ............96 9.2. RGBM ................99 9.2.1. La décompression adaptée du RGBM de Suunto ..... 100 9.2.2. Limites de plongée sans paliers de décompression ....101 9.2.3. Plongée en altitude ............104 9.3.
  • Page 7: Bienvenue Dans Le Monde Des Instruments De Plongee Suun- To

    1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES INSTRUMENTS DE PLO- NGEE SUUNTO Le Suunto D6 a été spécialement conçu pour vous aider à prendre le meilleur de votre plongée. Après avoir lu ce manuel et une fois que vous serez plus apte à utiliser les fonctions de votre ordinateur de plongée, vous serez prêt à...
  • Page 8 Grâce à son compas numérique et son changement de gaz, le Suunto D6 simplifie votre plongée car toutes les informations essentielles comme la profondeur, le temps, le niveau de la décompression et la direction sont réunies dans un seul instrument que vous placez à...
  • Page 9: Mises En Garde, Attention Et Remarques

    Ces mises en garde ont pour but de maximiser votre sécurité tout en utilisant le Suunto D6 et ne doivent en aucun cas être ignorées. MISE EN GARDE LIRE CE MANUEL ! Veuillez lire attentivement ce manuel d'utili- sation dans son intégralité...
  • Page 10: Mise En Garde Utilisation Interdite En Plongee Professionnelle

    MISE EN GARDE UTILISATION INTERDITE EN PLONGEE PROFESSIONNELLE ! Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle ou commerciale peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à des conditions susceptibles d'augmenter le risque d'accident de décompression (ADD).
  • Page 11: Mise En Garde Il Existe Toujours Un Risque D'accident De Decom

    Par mesure de sécurité, consultez votre médecin afin d'effectuer un bilan de santé avant de plonger. MISE EN GARDE SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSEMENT AUX PLONGEURS DE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMUM DE 40 M (130 PIEDS) OU A LA PROFONDEUR CALCULEE PAR L'ORDINA-...
  • Page 12: Mise En Garde Les Plongees Avec Paliers De Decompression Ne

    MISE EN GARDE LES PLONGEES AVEC PALIERS DE DECOMPRESSION NE SONT PAS RECOMMANDEES. VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER VOTRE DECOMPRESSION DES QUE L'ORDI- NATEUR DE PLONGEE AFFICHE UN PALIER DE DECOMPRE- SSION ! Dans ce cas, l'appareil affiche le symbole clignotant ASC TIME et la flèche pointée vers le bas.
  • Page 13: Mise En Garde Il Vous Est Conseille D'eviter Tout Envol Chaque

    MISE EN GARDE IL VOUS EST CONSEILLE D'EVITER TOUT ENVOL CHAQUE FOIS QUE L'ORDINATEUR DECOMPTE LE TEMPS D'INTER- DICTION DE VOL. AVANT TOUT DEPLACEMENT EN AVION, TOUJOURS CONTROLER LE TEMPS D'INTERDICTION DE VOL INDIQUE PAR L'APPAREIL ! Un déplacement aérien ou un voyage en altitude plus élevée effectué...
  • Page 14: Mise En Garde Ne Jamais Plonger Avec Une Bouteille Suroxygenee

    MISE EN GARDE NE JAMAIS PLONGER AVEC UNE BOUTEILLE SUROXYGENEE SANS AVOIR PERSONNELLEMENT VERIFIE LE CONTENU ET SAISI LA VALEUR ANALYSEE DANS L'ORDINATEUR DE PLONGEE ! Si le contenu de la bouteille n'est pas vérifié ou si l'ordinateur n'est pas réglé sur le pourcentage d'O approprié, les réglages donnés par l'instrument seront inexacts.
  • Page 15 MISE EN GARDE CHOISIR LE REGLAGE D'ALTITUDE ADEQUAT ! Pour plonger à des altitudes supérieures à 300 m (1000 pieds), choisir le ré- glage d'altitude approprié pour que l'ordinateur puisse calculer correctement l'état de décompression. L'ordinateur de plongée n'est pas conçu pour des altitudes supérieures à 3 000 m (10000 pieds).
  • Page 16 Il n'est pas possible de passer des modes AIR, NITROX et REMARQUE GAUGE avant l'expiration du temps d'interdiction de vol. Il y a une exception à cette règle : Vous pouvez passer du mode AIR au mode NITROX même durant le décompte du temps d'in- terdiction de vol.
  • Page 17: Guide De Reference Rapide Suunto D6

    3. GUIDE DE REFERENCE RAPIDE SUUNTO D6 Profondeur actuelle Indicateur d'alarme Indicateur de contact quotidienne humide actif Indicateur d'alarme Symbole d'attention de plongée du plongeur Icône d'interdiction de vol Affichage de l'heure actuelle Indicateur de mode Indicateur de palier Temps résiduel sans palier de sécurité...
  • Page 18: Navigation Dans Les Menus

