Page 1
MItre SAw PKS 1500 A1 MItre SAw PKS 1500 A1 SCIe De COUPe et A ONGLet PKS 1500 A1 Operating and Safety Instructions Consignes d‘utilisation et de sécurité translation of Original Operating Manual traduction du manuel d’origine AFKOrt- eN VerSteKZAAG PKS 1500 A1 KAPP- UND GeHrUNGSSäGe PKS 1500 A1...
Page 2
MItre SAw PKS 1500 A1 1–11 GB | Ie Mitre Saw 12–22 Fr | Be Scie de coupe et à onglet 23–33 NL | Be Afkort- en verstekzaag 34–43 De | At | CH Kapp- und Gehrungssäge...
Page 3
Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection!
Table of contents: Page: Introduction Proper use Important information Additional safety instructions Residual risks Commissioning Assembly Area of application Settings Working instructions Electrical connection Accessories Maintenance Troubleshooting Guarantee Certificate Declaration of conformity GB/IE...
10 Workpiece clamp Introduction 11 Housing / base joint 12 Dust bag 13 Stationary saw blade guard MANUFACTURER: scheppach PKS 1500 A1 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 Scope of delivery D-89335 Ichenhausen Mitre saw Dust bag NOTE: Workpiece clamp According to the applicable product liability laws, the ma- Tool for changing the saw blade –...
is defective, the power can fail when starting the machi- • Kick-back of workpieces and workpiece parts. ne. This could influence other machines (e.g. blinking • Saw blade breakage. lamps). If the electrical power corresponds to Zmax < • Ejection of faulty carbide parts of the saw blade. 0.27, such disruptions should not occur.
recommended. 19 Remain attentive – Tie long hair back in a hair net. – Pay attention to what you are doing. Remain 9 Use protective equipment sensible when working. Do not use the electric – Wear protective goggles. tool when you are distracted. –...
Page 10
tool when sawing wood. The emission of dust SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE HANdLING OF is influenced, among other things, by the type SAW BLAdES of material to be processed, the significance of Only use insertion tools if you have mastered their local separation (collection or source) and the use.
Safety instructions for handling batteries • Avoid accidental starting of the machine: the opera- Always make sure that the batteries are inserted ting button may not be pressed when inserting the with the correct polarity (+ and –), as indicated on plug in an outlet.
m Assembly Pivoting the table plate (Fig. 2) The mitre saw can be pivoted left and right with the rota- WARNING! For you own safety, only insert the mains ry table. Exact angle adjustment is possible on the basis plug in an outlet when all assembly steps have been of the scale.
• Fit the outer saw blade flange and firmly tighten the AC motor screw. • The mains voltage must be 230 V~ • Move the saw blade guard back to the correct position. • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm2.
Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine by a specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as necessary The motor starts up Voltage too low, coils damaged, capacitor Contact the utility provider to check the voltage.
GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Page 16
Sommaire: Page: Introduction Utilisation conforme Notes importantes 13-15 Consignes de sécurité supplémentaires 15-16 Risques résiduels 16-17 Mise en service Montage Domaine d‘utilisation Réglages Consignes de travail Raccord électrique Accessoires Maintenance Dépannage Acte de garantie Déclaration de conformité FR/BE...
12 Sac de copeaux Introduction 13 Protection fixe de la lame de scie PKS 1500 A1 FABRICANT : Fournitures scheppach Scie de coupe et à onglet Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Sac de copeaux Günzburger Straße 69 Dispositif de serrage des pièces...
graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine Toute modification de la machine annule toute garantie dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection audi- du fabricant pour les dommages en résultant. tive adaptée. Si le raccord électrique est défectueux, le Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure tota- courant peut chuter au démarrage de la machine.
Page 19
5 Conserver les outils électriques non utilisés en ment plus efficace et plus sûr. sécurité – Respecter les consignes de graissage et de – Les outils électriques non utilisés doivent être remplacement des outils. conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, –...
21 ATTENTION ! dispositifs de protection ou les accessoires dès – Les doubles découpes de biais réclament une qu‘ils sont décelés. attention particulière. 3 Travail en toute sécurité 22 ATTENTION ! – Utiliser uniquement des lames de scie dont la –...
du moteur. autorise. Ne pas utiliser d‘outils auxiliaires présentant des fissures. Consignes de sécurité relatives à la manipulation Mettre hors service les outils auxiliaires présentant des piles des fissures. Il est interdit de les réparer.Éliminer À tout moment, veiller à la polarité correcte des piles des surfaces de serrage les impuretés, la graisse, (+ et –) (indiquée dessus).
trop importante lors du sciage endommage rapide- à pouvoir réaliser les travaux de nettoyage et d‘entretien, ment la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision ainsi que les réglages nécessaires en respectant les de coupe et aux performances de la machine lors de conditions de sécurité...
m domaine d‘utilisation Mode de découpe (fig. 4) • Desserrez le bouton de blocage (26). Possibilités d‘utilisation prévues • Soulever le module de sciage au niveau de la poignée La machine découpe : (2) jusqu‘à l‘enclencher dans sa position la plus haute. •...
m Raccord électrique Accessoires ASPIRATION dE LA SCIURE Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond La scie de coupe est dotée d‘un manchon d‘aspiration aux dispositions de la VdE et dIN en vigueur. auquel il est possible de raccorder une installation Le branchement au secteur effectué...
dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endommagés, Faire contrôler la tension par une centrale lentement et n'atteint...
