Page 5
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Page 7
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Page 8
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 8 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier zurück gleiten lassen. Das Sägeblatt (12) muss Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. in der Führungsrolle (10) sitzen (Bild 5). Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der Schneiden von Holz Aufnahme sitzt.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 9 Bei Gehrungsschnitten kann der Adapter für 6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 12/Pos. 8) Spanabsaugung (6) nicht verwendet werden. Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die Stecken Sie den Saugschlauch ihres stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes Staubsaugers auf die Öffnung des Adapters (6).
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 10 das Sägeblatt aus. 8.2 Kohlebürsten Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer 6.7 Aussägen von Bereichen (Bild 14) Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Page 11
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 12 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 13 Cutting wood 5.3 Installing the parallel stop (Figure 6/Item 11) Vibration emission value a = 5,573 m/s The parallel stop (11) enables you to saw parallel cuts. K uncertainty = 1,5 m/s Undo the two locking screws (13) on the soleplate (7).
Page 14
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 14 6. Operation Position 2: Medium pendulum action Material: Wood 6.1 ON/OFF switch (Fig. 10/Item 3) Position 3: Large pendulum action Material: Wood To switch on: Please note: For soft materials and sawing along the Press the ON/OFF (3) switch grain To switch off:...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 15 7. Replacing the power cable types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
Page 16
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 17 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 18 Les valeurs totales des vibrations (somme des butée dans le logement de lame de scie (14) vecteurs de trois directions) ont été déterminées (figure 4). La denture de la lame de scie doit être conformément à...
Page 19
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 19 sécurité à ce propos. Position 1-2 = faible nombre de courses (pour Montez l’adaptateur (6) comme indiqué en figure l’acier) 8. L’adaptateur (6) doit s’encliqueter de façon audible, de façon qu’il soit bien encastré dans le Position 3-4 = nombre de courses moyen (pour patin (7).
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 20 Utilisez exclusivement des lames de scie en un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair excellent état. Remplacez immédiatement les comprimé à basse pression. lames émoussées, gauchies ou fendues. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil Placez le pied de la scie à...
Page 21
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 22 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 23 Per tagliare il legno 5.3 Montaggio della guida parallela (Fig. 6/Pos. Valore emissione vibrazioni a = 5,573 m/s La guida parallela (11) permette di eseguire tagli Incertezza K = 1,5 m/s paralleli. Allentate le due viti di serraggio (13) poste sul Per tagliare la lamiera pattino della sega (7).
Page 24
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 24 5.6 Supporto per lame (Fig. 9/Pos. 4) Mettete il commutatore di movimento pendolare (8) in Sul seghetto alternativo si trova un supporto per lame una delle seguenti posizioni: (4). Tale supporto può essere staccato Posizione 0 = Nessun movimento pendolare dall’apparecchio.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 25 6.8 Esecuzione di tagli paralleli 8.3 Manutenzione Montate la guida parallela e regolatela in modo Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre corrispondente (vedi punto 5.3). parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Osservate le avvertenze nel punto 6.6. Eseguite il taglio come rappresentato nella figura 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si...
Page 26
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 27
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 27 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 28 DK/N Savning af træ 5.3 Montering af parallelanslag (fig. 6/pos. 11) Svingningsemissionstal a = 5,573 m/s Med parallelanslaget (11) er det muligt at udføre parallelle snit. Usikkerhed K = 1,5 m/s Løsn de to låseskruer (13) på sålen (7). Skub parallelanslaget (11) ind i føringerne på...
Page 29
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 29 DK/N 6. Betjening Position 2 = Medium pendulering Materiale: Træ 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 10/pos. 3) Position 3 = Kraftig pendulering Tænd: Materiale: Træ Tryk på tænd/sluk-knappen (3) Anmærkning: Til bløde materialer og til savning i fiberretningen Sluk: Slip tænd/sluk-knappen (3)
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 30 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå...