    3.1. Navigation dans les menus Le Suunto D6 présente trois modes principaux de fonctionnement - le mode TIME (Temps), le mode DIVE (Plongée) et le mode MEMORY (Mémoire) - ainsi que le sous- mode COMPASS (Compas ou boussole) qui peut être activé à partir des modes TIME et DIVE.
  • Page 19: Symboles Et Fonctions Des Boutons

    3.2. Symboles et fonctions des boutons Le tableau ci-dessous explique les principales fonctions des boutons de l'ordinateur de plongée. Les boutons et leur utilisation seront expliqués plus précisemment dans les sections correspondantes de ce manuel. Tableau 3.1. Symboles et fonctions des boutons Symbole Bouton Appui...
  • Page 20 Symbole Bouton Appui Fonctions principales Passe d'un écran alternatif à l'autre Bref Change le sous-mode Augmente les valeurs Long Active le changement de gaz en mode NITROX Passe d'un écran alternatif à l'autre DOWN Bref Change le sous-mode Diminue les valeurs Entre en mode de réglage DOWN Long...
  • Page 21: Se Familiariser Avec Le Suunto D6

    4. SE FAMILIARISER AVEC LE SUUNTO D6 Pour une meilleure utilisation de votre Suunto D6, prenez votre temps et faites en sorte de bien connaître VOTRE ordinateur. Réglez l'heure et la date ainsi que les alarmes, les tonalités, le rétroéclairage, puis calibrez et testez les fonctions du compas.
  • Page 22: Réglage De L'alarme

    L'affichage des secondes repasse à l'affichage de la date après REMARQUE 5 minutes afin d'économiser l'énergie de la pile. Pour éclairer l'écran, maintenez appuyé le bouton MODE pendant REMARQUE plus de 2 secondes. Maintenant que vous savez comment passer d'un raccourci à un autre, vous pouvez passer aux réglages.
  • Page 23: Réglage De L'heure

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.2. Réglage de l'heure Dans le mode TIME SETTING (Réglage de l'heure), vous pouvez régler les heures, les minutes et les secondes et choisir entre l'affichage 12 ou 24 heures. REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS).
  • Page 24: Réglage De La Date

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.4. Réglage de la date Utilisez le mode DATE SETTING (Réglage de la date) pour régler l'année, le mois et le jour. Le jour de la semaine est automatiquement calculé d'après la date. REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS).
  • Page 25: Réglage Du Rétro-Éclairage

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.6. Réglage du rétro-éclairage Utilisez le mode BACKLIGHT SETTING (Réglage du rétro-éclairage) pour allumer ou éteindre l'éclairage et définir combien de temps il doit rester allumé (5, 10, 20, 30 ou 60 secondes).
  • Page 26: Chronomètre

    AVEC LE BOUTON SELECT. 4.2. Chronomètre Le chronomètre du Suunto D6 vous permet de mesurer les temps écoulés et partiels. Il y a également un chronomètre séparé (chronomètre de plongée) qui peut être utilisé en mode GAUGE (Profondimètre). Voir Section 6.3, « Plongée en mode GAUGE - (DIVEgauge) ».
  • Page 27: Contacts Humides

    4.3. Contacts humides Les contacts humides, qui servent aussi lors du transfert de données, sont situés sur le côté droit du boîtier. En immersion, la conductivité de l'eau relie les contacts humides au boîtier (qui est l'autre pôle des contacts humides) et le symbole "AC" (Active Co- ntacts - Contacts Actifs) apparaît sur l'écran.
  • Page 28: Utilisation Du Compas

    4.4. Utilisation du compas Le Suunto D6 contient un compas numérique qui peut être utilisé en plongée ou en surface et peut être activé depuis les modes DIVE (Plongée) ou TIME (Temps).
  • Page 29 DEPUIS LE MODE TIME (HEURE), L'HEURE ET LE CAP SONT AFFICHES EN BAS DE L'ECRAN. DEPUIS LE MODE DIVE (PLONGEE), LA PROFONDEUR ACTUELLE ET L'HEURE OU LA PROFONDEUR MAXIMALE, AINSI QUE LE CAP OU LE TEMPS D'IMMERSION OU LA TEMPERATURE SONT AFFICHES. Lorsque vous activez le mode DIVE (Plongée), il est possible de REMARQUE passer d'un affichage alternatif à...
  • Page 30: Affichage Du Compas

    4.4.1. Affichage du compas Le Suunto D6 affiche le compas en une représentation graphique de la rose des vents. La rose affiche les points cardinaux et les axes intermédiaires. Le cap actuel est également affiché numériquement. 4.4.2. Bloquer un cap Il est possible de bloquer un cap pour vous aider à...
  • Page 31: Réglages Du Compas

