Page 6
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Page 7
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Page 8
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 8 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN Achtung! Halten Sie das Sägeblatt beim Entriegeln 60745. fest, da dieses ansonsten aus dem Sägeblatthalter springen kann. Schwingungsemissionswert a = 6,13 m/s 5.3 Montage des Parallelanschlages (Bild 6/Pos. 11) Achtung! Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein-...
Page 9
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 9 6. Bedienung Position 2 = Mittlere Pendelung Material: Holz 6.1 Schalter (Bild 10) Position 3 = Große Pendelung Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter zur Material: Holz Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten die Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen in Taste nach vorne schieben und zum Einrasten Faserrichtung...
Page 10
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 10 6.8 Gehrungsschnitt 8.4 Ersatzteilbestellung: Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende (siehe Punkt 5.4) Angaben gemacht werden; Hinweise in Punkt 6.5 beachten. Typ des Gerätes Schnitt wie in Bild 16 dargestellt ausführen. Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
Page 11
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 12
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 12 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
Page 13
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 13 5.3 Installing the parallel stop (Figure 6/Item 11) Important! The parallel stop (11) enables you to saw parallel The vibration value changes according to the area of cuts. application of the electric tool and may exceed the Undo the two locking screws (13) on the specified value in exceptional circumstances.
Page 14
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 14 work must be complied with here as well. 6.5 Making cuts You can generally use a higher speed with fine saw Ensure that the ON/OFF switch (3) is not blades whilst coarser saw blades require lower depressed.
Page 15
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 15 immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment.
Page 16
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Page 17
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 17 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
Page 18
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 18 Les valeurs totales des vibrations ont été La suppression de la lame de scie se fait dans déterminées conformément à EN 60745. l’ordre inverse. Valeur dʼémission des vibrations a = 6,13 m/s Attention ! Tenez bien la lame de la scie pendant le déverrouillage, étant donné...
Page 19
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 19 6. Commande Position 2 = oscillation pendulaire moyenne Matériau : bois 6.1 Interrupteur (figure 10) Position 3 = grande oscillation pendulaire L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité de Matériau : bois prévention des accidents.
Page 20
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 20 6.8 Coupe d’onglet 8.4 Commande de pièces de rechange : Réglez l’angle sur le patin en fonction (voir point Pour les commandes de pièces de rechange, 5.4) veuillez indiquer les références suivantes: Respectez les remarques au point 6.5.
Page 21
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 22
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 22 Attenzione! 3. Utilizzo proprio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Page 23
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 23 5.3 Montaggio della guida parallela (Fig. 6/ Valore emissione vibrazioni a = 6,13 m/s Pos. 11) La guida parallela (11) permette di eseguire tagli paralleli. Attenzione! Allentate le due viti di serraggio (13) poste sul Il valore di vibrazione cambierà...
Page 24
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 24 6.2 Preselezione elettronica del numero di giri 6.4 Luce LED (Fig. 13/1) (Fig. 11/Pos. 1) La luce LED (16) permette di illuminare ulteriormente Con il regolatore del numero di giri potete la posizione di taglio.
Page 25
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 25 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina danni dovuti al trasporto.
Page 26
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 27
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 27 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
Page 28
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 28 DK/N Svingningsemissionstal a = 6,13 m/s 5.3 Montering af parallelanslag (fig. 6/pos. 11) Med parallelanslaget (11) er det muligt at udføre parallelle snit. Vigtigt! Løsn de to låseskruer (13) på sålen (7). Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Skub parallelanslaget (11) ind i føringerne på...
Page 29
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 29 DK/N 6.2 Elektronisk forvalg af omdrejningstal (fig. 11/ 6.4 LED-lys (fig. 13/1) pos. 1) Med LED-lyset (16) kan skærestedet lyses ekstra op. Det ønskede omdrejningstal kan forudindstilles med LED-lyset tændes og slukkes med kontakten (17). hastighedsregulatoren.
Page 30
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 30 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 31
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 32
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 32 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával megakadályozásának az érdekében be kell tartani fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett egy pár biztonsági intézkedéseket.
