Page 1
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Original operating instructions Electronic Jigsaw Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera...
Page 2
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Page 6
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 6 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 5. Vor Inbetriebnahme 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Warnung! Einstellungen am Gerät vornehmen.
Page 7
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 7 5.4 Adapter für Spanabsaugung (Bild 5) Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Sägeblätter sofort aus. Staubsaugeranschluss ausgestattet. Der Adapter wird Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen fixiert.
Page 8
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 8 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Page 9
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 10
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
Page 11
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 11 Additional information for electric power tools 5.2 Changing the saw blade (Fig. 2/Item 12) Important! Warning! Pull the mains plug before you fit or replace a saw The specified vibration value was established in blade.
Page 12
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 12 6. Operation 6.5 Sawing out sections (Fig. 7-8) Drill a 10 mm hole in the section you wish to saw out. Insert the saw blade into this hole and start to saw out 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 3) the required section.
Page 13
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 13 For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
Page 14
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 15
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
Page 16
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 16 Les valeurs totales des vibrations ont été 5. Avant la mise en service déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Page 17
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 17 5.4 Adaptateur pour dispositif d’aspiration des 6.4 Exécuter des coupes copeaux (figure 5) Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (3) La scie à guichet est équipée d’un adaptateur pour le n’est pas enfoncé. Connectez la fiche de contact raccordement de l’aspirateur de poussière.
Page 18
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 18 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
Page 19
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 20
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 20 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
Page 21
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 21 Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s 5. Prima della messa in esercizio Ulteriori informazioni per elettroutensili Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Avvertimento! corrispondano a quelli di rete.
Page 22
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 22 5.4 Adattatore per aspiratore dei trucioli (Fig. 5) Cambiate immediatamente lame consumate, Il seghetto alternativo è dotato di un adattatore per il deformate o incrinate. collegamento con l’aspirapolvere. L’adattatore viene Posizionate il piede dalla lama piano sul pezzo da messo sul seghetto e fissato ruotandolo.
Page 23
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 23 penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 24
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 25 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
Page 26
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 26 DK/N Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s 5. Inden ibrugtagning Supplerende information om el-værktøj Inden du slutter stiksaven til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Advarsel! svarer til netdataene. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan –...
Page 27
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 27 DK/N 6. Betjening 6.6 Vinkelsnit Indstil vinklen på sålen (se punkt 5.3) Se anvisningerne i punkt 6.4. 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 6/pos. 3) Udfør savning som vist på fig. 9. Tænd: Tryk på tænd/sluk-knappen 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Sluk: Slip tænd/sluk-knappen Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges,...
Page 28
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 28 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 29
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 30
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 30 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Sticksågen är avsedd för sågning av trä, järn, icke- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad. och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Page 31
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 31 Extra information för elverktyg 5.2 Byta sågblad (bild 2/pos. 12) Obs! Varning! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp sätter in eller byter ut ett sågblad. med en standardiserad provningsmetod och kan Sågbladets tänder är mycket vassa.
Page 32
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 32 6.3 Elektronisk varvtalsinställning (bild 6/pos. 1) 8. Rengöring, Underhåll och Använd varvtalsreglaget för att ställa in avsett varvtal i reservdelsbeställning förväg. Vrid runt varvtalsreglaget i PLUS-riktning för att höja varvtalet, och i MINUS-riktning för att sänka Dra alltid ut stickkontakten inför alla varvtalet.
Page 33
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 33 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 34
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 34 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
Page 35
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 35 Dodatne informacije u vezi elektroalata 5. Prije puštanja u rad Upozorenje! Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Prije nego ćete na uređaju provesti podešavanja, izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene...
Page 36
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 36 6. Rukovanje 6.5 Izrezivanje oblika (slika 7-8) Unutar oblika kojeg želite izrezati pomoću bušilice izbušite rupu veličine 10 mm. Umetnite list pile u tu 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika rupu i započnite s rezanjem željenog oblika. 6/poz.
Page 37
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 37 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 38
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 38 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 39
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 39 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
Page 40
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 40 Dodatne informacije u vezi električnih alata 5.2 Zamena lista testere (slike 2/poz. 12) Pažnja! Upozorenje! Pre nego ćete list testere umetati ili zameniti, Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je izvucite mrežni utikač. prema normiranom postupku kontrole i može da se, Zupci lista testere su veoma oštri.
Page 41
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 41 6.2 Dugme za fiksiranje (slika 6/poz. 2) 7. Zamena mrežnog priključnog voda Pomoću dugmeta za fiksiranje (2) možete da aretirate prekidač za uključivanje/isključivanje (3) tokom Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, pogona. Za isključivanje nakratko pritisnite prekidač mora da ga zameni proizvođač...
Page 42
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 42 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 43
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 43 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 44
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 44 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
Page 45
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 45 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 5.2 Výměna pilového listu (obrázky 2/pol. 12) Pozor! Varování! Před výměnou nebo vsazováním pilového listu Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle vytáhněte síťovou zástrčku. normované zkušební metody a může se měnit v Zuby pilového listu jsou velmi ostré.
Page 46
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 46 6. Obsluha 6.5 Vyřezávání kruhových otvorů (obr. 7-8) Vrtačkou vyvrtejte v části, kterou chcete vyříznout, 10 mm velký otvor. Zaveďte pilový list do tohoto otvoru a 6.1 Za-/vypínač (obr. 6/pol. 3) začněte požadovanou část vyřezávat. Zapnutí: 6.6 Pokosový...
Page 47
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 47 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
Page 48
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 48 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 49
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 49 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si príslušného pílového listu.
Page 50
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 50 Hodnota emisií vibrácií a ≤ 2,5 m/s 5.1 Ochranný kryt (obr. 1/pol. 8) Ochranný kryt (8) chráni pred náhodným dotykom pílového listu (12) a zároveň poskytuje možnosť Dodatočné informácie pre elektrické prístroje vizuálnej kontroly oblasti rezania. Výstraha! 5.2 Výmena pílového listu (obr.
Page 51
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 51 6. Obsluha vhodným chladiacim prostriedkom. 6.5 Vyrezávanie segmentov (obr. 7-8) 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 6/pol. 3) Vyvŕtajte pomocou vŕtačky 10 mm veľkú dieru vo vnútri segmentu, ktorý chcete vyrezať. Zaveďte pílový Zapnutie: list do tohto otvoru a začnite vyrezávať požadovaný Stlačiť...
Page 52
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 52 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Page 53
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BT-JS 400 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 54
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 55
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 55 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 56
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 56 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 57
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 58
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 59
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 60
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 61
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 62
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 63
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 64
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 65
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 66
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 67
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1:_ 26.02.2010 9:54 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.