    Tableau 4.1. Symboles des caps bloqués Symbole Explication Vous vous rapprochez du cap bloqué Vous vous situez à un angle de 90 (ou 270) degrés du cap bloqué Vous vous situez à 180 degrés du cap bloqué Vous vous situez à 120 (ou 240) degrés du cap bloqué 4.4.3.
  • Page 32 Les champs électromagnétiques forts comme les lignes électriques, les haut-parleurs et les aimants peuvent avoir un impact sur le calibrage du compas. C'est pourquoi il est conseillé de calibrer le compas si votre Suunto D6 a été exposé à ces champs électromagnétiques.
  • Page 33 N'oubliez pas de maintenir le Suunto D6 à niveau pendant son REMARQUE calibrage. Pour calibrer le compas : MAINTENIR LE NIVEAU DE L'APPAREIL ET FAIRE UNE ROTATION LENTE DE 360°. Si le calibrage échoue plusieurs fois de suite, il se peut que vous vous trouvez dans une zone à...
  • Page 34: Avant La Mise A L'eau

    Assurez-vous de bien comprendre l'utilisation, les affi- chages et les limitations de l'instrument. Pour toute question concernant le manuel ou le SuuntoD6, veuillez contacter votre représentant Suunto avant de plonger avec votre ordinateur de plongée.
  • Page 35: L'algorithme Rgbm/Palier Profond De Suunto

    5.1. L'algorithme RGBM/Palier profond de Suunto Le modèle à faible gradient de bulle (RGBM) de Suunto, utilisé dans le Suunto D6, considère à la fois l'azote à l'état dissout et à l'état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur. Il s'agit d'une évolution significative des modèles conventionnels d'Haldane qui n'intègrent pas l'azote à...
  • Page 36: Limites De L'ordinateur De Plongée

    Vers 18 m (60 pieds), ralentissez votre vitesse de remontée pour atteindre 10 m (33pieds)/min et remontez jusqu'à une profondeur comprise entre 3 et 6 m (20 à 10 pieds). Restez à cette profondeur aussi longtemps que votre autonomie en air vous le permet en toute sécurité.
  • Page 37: Apnée

    En dehors des risques physiologiques de l'air enrichi sur le corps, il existe des consi- dérations opérationnelles à suivre lorsque vous manipulez des mélanges suroxygénés. Une concentration élevée en oxygène présente des risques d'incendie ou d'explosion. Veuillez consulter le fabricant de votre équipement pour vous assurer de sa compati- bilité...
  • Page 38: Alarmes Sonores Et Visuelles

    MISE EN GARDE Suunto vous recommande également de suivre un entraînement sur les techniques de plongée en apnée et de physiologie avant toute pratique. Aucun ordinateur de plongée ne peut remplacer un entraînement de plongée approprié. Un entraînement insuffi- sant ou non approprié peut amener le plongeur à commettre des erreurs provoquant des blessures graves voire mortelles.
  • Page 39 Type d'alarme Raison de l'alarme La vitesse de remontée maximale permise, 10 m/min Série de bips continus et le (33 pieds/min), est dépassée. Le barre graphe de la rétro-éclairage s'active vitesse de remontée clignote et le signal STOP appa- raît. La profondeur plafond de décompression est dépas- sée.
  • Page 40 Tableau 5.2. Programmer les types d'alarme Type d'alarme Raison de l'alarme Séries de bip continu pendant 24 secondes La profondeur maximum pro- grammée est atteinte. La profondeur maximale clignote tant que la valeur de la profondeur actuelle est supérieure à la valeur programmée.
  • Page 41: Mise En Garde Lorsque Le Pourcentage Limite D'exposition A

    Tableau 5.3. Alarmes oxygène en mode NITROX Type d'alarme Raison de l'alarme Bips continus pendant 3 mi- La limite de pression partielle d'oxygène programmée nutes et le rétro-éclairage est dépassée. L'écran alternatif est alors remplacé s'active par une valeur de PO en cours clignotante.
  • Page 42: Situations D'erreur

    5.7. Situations d'erreur L'ordinateur de plongée possède des alarmes qui vous avertissent des situations ris- quant d'engendrer des accidents de décompression. Si vous ne réagissez pas à ces alarmes, l'ordinateur de plongée passera en mode ERROR et vous indiquera que le risque d'ADD (accident de décompression) est augmenté.
  • Page 43: Réglages Du Mode Dive (Plongée)

    5.8. Réglages du mode DIVE (Plongée) Le Suunto D6 possède plusieurs fonctions ainsi que des alarmes relatives à la profo- ndeur et au temps qui peuvent être définies selon les préférences personnelles de l'utilisateur. Les réglages du mode DIVE (Plongée) sont dépendants du sous-mode Plongée choisi (AIR, EAN, GAUGE - Profondimètre) de manière à...
  • Page 44: Réglage De L'alarme De Profondeur

    La figure suivante montre comment entrer dans le menu réglage du mode DIVE (Plongée). UTILISER LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR PASSER D'UN REGLAGE DE PLONGEE A L'AUTRE. Les réglages ne peuvent pas être activés tant que 5 minutes ne REMARQUE se sont pas écoulées après la plongée.
  • Page 45: Réglage De L'alarme Du Temps De Plongée

    3 et 100 m (entre 9 et 328 pieds). 5.8.2. Réglage de l'alarme du temps de plongée Le Suunto D6 est doté d'une alarme de temps d'immersion qui peut être utilisée à différentes occasions pour augmenter votre sécurité.
  • Page 46: Réglage Des Valeurs Nitrox