Page 31
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 32
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 32 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával megakadályozásának az érdekében be kell tartani fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt meghatározva.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 33 Fa vágás 5.3 A párhuzamos ütköző felszerelése (6-es Rezgésemisszióértékek a = 5,573 m/s kép/poz. 11) A párhuzamosütköző (11) a párhuzamos Bizonytalanság K = 1,5 m/s vágások kivitelezést engedélyezi. Eressze meg a fűrészsarun (7) levő két Pléh vágás rögzítőcsavart (13).
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 34 Ahhoz hátratolni a tartót. A tartó felerősítéséhez (4) Az ingalöket (8) átkapcsolót a következő állások dugja azt a megfelelő vezetőkbe és tolja azután a egyikére állítani: tartót előre. Pozíció 0 = lengés nélkül Anyag: Gumi, kerámia, aluminium, acél Megjegyzés: Finom és tiszta vágásszélekhez, 6.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 35 6.8 Párhuzamos vágások elvégzése 8.3 Karbantartás Felszerelni a párhuzamos ütközőt és megfelelően A készülék belsejében nem található további jusztírozni (lásd az 5.3-as pontot). karbantartandó rész. Figyelembe venni a 6.6-os pont utasításait. A 15-es képen mutatottak szerint elvégezni a 8.4 A pótalkatrész megrendelése: vágást.
Page 36
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 37
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 37 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 38 Nesigurnost K = 1,5 m/s Olabavite oba vijka za fiksiranje (13) stopice pile (7). Rezanje lima Sad uvedite paralelni graničnik (11) u vodilice na Vrijednost emisije vibracija a = 7,136 m/s stopici (7). Paralelni graničnik (11) možete namjestiti na lijevu ili desnu stranu uređaja.
Page 39
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 39 6. Rukovanje Položaj 1 = bez oscilacije Materijal: plastika, drvo, aluminij Napomena: za tvrde materijale 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 10/poz. 3) Položaj 2 = srednja oscilacija Materijal: drvo Uključivanje: Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (3) Položaj 3 = gruba oscilacija Materijal: drvo Isključivanje:...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 40 7. Zamjena mrežnog priključka sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, upravi. zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Page 41
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 42
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 42 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 43 Rezanje lima testere (7). Vrednost emisije vibracija a = 7,136 m/s Sad uvedite paralelni graničnik (11) u vodilice na stopici (7). Paralelni graničnik (11) možete da Nesigurnost K = 1,5 m/s namestitena levu ili desnu stranu uređaja. Letvicu vodilice uvek usmerite prema dole.
Page 44
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 44 6. Rukovanje Položaj 1 = bez oscilacije Materijal: plastika, drvo, aluminijum Napomena: za tvrde materijale 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 10/poz. 3) Položaj 2 = srednja oscilacija Materijal: drvo Uključivanje: Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (3) Položaj 3 = gruba oscilacija Materijal: drvo Isključivanje:...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 45 Rez izvodite na način prikazan na slici 16. 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od 7. Zamena mrežnog priključnog voda oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, pošalje na reciklovanje.
Page 46
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 47 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 50 7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být znovu použitelné...
Page 51
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 52
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 52 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 53 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Skontrolujte, či je pílový list (12) pevne upevnený smerov) stanovené v súlade s EN 60745. v uložení. Odstránenie pílového listu sa uskutočňuje Pílenie dreva v opačnom poradí. Hodnota emisií...
Page 54
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 54 5.6 Držiak pre pílové listy (obr. 9/pol. 4) obraz rezanej zostavy. Na priamočiarej píle sa nachádza držiak pre pílové listy (4). Tento držiak môže byť zo stroja odstránený. Nastavte prepínač pre výkyvný zdvih (8) do jednej Pre tento účel držiak posuňte dozadu.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 55 6.8 Vykonávanie paralelných rezov 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Namontujte paralelný doraz a príslušne ho Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné nastavte (pozri bod 5.3). uviesť nasledovné údaje; Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6. Typ prístroja Rez vykonajte tak, ako je zobrazené...
Page 57
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 58
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 59
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 60
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 61
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 67
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.