Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Stichsäge
Original operating instructions
t
Electronic Jigsaw
Mode d'emploi d'origine
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
per seghetto alternativo elettronico
lL Original betjeningsvejledning
Elektronisk stiksav
Original-bruksanvisning
U
Elektronikstyrd sticksåg
Bf Originalne upute za uporabu
Elektronička ubodna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Elektronska ubodna testera
Originální návod k obsluze
j
Elektronická přímočará pila
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrická priamočiara píla
Art.-Nr.: 43.211.25
12.02.2010
13:02 Uhr
800
I.-Nr.: 11010
BT-JS
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-JS 800

  • Page 1 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Original operating instructions Electronic Jigsaw Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera...
  • Page 2 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:02 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:02 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Page 7 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 5. Vor Inbetriebnahme 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingungsemissionswert a = 4,266 m/s Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Warnung! Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 8 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 8 5.4 Einstellen des Sägeschuhs für 6.3 Elektronische Drehzahlvorwahl Gehrungsschnitte (Bild 5-6) (Bild 8/Pos. 1) Schrauben für Sägeschuh (18) auf der Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Unterseite des verstellbaren Sägeschuhs (7) mit Drehzahl voreingestellt werden. Drehen Sie den dem Innensechskanntschlüssel (4) lockern (Bild Drehzahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in...
  • Page 9 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 9 einem Abfallstück zu ermitteln. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.5 LED-Licht (Bild 9/Pos. 16) Das LED-Licht (16) ermöglicht das zusätzliche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten Netzstecker. drücken Sie den Schalter (17). Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter (17) erneut.
  • Page 10 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
  • Page 12 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 12 Additional information for electric power tools The safety guard (15) must always be fitted when carrying out cutting work. Warning! The specified vibration value was established in 5.2 Changing the saw blade (Figs. 2-3/Item 12) accordance with a standardized testing method.
  • Page 13 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 13 5.5 Adapter for dust extraction system (Figure 6.4 Setting the pendulum action (Fig. 3/Item 8) 7/Item 6) The strength of the pendulum action of the saw Connect your jigsaw to a vacuum cleaner using blade (12) can be adjusted using the selector the adaptor for dust extraction (6).
  • Page 14 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 14 6.7 Sawing out sections (Fig. 10) 8.4 Ordering replacement parts: Drill a 10 mm hole in the section you wish to saw out. Please quote the following data when ordering Insert the saw blade into this hole and start to saw out replacement parts: the required section.
  • Page 15 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 17 Les valeurs totales des vibrations ont été 5. Avant la mise en service déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Valeur d’émission des vibrations a = 4,266 m/s les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
  • Page 18 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 18 fixation (13). 6.2 Bouton de blocage (figure 8/pos. 2) Avec le bouton de blocage (2), on peut arrêter 5.4 Réglage du patin pour les coupes d’onglet l’interrupteur Marche/Arrêt (3) en fonctionnement. (figure 5-6) Appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche / Arrêt Desserrez la vis du patin (18) sur la face (3).
  • Page 19 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 19 Position 3 = grande oscillation pendulaire 7. Remplacement de la ligne de Matériau : bois raccordement réseau Remarque : pour les matériaux doux et lorsque l’on scie dans le fil du bois Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le La meilleure combinaison de réglage de la vitesse et producteur ou son service après-vente ou par une...
  • Page 20 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 20 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 21 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 22 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 22 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
  • Page 23 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 23 Valore emissione vibrazioni a = 4,266 m/s 5. Prima della messa in esercizio Ulteriori informazioni per elettroutensili Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Avvertimento! corrispondano a quelli di rete.
  • Page 24 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 24 inferiore del pattino della sega regolabile (7) (Fig. 6.3 Preselezione elettronica del numero di giri Tirate delicatamente in avanti il pattino della sega (Fig. 8/Pos. 1) (7). Tale pattino può ora essere inclinato fino a Con il regolatore del numero di giri potete 45°...
  • Page 25 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 25 6.5 Luce LED (Fig. 9/Pos. 16) 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione La luce LED (16) permette di illuminare ulteriormente dei pezzi di ricambio la posizione di taglio. Per accenderla premete l’interruttore (17). Per spegnerla premete di nuovo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina l’interruttore (17).
  • Page 26 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 27 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 27 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
  • Page 28 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 28 DK/N Svingningsemissionstal a = 4,266 m/s 5. Inden ibrugtagning Supplerende information om el-værktøj Inden du slutter stiksaven til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Advarsel! svarer til netdataene. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan –...
  • Page 29 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 29 DK/N anslagspositionerne 0°, 15°, 30° og 45°, som er Position 1-2 = Lavt slagantal (til stål) markeret på gradskalaen til sålen (9) (fig. 6). Bring sålen i den rigtige position, og spænd Position 3-4 = Medium slagantal (til stål, blødt metal, skruen til sålen (18) fast.
  • Page 30 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 30 DK/N kun let ned på savklingen. 8.3 Vedligeholdelse Ved savning i metal skal savelinien smøres med Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. et egnet kølemiddel. 6.7 Udsavning af områder (fig. 10) 8.4 Reservedelsbestilling: Bor med en boremaskine et 10 mm stort hul inden for Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:...
  • Page 31 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 31 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 32 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 32 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Sticksågen är avsedd för sågning av trä, järn, icke- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad. och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 33 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 33 Extra information för elverktyg ha monterats. Varning! 5.2 Byta sågblad (bild 2-3/pos. 12) Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp Obs! med en standardiserad provningsmetod och kan Du kan sätta in eller byta ut sågblad utan verktyg. variera beroende på...