    5.8.3. Réglage des valeurs Nitrox Si l'appareil est réglé sur le mode NITROX, le pourcentage correct d'oxygène du mé- lange contenu dans votre bouteille (et des gaz supplémentaires) doit toujours être entré dans l'ordinateur afin qu'il puisse calculer correctement les saturations en azote et en oxygène.
  • Page 47: Réglages Personnalisés Et Altitude

    Si seul le MIX1 est activé (MIX2 est réglé sur OFF), MIX1 repas- REMARQUE sera aux réglages par défaut (21% O et PO 1,4 bar) après en- viron 2 heures. Si ou est réglé sur ON, les réglages pour tous les mélanges sont stockés jusqu'au prochain changement.
  • Page 48: Réglage Des Paliers De Sécurité/Paliers Profonds

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.8.6. Réglage des paliers de sécurité/paliers profonds Le réglage des paliers profonds vous permet de choisir entre les paliers de sécurité traditionnels ou les paliers profonds. Si les paliers profonds sont réglés sur OFF, le calcul du palier de sécurité...
  • Page 49: Activation Et Pré Vérifications

    5.9.1. Accès au mode DIVE (Plongée) Le Suunto D6 offre trois modes de plongée : un mode AIR pour plonger à l'air unique- ment, un mode NITROX pour plonger avec des mélanges enrichis en oxygène et un mode GAUGE à...
  • Page 50: Activation Du Mode Dive (Plongée)

    5.9.2. Activation du mode DIVE (Plongée) L'ordinateur de plongée s'allume automatiquement lorsqu'il est immergé à une profo- ndeur supérieure à 0,5 m (1,5 pieds). Cependant, il est nécessaire de le mettre en mode DIVE (Plongée) AVANT de plonger afin de vérifier la les réglages d'altitude et personnalisés, l'état de la pile et les réglages d'oxygène, etc.
  • Page 51: Indicateur D'état De Pile

    l'instrument fonctionne selon le mode souhaité et l'affichage est complet (modes • AIR/NITROX/GAUGE - Profondimètre) le niveau de la pile est bon • • les réglages d'altitude, personnalisés, les paliers de sécurité/profonds et le RGBM sont corrects l'instrument affiche les bonnes unités de mesure (métriques ou britanniques) •...
  • Page 52: Plongée En Altitude

    Si ce voyant apparaît en mode surface ou si l'affichage est faible ou peu visible, la pile n'est plus assez puissante pour faire fonctionner l'ordinateur de plongée et il est nécessaire de la remplacer. Pour des raisons de sécurité, le rétroéclairage ne fonctionne plus REMARQUE lorsque le voyant de 'pile faible' est indiqué...
  • Page 53: Réglages Personnalisés

    Tableau 5.5. Réglages d'altitude Valeur du réglage de l'alti- Echelle d'altitude tude 0 - 300 m (0 - 1000 pieds) 300 - 1500 m (1000 - 5000 pieds) 1500 - 3000 m (5000 - 10000 pieds) Section 5.8.4, « Réglages personnalisés et altitude » décrit la REMARQUE façon de régler la valeur altitude.
  • Page 54 Les facteurs personnalisés qui tendent à augmenter les risques d'ADD comprennent, mais ne sont pas limités à : l'exposition au froid - température de l'eau inférieure à 20 °C (68 °F) • le plongeur a une condition physique en-dessous de la moyenne •...
  • Page 55 Existence de nombreux facteurs ou conditions à risque Le Suunto D6 permet également aux plongeurs expérimentés qui souhaite accepter un plus grand niveau de risque de régler le modèle RGBM. La configuration par défaut est 100%, ce qui applique totalement le modèle RGBM. Suunto vous recommande vivement d'utiliser totalement le modèle RGBM.
  • Page 56: Paliers De Sécurité

    Le Suunto D6 affiche deux types de palier de sécurité : Un palier de sécurité recom- mandé et un palier de sécurité obligatoire.
  • Page 57: Paliers De Sécurité Obligatoires

    Pour corriger cette situation anormale, le modèle RGBM de Suunto ajoute un palier de sécurité obligatoire à la plongée. Le temps du palier de sécurité obligatoire dépend de la gravité du dépassement de la vitesse de...
  • Page 58 Le symbole STOP apparaît sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone de profo- ndeur comprise entre 6 et 3 m (20 à 10 pieds), la mention CEILING (Plafond), la pro- fondeur plafond et la durée du palier de sécurité calculées apparaissent également sur l'affichage.
  • Page 59: Paliers Profonds

    5.11. Paliers profonds Le Suunto D6 vous permet de choisir un algorithme de paliers profonds au lieu de traditionnels paliers de sécurités recommandés. Les paliers profonds sont des paliers de sécurité qui interviennent dans des zones plus profondes que les paliers traditionnels avec pour but de minimiser la formation et l'activation de microbulles.
  • Page 60 L'activation des paliers profonds désactive les paliers de sécurité recommandés mais les paliers de sécurité obligatoires dus par exemple au dépassement répété de la vi- tesse de remontée continuent quand même à se déclencher.
  • Page 61: Plongee

