Page 1
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Original operating instructions Electronic Jigsaw Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera...
Page 2
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Page 6
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 400 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 500 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Page 7
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 7 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den Achtung! bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
Page 8
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 8 Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weichmetall, Kuststoff) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Position 5-6 = Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Weichmetall, Kunststoff) 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
Page 9
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 9 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Page 10
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 11
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 11 If possible, please keep the packaging until the Important! end of the guarantee period. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. IMPORTANT Please read the complete operating instructions and The equipment and packaging material are not safety regulations with due care.
Page 12
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 12 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745. may arise in connection with the equipment’s construction and layout: sound pressure level...
Page 13
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 13 5.3 Setting the soleplate for miter cuts (Figs. 3-4) Position 1-2 = low stroke speed (for steel) Use the Allen key (4) to loosen the screws for the soleplate (11) on the bottom of the adjustable Position 3-4 = medium stroke speed (for steel, soft soleplate (7) (Figure 3).
Page 14
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 14 8. Cleaning, maintenance and ordering 10. Storage of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing Always pull out the mains power plug before starting temperature.
Page 15
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 16
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 16 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Page 17
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 17 4. Données techniques Informations supplémentaires sur les outils électriques Tension réseau : 230 V~50 Hz Avertissement ! Puissance absorbée : 400 W La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Nombre de courses : 500 - 3000 tr/min en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
Page 18
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 18 5. Avant la mise en service Le patin (7) peut cependant être réglé sur une autre cote d’angle sans problème. Tirez le patin (7) alors vers l’avant, réglez l’angle désiré et Assurez-vous, avant de connecter la machine, que resserrez la vis pour patin (11).
Page 19
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 19 6.3 Sélection de la vitesse de rotation 6.6 Coupe d’onglet électronique (figure 6/pos. 1) Réglez l’angle sur le patin en fonction (voir point Avec le système de réglage de la vitesse, la vitesse 5.3) désirée peut être réglée par défaut. Tournez le Respectez les remarques au point 6.4.
Page 20
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 20 8.4 Commande de pièces de rechange : 9. Mise au rebut et recyclage Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Type de lʼappareil dʼéviter les dommages dus au transport.
Page 21
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 22
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 22 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Page 23
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 23 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 400 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 500 - 3000 min...
Page 24
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 24 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) Il pattino della sega (7) può essere senz’altro regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Attenzione! avanti il pattino della sega (7), regolate Staccate la spina dalla presa di corrente prima di l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la inserire o cambiare la lama.
Page 25
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 25 6.4 Esecuzione di tagli Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non sia averlo usato. premuto. Solo a questo punto inserite la spina in Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno una presa di corrente appropriata. asciutto ed un poʼ...
Page 26
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 26 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 27
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 27 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 28
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 28 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Fjern emballagematerialet samt emballage-/og undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Page 29
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 29 DK/N 4. Tekniske specifikationer Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 400 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Slag i minuttet: 500 - 3000 min...
Page 30
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 30 DK/N Fortandingen på savklingen skal pege i Almindeligt gældende regler for skærehastighed ved skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen spåntagende arbejde gælder også her. sidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (13) og Du kan generelt arbejde med et højere slagantal, når løberullen.
Page 31
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 31 DK/N 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug.
Page 32
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 32 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 33
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 33 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan maskinen kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta bort förpackningsmaterialet samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpacknings- och transportsäkringar (om bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Page 34
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 34 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 400 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Varvtal 500 - 3000 min Använd endast intakta maskiner.
Page 35
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 35 Dra åt skruven (a) med den bifogade varvtal. Grövre sågblad kräver lägre hastigheter. insexnyckeln. Position 1-2 = Lågt varvtal (för stål) Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen. Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets Position 3-4 = Medelhögt varvtal (för stål, mjuka (13) och löprullens styrspår (b).
Page 36
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 36 8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Page 37
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 37 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 38
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 38 Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Pažnja! Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima Kod korištenja uređaja morate se pridržavati pribora transportna oštećenja. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka štete.
Page 39
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 39 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s EN 60745. izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
Page 40
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 40 stupanjskoj skali za stopicu (9) (slika 4). Postavite 6.3 Elektronički odabir broja okretaja stopicu u odgovarajući položaj i pritegnite vijak (slika 6/poz. 1) stopice (11). Pomoću regulatora broja okretaja možete namjestiti Stopica pile (7) može se bez daljnjega podesiti i željeni broj okretaja.
Page 41
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 41 7. Zamjena mrežnog priključka sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, upravi. zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Page 42
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 42 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 43
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 43 Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Pažnja! garantnog roka. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. PAŽNJA Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 44
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 44 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i normom EN 60745.
Page 45
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 45 5.3 Podešavanje stopice testere za kose rezove S finim listovima testere možete generalno da radite s (slika 3 - 4) većim brojem hodova; grublji listovi testere zahtevaju Pomoću imbus ključa (4) olabavite zavrtanj za manje brzine. podesivu stopicu testere (11) na njenoj donjoj strani (7) (slika 3).
Page 46
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 46 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili oštećenja tokom transporta.
Page 47
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 47 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 48
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 48 Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Pozor! záruční doby. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a POZOR škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! obsluze/bezpečnostní...
Page 49
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 49 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 87 dB(A) vyskytnout následující...
Page 50
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 50 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy Všeobecná pravidla pro řeznou rychlost při (obr. 3-4) obráběcích pracích platí také zde. Šroub kluzné botky (11) na spodní straně Jemnými pilovými listy můžete zpravidla pracovat s přestavitelné kluzné botky (7) povolit pomocí klíče vyšším počtem zdvihů;...
Page 51
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 51 8. Čištění, údržba a objednání 10. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. zástrčku.
Page 52
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 52 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 53
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 53 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
Page 54
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 54 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 400 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Počet zdvihov: 500 - 3000 min...
Page 55
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 55 Skrutku (a) dotiahnite pomocou priloženého 6.3 Elektronické nastavovanie otáčok (obr. 6/ vnútorného šesťhranného kľúča. pol. 1) Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere Pomocou regulátora otáčok môžu byť nastavené pílenia. Dbajte na to, aby pílový list správne sedel potrebné...
Page 56
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 56 9. Likvidácia a recyklácia 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť prístroja sa musí...
Page 57
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge BT-JS 400 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 58
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 59
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 59 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 60
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 60 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 61
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 62
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 63
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 63...
Page 64
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 64...
Page 65
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 65...
Page 66
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 67
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 68
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 69
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 70
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 71
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 72
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 73
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 74
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 75
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 76
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK1__ 22.10.12 13:45 Seite 76 EH 10/2012 (01)