  • Page 34 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 34 Damm som uppstår under arbete kan vara farligt. Position 1 = Svag pendelrörelse Beakta även säkerhetsanvisningarna. Material: plast, trä, aluminium Sätt in adaptern (6) enligt beskrivningen i bild 7 Obs! För hårda material så att den sitter fast i maskinen. Anslut dammsugarens sugslang till öppningen på...
  • Page 35 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 35 7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste Produkten ligger i en förpackning som fungerar som den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en skydd mot transportskador. Denna förpackning annan person med liknande behörighet eftersom det består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 36 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 37 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 37 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
  • Page 38 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 38 Dodatne informacije u vezi elektroalata Zaštitni poklopac (15) mora prilikom rezanja uvijek biti montiran. Upozorenje! Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je 5.2 Zamjena lista pile (slike 2 - 3/poz. 12) prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Pažnja! ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Listove pile možete umetnuti ili zamijeniti bez...
  • Page 39 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 39 5.5 Adaptor za usisavanje piljevine (slika 7/poz. 6.4 Podešavanje oscilacijskog hoda (slika 3/poz. Priključite ubodnu pilu s adaptorom za usisavanje Na preklopniku za oscilacijski hod (8) možete piljevine (6) na usisavač. Na taj način postići ćete podesiti jačinu oscilacijskog kretanja lista pile optimalno usisavanje piljevine s radnog komada.
  • Page 40 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 40 6.7 Izrezivanje oblika (slika 10) 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Unutar oblika kojeg želite izrezati pomoću bušilice Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni izbušite rupu veličine 10 mm. Umetnite list pile u tu slijedeći podaci: rupu i započnite s rezanjem željenog oblika.
  • Page 41 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 42 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 42 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
  • Page 43 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 43 Dodatne informacije u vezi električnih alata 5.2 Zamena lista testere (slike 2 - 3/poz. 12) Pažnja! Upozorenje! Listove testere možete da umetnete ili zamenite Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je bez korišćenja alata. prema normiranom postupku kontrole i može da se, Pre nego ćete list testere umetati ili zameniti, zavisno od načina korišćenja električnih alata, izvucite mrežni utikač.
  • Page 44 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 44 5.5 Adapter za usisavanje ivera (slika 7/poz. 6) 6.4 Podešavanje oscilacionog hoda (slika 3/poz. Priključite ubodnu testeru s adapterom za usisavanje ivera (6) na usisavač. Na taj način Na preklopniku za oscilacioni hod (8) možete da postići ćete optimalno usisavanje ivera s izratka.
  • Page 45 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 45 6.7 Izrezivanje oblika (slika 10) 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Unutar oblika kojeg želite izrezati pomoću bušilice Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti izbušite rupu veličine 10 mm. Umetnite list testere u tu sljedeće podatke: rupu i započnite rezanje željenog oblika.
  • Page 46 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 47 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 47 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
  • Page 48 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 48 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 5.2 Výměna pilového listu (obrázky 2 - 3/pol. 12) Pozor! Varování! Pilové listy můžete vsazovat nebo vyměňovat bez Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle použití dalšího nářadí. normované zkušební metody a může se měnit v Před výměnou nebo vsazováním pilového listu závislosti na druhu a způsobu použití...
  • Page 49 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 49 optimálního odsávání prachu z obrobku. rychlost, řezný výkon a vzhled řezu. Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také svoje vlastní zdraví. Vaše pracoviště kromě toho Nastavte přepínač předkmitu (8) do následujících zůstane čistší a bezpečnější. poloh: Prach vznikající...
  • Page 50 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 50 6.8 Provádění paralelních řezů 8.4 Objednání náhradních dílů: Namontovat a příslušně nastavit paralelní doraz Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést (viz bod 5.3). následující údaje: Dodržovat pokyny v bodě 6.6. Typ přístroje Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. 11. Číslo výrobku přístroje Identifikační...
  • Page 51 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 52 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 52 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si príslušného pílového listu.
  • Page 53 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 53 Hodnota emisií vibrácií a = 4,266 m/s 5.1 Ochranný kryt (obr. 1/pol. 15) Ochranný kryt (15) chráni pred náhodným dotykom pílového listu (12) a zároveň poskytuje Dodatočné informácie pre elektrické prístroje možnosť vizuálnej kontroly oblasti rezania. Ochranný...
  • Page 54 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 54 polohy a dotiahnuť skrutku pílovej pätky (18). Poloha 1-2 = nízka zdvihová frekvencia (pre oceľ) Pílová pätka (7) sa však bez problémov môže nastaviť aj na inú uhlovú mieru. Pílovú pätku (7) Poloha 3-4 = stredná zdvihová frekvencia (pre oceľ, potiahnite pritom dopredu, nastavte požadovaný...
  • Page 55 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 55 materiál. Zapnite priamočiaru pílu. 8.2 Uhlíkové kefky Nechajte pílový list rozbehnúť, až kým Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové nedosiahne plnú rýchlosť. Potom pomaly veďte kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri pílový list pozdĺž čiary rezu. Pritom vytvárajte na károm.
  • Page 56 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BT-JS 800 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Page 57 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 58 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 59 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 60 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK1:_ 12.02.2010 13:03 Uhr Seite 72 EH 02/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.211.25