    6. PLONGEE Cette section présente la façon d'utiliser l'ordinateur de plongée et l'interprétation de ses affichages. Vous découvrirez combien il est facile à utiliser et à lire. Chaque affi- chage présente uniquement les informations importantes pour une situation de plongée spécifique.
  • Page 62: Données De Base De Plongée

    6.1.1. Données de base de plongée Pendant une plongée sans palier de décompression, l'écran affiche les informations suivantes : votre profondeur courante en mètres/pieds. • le temps de plongée sans palier en minutes par NO DEC TIME • le taux de remontée par un graphique à barres sur le côté droit •...
  • Page 63: Marqueur De Profil

    Ils seront également repérés après le transfert des données dans le logiciel PC, Suunto Dive Manager. Le repère enregistre la profondeur, l'heure et la température de l'eau ainsi que le cap du compas (si le compas a été activé). Lors d'une plongée, pour marquer un repère de profil, appuyez sur le bouton SELECT.
  • Page 64: Indicateur De Vitesse De Remontée

    EN APPUYANT SUR LE BOUTON SELECT, UN REPERE EST PLACE DANS LA MEMOIRE DE PROFIL LORS D'UNE PLONGEE. 6.1.3. Indicateur de vitesse de remontée La vitesse de remontée est indiquée par un graphique sur le côté droit de l'écran. Lorsque la vitesse maximale de remontée est dépassée, le cinquième segment indi- cateur SLOW et la mention STOP apparaissent ;...
  • Page 65: Mise En Garde Ne Jamais Depasser La Vitesse De Remontee Maxi

    MISE EN GARDE NE JAMAIS DEPASSER LA VITESSE DE REMONTEE MAXI- MALE ! Une vitesse de remontée rapide augmente le risque d'accident. Respectez toujours les paliers de sécurité obligatoires et recommandés si la vitesse de remontée maximale a été dépa- ssée.
  • Page 66: Plongées Avec Paliers De Décompression

    6.1.5. Plongées avec paliers de décompression Lorsque le temps de plongée sans palier NO DEC TIME est écoulé (arrivé à zéro), votre plongée devient alors une plongée avec paliers de décompression, vous devrez faire un ou plusieurs arrêts avant de pouvoir faire surface. Sur l'affichage, la mention NO DEC TIME est remplacée par la mention ASC TIME et la mention CEILING (Pla- fond) apparaît.
  • Page 67 MISE EN GARDE VOTRE TEMPS DE REMONTEE PEUT ETRE PLUS LONG QUE CELUI AFFICHE PAR L'INSTRUMENT ! Le temps de remontée augmente si vous : • continuez à évoluer à la même profondeur • remontez à une vitesse inférieure à 10 m/ min (33 pieds/min) •...
  • Page 68 Dans ce cas, il est plus pratique de garder une distance sup- plémentaire en dessous de la profondeur plafond pour s'assurer que les vagues ne vous soulèvent au-dessus de la profondeur plafond. Suunto recommande d'effectuer vos paliers de décompression à une profondeur supérieure à 4 m (13 pieds), même...
  • Page 69: Mise En Garde Ne Jamais Remonter Au-Dessus De La Profondeur

    Les temps des paliers seront plus longs et la consommation en REMARQUE air plus importante lorsque la décompression est effectuée en dessous de la profondeur plafond. MISE EN GARDE NE JAMAIS REMONTER AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR PLAFOND ! Vous ne devez pas remonter au-dessus de la profo- ndeur plafond lorsque vous effectuez vos paliers.
  • Page 70 Affichage au-dessus de la profondeur plancher Lorsque vous êtes au-dessus de la profondeur plancher, la mention ASC TIME cesse de clignoter et la flèche pointée vers le haut disparaît. Exemple de plongée avec paliers de décompression au-dessus de la profondeur plancher. UNE FLECHE POINTEE VERS LE HAUT A DISPARU ET LE ASC TIME (TEMPS DE REMONTEE) S'EST ARRETE DE CLIGNOTER...
  • Page 71 Pendant les paliers de décompression, la durée totale de remontée ASC TIME revient progressivement vers zéro. Lorsque la profondeur plafond augmente, vous pouvez remonter jusqu'à la nouvelle profondeur plafond. Vous ne pouvez faire surface que lorsque les mentions ASC TIME et CEILING ont disparu, c'est-à-dire que le palier de décompression et le palier obligatoire de sécurité...
  • Page 72: Plongée En Mode Nitrox (Diveean)

    6.2. Plongée en mode NITROX (DIVEean) Le mode NITROX est le deuxième mode disponible dans le Suunto D6. Il s'utilise lorsque vous plongez avec des mélanges suroxygénés. 6.2.1. Avant de plonger en mode NITROX Si l'appareil est régle sur le mode NITROX, le pourcentage correct d'oxygène contenu dans votre bouteille doit toujours être entré...
  • Page 73: Affichage D'oxygène

