Page 1
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica 400 E BT-JS...
Page 2
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 400 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 500 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 7 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den Achtung! bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 8 Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weichmetall, Kuststoff) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Position 5-6 = Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Weichmetall, Kunststoff) 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
Page 9
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 9 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Page 10
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 11 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 12 4. Données techniques Informations supplémentaires sur les outils électriques Tension réseau : 230 V~50 Hz Avertissement ! Puissance absorbée : 400 W La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Nombre de courses : 500 - 3000 tr/min en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 13 5. Avant la mise en service Le patin (7) peut cependant être réglé sur une autre cote d’angle sans problème. Tirez le patin (7) alors vers l’avant, réglez l’angle désiré et Assurez-vous, avant de connecter la machine, que resserrez la vis pour patin (11).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 14 6.3 Sélection de la vitesse de rotation 6.6 Coupe d’onglet électronique (figure 6/pos. 1) Réglez l’angle sur le patin en fonction (voir point Avec le système de réglage de la vitesse, la vitesse 5.3) désirée peut être réglée par défaut. Tournez le Respectez les remarques au point 6.4.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 15 8.4 Commande de pièces de rechange : 9. Mise au rebut et recyclage Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Type de lʼappareil dʼéviter les dommages dus au transport.
Page 16
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 17 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 18 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 400 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 500 - 3000 min...
Page 19
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 19 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) Il pattino della sega (7) può essere senz’altro regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Attenzione! avanti il pattino della sega (7), regolate Staccate la spina dalla presa di corrente prima di l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la inserire o cambiare la lama.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 20 6.4 Esecuzione di tagli Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non sia averlo usato. premuto. Solo a questo punto inserite la spina in Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno una presa di corrente appropriata. asciutto ed un poʼ...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 21 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 22
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 22 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 23 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies aanwezig).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 24 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 400 watt De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de Aantal slagen: 500 - 3000 t/min nadelige gevolgen te beoordelen.
Page 25
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 25 zaagbladopname (13) losdraaien. 6. Bediening Het zaagblad (12) de geleidegroef (b) van de zaagbladhouder (13) in schuiven tot tegen de 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 6, pos. 3) aanslag. Haal de schroef (a) aan m.b.v. de bijgaande Aanzetten: binnenzeskantsleutel.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 26 6.4 Uitvoeren van sneden 8. Reiniging, onderhoud en bestellen Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT- van wisselstukken schakelaar (3) niet ingedrukt is. Sluit pas dan de netstekker aan op een gepast stopcontact. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Zet de decoupeerzaag enkel met gemonteerd netstekker uit het stopcontact.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 27 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Page 28
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 28 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 29 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie aparato. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 30 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 400 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
Page 31
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 31 Soltar el tornillo (a) en el alojamiento para la hoja 6. Manejo de la sierra (13) con ayuda de la llave allen adjunta. 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3) Insertar hasta el tope la hoja de la sierra (12) en la ranura guía (b) del soporte para la hoja de la Conexión: sierra (13).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 32 6.4 Ejecución de cortes 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Asegurarse de que no se ha presionado el piezas de repuesto interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el aparato a una toma de corriente adecuada. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Conectar la sierra de vaivén sólo con la hoja de de limpieza.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 33 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 34
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 34 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 35 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções e as transporte (caso existam).
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 36 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica. Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz O valor de emissão de vibração indicado também Potência absorvida: 400 W pode ser utilizado para um cálculo prévio de...
Page 37
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 37 5.2 Substituição da lâmina de serra 6. Operação (figuras 2/pos. 12) 6.1 Interruptor para ligar/desligar Atenção! (figura 6/pos. 3) Retire a ficha da corrente eléctrica, antes de substituir ou montar uma lâmina de serra. Ligar: Os dentes da lâmina de serra são muito afiados.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 38 6.4 Efectuar cortes 8. Limpeza, manutenção e encomenda Assegure-se de que o interruptor para de peças sobressalentes ligar/desligar (3) não se encontra activado. De seguida, ligue a ficha de alimentação a uma Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho tomada adequada.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 39 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge BT-JS 400 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 41
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 42
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 43
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 44
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 45
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 45...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 50
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 51
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 52
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK2__ 22.10.12 11:34 Seite 52 EH 10/2012 (01)