Page 1
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica RT-JS...
Page 2
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 3...
Page 5
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Page 7
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 7 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Page 8
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 750 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 800 - 3.000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Page 9
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 9 5.2 Sägeblattwechsel (Bilder 4-5/Pos. 12) 5.5 Adapter für Spanabsaugung (Bild 8/Pos. 6) Schließen Sie Ihre Stichsäge mit dem Adapter Achtung! für Spanabsaugung (6) an einen Staubsauger Sie können Sägeblätter ohne Benutzung weiterer an.
Page 10
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 10 keit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier 6.6 Ausführen von Schnitten gültig. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3) Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemeinen nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann mit höherer Hubzahl arbeiten;...
Page 11
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 11 8. Reinigung, Wartung und 10. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Netzstecker.
Page 12
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Page 13
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 13 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Page 14
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 14 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V~50 Hz Puissance absorbée : 750 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Nombre de courses : 800 - 3.000 tr/min...
Page 15
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 15 5.2 Changement de lame de scie (figures 4-5/ faire le patin (7) vers l’avant, réglez l’angle désiré pos. 12) et resserrez la vis de fixation (18). Attention ! 5.5 Adaptateur du dispositif d’aspiration des Vous pouvez mettre en place ou remplacer des copeaux (figure 8/pos.
Page 16
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 16 6.3 Sélection de la vitesse de rotation La meilleure combinaison de réglage de la vitesse et électronique (figure 11/pos. 1) de la course de pendule dépend du matériau à traiter. Avec le système de réglage de la vitesse, la vitesse Nous recommandons d’obtenir un réglage désirée peut être réglée par défaut.
Page 17
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 17 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 18
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 19
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 19 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Page 20
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 750 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di corse: 800 - 3.000 min...
Page 21
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 21 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 4-5/Pos. 12) 5.5 Adattatore per aspirazione dei trucioli (Fig. 8/ Pos. 6) Attenzione! Collegate il seghetto alternativo con l’adattatore Potete inserire e sostituire la lama senza per l’aspirazione dei trucioli (6) a un utilizzare ulteriori utensili.
Page 22
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 22 dal rispettivo materiale e dalle condizioni di lavoro. 6.6 Esecuzione di tagli Anche in questo caso valgono le regole generali per Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non sia la velocità di taglio in caso di lavori con produzione di premuto.
Page 23
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 10. Conservazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina accessibile ai bambini.
Page 24
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Page 25
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 25 2.2 Leveringsomvang Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Open de verpakking en neem het toestel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voorzichtig uit de verpakking. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies verpakkings-/transportbeveiligingen (indien...
Page 26
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 26 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 750 watt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Aantal slagen: 800 –...
Page 27
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 27 naar de stand 3. Bij het werk onstaand stof kan gevaarlijk zijn. De tanden van het zaagblad zijn heel scherp. Neem de desbetreffende veiligheidsinstructies in Op de opname voor zaagblad (14) drukken en acht.
Page 28
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 28 Stand 1-2 = laag aantal slagen (voor staal) onmiddellijk. Plaats de zaagvoet plat op het te bewerken stuk. Stand 3-4 = middelgroot aantal slagen (voor staal, Zet het gereedschap aan. zacht metaal, kunststof) Laat het zaagblad aanlopen tot het de volle snelheid heeft bereikt.
Page 29
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 29 reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
Page 30
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 31
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 31 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie aparato. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Page 32
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 32 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 750 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los...
Page 33
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 33 5.2 Cambio de hoja de sierra (Fig. 4-5/Pos. 12) 5.5 Adaptador para aspiración de virutas (Fig. 8/ Pos. 6) ¡Atención! Conectar la sierra de vaivén con el adaptador Es posible insertar o cambiar hojas de sierra sin para aspiración de virutas (6) a un aspirador.
Page 34
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 34 depende del material y de las condiciones de trabajo 6.6 Ejecución de cortes en cada caso. Asegurarse de que no se ha presionado el También se aplicarán aquí las normas generales en interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el cuanto a la velocidad de corte durante trabajos con aparato a una toma de corriente adecuada.
Page 35
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 35 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 10. Almacenamiento piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo para los niños.
Page 36
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Page 37
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 37 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos.
Page 38
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 38 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz Potência absorvida: 750 W Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Número de cursos: 800 - 3.000 min...
Page 39
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 39 5.2 Substituição da lâmina de serra (figuras 4-5/ 5.5 Adaptador para dispositivo de aspiração de pos. 12) aparas (figura 8/pos. 6) Ligue a sua serra tico-tico com o adaptador para Atenção! o dispositivo de aspiração de aparas (6) a um Pode substituir ou montar as lâminas de serra aspirador.
Page 40
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 40 condições de trabalho. (17). É necessário respeitar também as regras gerais, relativas à velocidade de corte, para os trabalhos que 6.6 Efectuar cortes impliquem levantamento de aparas. Assegure-se de que o interruptor para Com lâminas de serra finas, de um modo geral, pode ligar/desligar (3) não se encontra activado.
Page 41
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 41 8. Limpeza, manutenção e encomenda 10. Armazenagem de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho fora do alcance das crianças.
Page 42
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge RT-JS 85 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 43
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 44
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 45
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 46
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 49
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 50
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 51
Anleitung RT-JS 85_SPK2:_ 10.04.2012 8:27 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.