    Réglages nitrox par défaut En mode NITROX, le Suunto D6 vous permet d'utiliser 1 ou 2 mélanges nitrox conte- nant entre 21 et 99 % d'oxygène. En mode NITROX, le réglage par défaut du premier mélange MIX1 est de l'air standard (21% O ).
  • Page 74 (21%) ET DE PO (1,4 BAR) EST DE 56,7 M. En mode NITROX, le Suunto D6 affichera en plus sur l'écran alternatif : le pourcentage d'oxygène avec la mention O • la valeur de pression partielle limite d'oxygène avec la mention PO •...
  • Page 75: Fraction Limite D'oxygène (Olf)

    LE BOUTON UP (HAUT) PERMET DE PASSER DU PO A L'OLF, AU TEMPS D'IMMERSION ET A LA TEMPERATURE DE L'EAU. 6.2.3. Fraction limite d'oxygène (OLF) S'il est utilisé en mode NITROX, en plus du calcul de sursaturation en azote, l'instru- ment surveille le niveau de toxicité...
  • Page 76: Changement De Gaz Et Plusieurs Mélanges De Gaz Respirables

    6.2.4. Changement de gaz et plusieurs mélanges de gaz respirables Une des caractéristiques spéciales du Suunto D6 est la possibilité de régler un mélange nitrox supplémentaire à utiliser durant la plongée. Cette caractéristique peut être activée en réglant le MIX2 sur ON et en entrant les autres paramètres de la même façon que pour le gaz de départ.
  • Page 77: Plongée En Mode Gauge - (Divegauge)

    Si aucun bouton n'est manipulé pendant 15 secondes, l'ordinateur REMARQUE de plongée revient à l'affichage plongée sans avoir changé le mélange. Durant la remontée, l'ordinateur vous informe de chan- ger de mélange lorsque le niveau de PO que vous avez réglé pour le prochain mélange vous l'autorise.
  • Page 78 Il n'y a pas de surveillance de vitesse de remontée dans le mode REMARQUE GAUGE (Profondimètre). Si vous plongez en mode GAUGE (Profondimètre), il est impos- REMARQUE sible de changer de mode tant que le temps de déplacement aérien n'est pas écoulé.
  • Page 79: L'apres Plongee

    7. L'APRES PLONGEE 7.1. En surface Une fois à la surface, le Suunto D6 continue à fournir des informations de sécurité et les alarmes "post-plongée". Les calculs qui vous permettent d'établir un planning de plongée successive vous aident également à maximiser votre sécurité.
  • Page 80: Numérotation Des Plongées

    la pression partielle d'oxygène avec la mention PO • le niveau de toxicité de l'oxygène avec la mention OLF • 7.1.2. Numérotation des plongées Des plongées successives appartiennent à la même série de plongées lorsqu'elles sont effectuées alors que le temps d'attente avant un déplacement aérien n'est pas entièrement écoulé.
  • Page 81: Planning De Plongées Successives

    Symbole d'attente avant déplacement aérien 7.1.3. Planning de plongées successives Le Suunto D6 est équipé d'un planificateur de plongées qui vous permet de revoir les limites de plongée sans palier de décompression lors d'une plongée suivante prenant en compte la charge d'azote résiduelle des plongées précédentes. Le mode Dive Planning (Planification de plongées) est expliqué...
  • Page 82: Mode Memory (Mémoire)

    24 heures et si possible de 48 heures. Suunto recommande que le déplacement aérien ne soit effectué que lorsque les • recommandations DAN et UHMS ansi que celles de l'ordinateur de plongée ont été...
  • Page 83 L'heure du début de plongée et la date sont enregistrées dans la mémoire Carnet de plongée. Toujours vérifier avant de plonger que l'heure et la date sont correctes, surtout si vous changez de fuseau horaire. Mode Planning de plongée (MEMplan) Le mode Planning de plongée affiche les temps sans palier d'une nouvelle plongée en prenant en compte les paramètres des plongées antérieures.
  • Page 84 EN ENTRANT DANS LE MODE MEMPLAN L'ECRAN AFFICHE TOUT D'ABORD BRIEVEMENT LE TEMPS DE DESATURATION RESTANT AVANT DE PASSER EN MODE PLAN. UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR FAIRE DEFILER LES DIFFERENTES LIMITES DE DECOMPRESSION SANS PALIER. LES LIMITES DE DECOMPRESSION SANS PALIER SUPERIEURES A 99 MINUTES SONT REPRESENTEES PAR "-".
  • Page 85 « Numérotation des plongées »). Carnet de plongée (MEMlog) Le Suunto D6 possède une mémoire Carnet de plongée (Logbook) et un Profil de plongée (Profile) très élaborée à haute capacité. Les informations sont enregistrées dans la mémoire Profil basée sur la valeur de l'échantillonnage choisi. Les plongées inférieures à...
  • Page 86 IL Y A TROIS PAGES D'INFORMATIONS DE PLONGEE DU JOURNAL DE PLONGEE. UTILISEZ LE BOUTON SELECT POUR FAIRE DEFILER LES PAGES I, II ET III DU JOURNAL DE PLONGEE. LES DONNEES DES PLONGEES LES PLUS RECENTES SONT AFFICHEES EN PREMIER. Page I, affichage principal Profondeur maximale (REMARQUE ! Suivant la valeur de l'échantillonnage, la le- •...
  • Page 87 les signaux d'alarme • Page III profil de profondeur/temps d'immersion • • la température de l'eau en temps réel La mémoire enregistre à peu près les 36 dernières heures de plongée. Au-delà, chaque nouvelle plongée entraîne l'effacement des plus anciennes. Le contenu de la mémoire est préservé...
  • Page 88: Suunto Dive Manager (Sdm)