Page 33
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 33 Rezgésemisszióértékek a = 6,13 m/s 5.3 A párhuzamos ütköző felszerelése (6-es kép/poz. 11) A párhuzamosütköző (11) a párhuzamos Figyelem! vágások kivitelezést engedélyezi. Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési Eressze meg a fűrészsarun (7) levő két résztől függően meg fog változni és kivételes rögzítőcsavart (13).
Page 34
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 34 6. Kezelés Pozíció 3 = nagy ingamozgás Anyag: Fa Megjegyzés: Puha anyagokhoz és a fűrészeléshez a 6.1 Kapcsoló (10-es kép) rostszálirányba A készülék a balesetvédelehez egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve. A bekapcsoláshoz előre A legjobb fordulatszám- és ingalöketbeállítás tolni a tasztert és a bereteszeléshez lenyomni.
Page 35
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 35 7. A hálózati csatlakozásvezeték 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
Page 36
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 37
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 37 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete.
Page 38
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 38 5.3 Montaža paralelnog graničnika (slika 6/poz. Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja Paralelni graničnik (11) dozvoljava da izvodite korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima paralelne rezove. može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. Olabavite oba vijka za fiksiranje (13) stopice pile (7).
Page 39
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 39 6. Rukovanje Podešavanje najbolje kombinacije broja okretaja i oscilacije ovisi o materijalu koji obrađujemo. Idealno podešavanje preporučuje se nakon probnog reza na 6.1 Prekidač (slika 10) nekom otpadnom komadu. Uređaj je opremljen sigurnosnim prekidačem za sprječavanje nesreća.
Page 40
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 40 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 41
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 42
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 42 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
Page 43
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 43 Sad uvedite paralelni graničnik (11) u vodilice na Pažnja! stopici (7). Paralelni graničnik (11) možete da Vrednost vibracija menja se zbog područja namestitena levu ili desnu stranu uređaja. korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Letvicu vodilice uvek usmerite prema dole.
Page 44
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 44 većim brojem hodova; grublji listovi testere zahtevaju Stopicu testere smestite ravno na radni komad. manje brzine. Uključite ubodnu testeru. Pričekajte dok list testere ne postigne punu Pozicija 1-2 = manji broj hodova (za čelik) brzinu.
Page 45
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 45 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja...
Page 46
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 47
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 47 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
Page 48
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 48 nasadit na levé nebo pravé straně přístroje. Pozor! Vodicí lištu stále vyrovnávat směrem dolů. Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického Pomocí stupnice paralelního dorazu (11) nastavte nářadí mění a ve výjimečných případech se může potřebnou vzdálenost a zajišťovací...
Page 49
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 49 Poloha 1-2 = nízký počet zdvihů (pro ocel) čáry řezu. Přitom na pilový list pouze mírně tlačte. Při řezání kovů by měla být řezná čára potřena Poloha 3-4 = střední počet zdvihů (pro ocel, měkké vhodným chladivem.
Page 50
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 50 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání...
Page 51
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 52
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 52 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
Page 53
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 53 Hodnota emisií vibrácií a = 6,13 m/s 5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 6/pol. 11) Paralelný doraz (11) Vám dovoľuje vykonávať paralelné rezy. POZOR! Uvoľnite obidve aretačné skrutky (13) Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od umiestnené...
Page 54
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 54 6.2 Elektronické nastavovanie otáčok (obr. 11/ Najvhodnejšia kombinácia nastavenia otáčok pol. 1) a výkyvného zdvihu je závislá od druhu Pomocou regulátora otáčok môžu byť nastavené spracovávaného materiálu. Odporúčame vždy zistiť potrebné otáčky. Ak otočíte regulátor otáčok v smere ideálne nastavenie pomocou skúšobného rezu na PLUS, zvýšite tým otáčky, a naopak pri otočení...
Page 55
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 55 7. Výmena sieťového prípojného 9. Likvidácia a recyklácia vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo zo suroviny a tým pádom je ho možné...
Page 56
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 22.11.2007 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.210.16 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4321010-03-4141800 Subject to change without notice...
Page 57
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 58
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 59
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 60
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 61
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 62
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 63
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 67
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 68
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 69
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung BT-JS 800 P_SPK1:_ 15.09.2008 13:38 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.