    Le Suunto Dive Manager (SDM) est un logiciel pour PC optionnel qui accroît considé- rablement les fonctions de votre Suunto D6. A l'aide du logiciel SDM, vous pouvez télécharger les informations de plongées de votre ordinateur à votre PC. Vous pouvez ensuite visualiser et organiser toutes ces informations enregistrées grâce à...
  • Page 89: Suuntosports.com

    PC. 7.1.7. SuuntoSports.com Lorsque vous avez plongé et transféré vos informations de plongée sur votre Suunto Dive Manager, vous pouvez partager vos meilleures expériences avec d'autres pas- sionnés de plongée sur SuuntoSports.com. Il s'agit d'un site Internet gratuit où vous pouvez comparer vos expériences effectuées sous l'eau avec d'autres utilisateurs...
  • Page 90 SuuntoSports.com comprend trois sections. Dans My Suunto, vous pouvez enregistrer votre ordinateur de plongée et gérer votre profil membre. Cette section contient également un calendrier personnel. La section Communities est lieu de rendez-vous pour des petits groupes de membres de SuuntoSports.com. Cette section vous permet de créer et organiser des commu- nautés et en chercher d'autres.
  • Page 91: Entretien

    L'ordinateur de plongée Suunto D6 est un instrument de précision complexe. Bien qu'il soit conçu pour endurer les rigueurs de la plongée, vous devez traiter votre Suunto D6 avec soin et suivre les conseils suivants afin de maximiser sa durée de vie.
  • Page 92 Si des traces d'humidité apparaissent à l'intérieur du boîtier, faites réviser immé- • diatement votre appareil par votre revendeur Suunto. Si l'écran comporte des rayures, des fissures ou d'autres défauts qui pourraient • diminuer sa résistance, faites-le remplacer immédiatement par votre représentant Suunto.
  • Page 93: Entretien

    Les contacts humides peuvent être nettoyés à l'aide d'une petite brosse (par exemple, une brosse à dents). IMPORTANT : Votre Suunto D6 doit être trempé et rincé à l'eau douce puis séché avec un chiffon doux après chaque plongée. Assurez-vous que les cristaux de sel et les grains de sable ont bien été...
  • Page 94: Remplacement De La Pile

    Toute fuite doit être traitée sans attendre car l'humidité va endom- mager sérieusement l'appareil au point de le rendre irréparable. Suunto décline toute responsabilité pour tout dommage causé par l'humidité dans l'appareil si les consignes de ce manuel n'ont pas été...
  • Page 95 Les données de la mémoire historique, des profils de plongée, ainsi que les réglages d'altitude, personnalisés et d'alarmes ne sont pas affectés par le changement de pile. En revanche, les réglages de l'heure et de l'alarme sont perdus. En mode NITROX, les réglages nitrox repassent également sur les réglages par défaut (MIX1 21 % O 1,4 bar PO , MIX2 OFF).
  • Page 96: Caracteristiques Techniques

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9.1. Spécifications techniques Dimensions et poids : • Diamètre : 50 mm (1,97 pouces) • Epaisseur : 16 mm (0,61 pouces) • Poids : 113 g (3,98 onces) Profondimètre : • Capteur de pression compensée en température •...
  • Page 97 Ne jamais laisser l'ordinateur de plongée en plein soleil ! REMARQUE Modèle de calcul de saturation : • Algorithme RGBM Suunto de paliers en profondeur (développé par Suunto et Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartiments de tissus...
  • Page 98 • Périodes de compartiment tissulaire : 2,5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 et 480 minutes (en absorption). Les périodes d'élimination des gaz sont réduites • Valeurs "M" à faible gradient (variable) basées sur les pratiques de plongée et les infractions.
  • Page 99: Rgbm

    DIVE (Plongée). 9.2. RGBM Le modèle RGBM de Suunto à faible gradient de bulle est un algorithme récent per- mettant de considérer à la fois l'azote dissout et celui présent en phase gazeuse dans les tissus et le sang des plongeurs. Il est le résultat d'une collaboration entre Suunto et Bruce R.
  • Page 100: La Décompression Adaptée Du Rgbm De Suunto

    9.2.1. La décompression adaptée du RGBM de Suunto Le modèle RGBM de Suunto adapte ses prévisions à la fois sur les conséquences de l'accumulation des microbulles et des profils de plongée inverses dans une même série de plongées. Il adapte son mode de calcul en fonction des réglages personnalisés choisis.
  • Page 101: Limites De Plongée Sans Paliers De Décompression

    (accident de décompression). Si tel est le cas, et afin de réduire le risque d'accident, le modèle RGBM de Suunto adapte la procédure de décompression et demande alors que le temps d'intervalle en surface soit allongé et affiche le symbole attention au plongeur.
  • Page 102 Limites de temps de plongée sans palier (min) à différentes profondeurs (m) pour la première plongée d'une série Prof. Personal Mode / Altitude Mode P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2...
  • Page 103 Tableau 9.2. Limites de temps de plongée sans palier de décompression à différentes profondeurs (pieds) Limites de temps de plongée sans palier de décompression (min) à différentes profondeurs (pieds) pour la première plongée d'une série Prof. Personal Mode / Altitude Mode (pieds) P0/A0 P0/A1...
  • Page 104: Plongée En Altitude

    9.2.3. Plongée en altitude La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Après un voyage à une altitude plus élevée, le plongeur a un excédent d'azote dans son organisme par rapport à l'altitude du lieu où il se trouvait auparavant. Cet "excédent" d'azote s'élimine progressivement et l'on arrive de nouveau à...
  • Page 105 Le contrôle de l'OTU est basé sur le niveau de tolérance journalier à long terme • et le taux de récupération est abaissé Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportent toutes les alarmes et les affichages indispensables dans les phases cruciales de la plongée.
  • Page 106: Propriété Intellectuelle

    écrit de Suunto. 10.2. Marques Suunto, D6, Consumed Bottom Time - CBT (temps de plongée écoulée), Oxygen Limit Fraction - OLF - (Toxicité de l'oxygène), Suunto Reduced Gradient Bubble Model - RGBM - (modèle de décompression à faible gradient de bulle), Continuous Decom- pression (décompression continue) et leurs logos sont des marques déposées ou non...
  • Page 107: Limitations De Responsabilite

    Compte tenu des développements en cours, le Suunto D6 est susceptible de modifi- cations sans préavis. ISO 9001 Le Système d'assurance qualité de Suunto Oy est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de Suunto Oy par le Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº96-HEL-AQ-220).
  • Page 108: Service Après-Vente

    11.3. Service après-vente Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé à votre revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement de votre produit. Selon les exigences dans votre pays, insérez vos noms, adresse, preuve d'achat et/ou carte de garantie, qui se trouve à...
  • Page 109: Garantie

    à votre achat. Cet ordinateur de plongée Suunto est garanti contre tout défaut de fabrication et ma- tériaux sur une période de deux ans à compter de la date d'achat du premier proprié- taire sous réserve des conditions et en accord avec les termes ci-dessous :...
  • Page 110 Cette garantie ne couvre pas le changement de pile. Ce guide de l’utilisateur doit être conservé avec l'ordinateur de plongée. Les ordinateurs de plongée et les ordinateurs de poignet Suunto peuvent être inscrits en ligne sur www.suunto.com. En inscrivant votre instrument, nous vous aiderons plus...
  • Page 111: Elimination Du Produit

    13. ELIMINATION DU PRODUIT Eliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant co- mme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le rapporter à votre représentant Suunto le plus proche.
  • Page 112: Lexique

    LEXIQUE Accident de décompression Troubles physiologiques causés par la formation de bulles d'azote dans les tissus ou les liquides corporels à la suite d'une procédure de décom- pression incorrecte. Couramment appelé maladie des plongeurs ou anémie. Abréviation de "Accident de décompression". Air enrichi Nitrox Egalement appelé...
  • Page 113 En plongée, se réfère à tout mélange avec un pourcentage d'oxygène supérieur à l'air standard. Niveau de toxicité de l'oxygène Terme utilisé par Suunto pour les valeurs affichées dans le graphique à barres de toxicité de l'oxygène. Cette valeur peut être représentée par le SNC% ou par le OTU%.
  • Page 114 Plancher Profondeur maximale lors d'une plongée avec palier de décompression à laquelle la décompression se produit. Plongée en altitude Toute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. Plongée multi-niveaux Plongée simple ou successive pendant laquelle le plongeur évolue à dif- férentes profondeurs et pour laquelle l'état de saturation n'est pas calculé...
  • Page 115 RGBM (Reduced Gradient Bubble Algorithme récent permettant de considérer l'azote dissout et en phase Model) gazeuse présent dans les plongeurs. Abréviation de toxicité du système nerveux central. SNC % Pourcentage du seuil de toxicité de l'oxygène pour le système nerveux central.
  • Page 116 Unité de tolérance à l'oxygène. Unité utilisée aux Etats-Unis pour mesurer la toxicité à l'oxygène pour l'organisme entier. Vitesse de remontée Vitesse à laquelle le plongeur remonte vers la surface. Zone de décompression Lors d'une plongée avec palier de décompression, zone allant de la pro- fondeur plancher à...
  • Page 119 Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto D6, Replacing Luck et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés. Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite.
  • Page 120 Suunto Oy 3/2006...

Table des Matières