Acte de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas fonctionner de manière im- peccable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service d‘assistance à l‘adresse in- diquée sur cette carte de garantie.
12 Stofzak 13 Vaste zaagbladbescherming van dit apparaat in geval van: • Onjuist gebruik, PKS 1500 A1 • Niet-naleving van de gebruiksinstructies, Inhoud van de levering • Reparaties door derden, niet-erkende getrainde Afkort- en verstekzaag...
Informatie over geluidsproductie koming van ongevallen strikt worden opgevolgd. An- Geluidsniveaus tijdens het gebruik van de machine: dere algemene regels op het gebied van de arbeids- : 99.6dB(A) K=3dB(A) geneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden : 112.6dB(A) K=3dB(A) genomen.
Page 30
droge gesloten ruimte buiten bereik van kinderen acht. worden bewaard. – Controleer regelmatig de stekker en de kabel 6 Overbelast uw gereedschap niet en laat deze bij beschadiging door een erkende – U werkt beter en veiliger in het opgegeven ver- vakman vervangen.
23 Laat de machine repareren door een erkend elek- maximale spiltoerental van de tafelcirkelzaag en tricien die geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. – Dit elektrisch gereedschap beantwoordt aan de – Controleer of de zaag in geen enkele positie de desbetreffende veiligheidsbepalingen.
hebben en dat ze minimaal 1/3 van de snijdiameter Verwijder lege batterijen direct uit het apparaat en hebben. voer ze op de juiste wijze af! Controleer of de bevestigde pasringen parallel aan Batterijen niet verwarmen! elkaar lopen. Niet rechtstreeks op batterijen solderen of lassen! Wees voorzichtig bij het gebruik van de inzetstuk- Batterijen niet demonteren! ken.
aanbevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met schermd tegen kortsluiting en overbelasting. uw afkortzaag. m Montage • Kom nooit met uw handen in de verwerkingszone wan- neer de machine in bedrijf is. Laat altijd de knop van de handgreep los en schakel de machine uit voordat WAARSCHUWING! Plaats voor uw eigen veiligheid u een handeling gaat uitvoeren.
Instellingen door de blokkering (3 - afb. 1) in te drukken en til daarbij de zaagbladbescherming zodanig op dat het AFKORTEN zaagblad vrijkomt. LET OP: Controleer of de motor van de machine uitge- • Druk de spilarrêtering (22 - afb. 3) in. schakeld is voordat u de onderstaande instelwerkzaam- •...
m Onderhoud niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op Als vakpersoneel voor buitengewoon onderhoud of schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitka- reparatie moet worden geraadpleegd, moet u altijd bel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten.
Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De motor functioneert Motor, kabel of stekker defect, zekeringen Laat de machine door een vakman controleren. niet doorgebrand Repareer de motor nooit zelf. Gevaar! Controleer de zekeringen en vervang ze zo nodig De motor draait Spanning te laag, wikkelingen beschadigd of Laat de spanning controleren door de langzaam en bereikt het...
GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem 12 Spänesack 13 Sägeblattschutz starr geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: PKS 1500 A1 • unsachgemäßer Behandlung, Lieferumfang • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Kapp- und Gehrungssäge •...
Information zur Geräuschentwicklung fahren unterrichtet sein. Die Geräuschpegel dieser Maschine während des Be- Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- triebs sind die folgenden: vorschriften genauestens einzuhalten. : 99.6dB(A) K=3dB(A) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen : 112.6dB(A) K=3dB(A) und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beach- Vibration: 4.51m/s K=1.5m/s ten.
Page 41
– Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kin- 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung der, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel – Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe- jederzeit das Gleichgewicht. reich fern. –...
– Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müs- – Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochle- sen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte giertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- 2 Wartung und Instandhaltung den, soweit nichts anderes in der Bedienungsan- – Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- leitung angegeben ist.
Page 43
werkzeug bedient wird. • Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu SICHERHEITSHINWEISE FüR dEN UMGANG MIT einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. SÄGEBLÄTTERN • Lasermodul niemals öffnen. Es könnte unerwartet zu einer Strahlenexposition kommen. Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie •...
m Restrisiken men, damit es während des Transports nicht zu Ver- schiebungen kommt oder Teile der Ladung herausfallen. die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln ge- POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ baut. dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest- Positionieren Sie die Maschine auf eine Arbeitsbank risiken auftreten.
seitlich am feststehenden Sägetischs. gewünschte Winkelposition. Der Winkel kann anhand • Achten Sie darauf, dass die Werkstückauflage (15) der Skala (24) mittels Zeiger (25) festgestellt werden. ebenso durch die beiden Laschen (19) an der Unter- Abschließend ist der Handgriff wieder fest anzuziehen. seite geführt wird.
der gleichen Polrichtung eingesetzt sind wie die ver- • Stromart des Motors brauchten Batterien. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Schließen Sie die Batterieabdeckung. • Daten des Motor-Typschildes Ein- / Ausschalten des Lasers Zubehör Einschalten: Ein- / Ausschalter Laser in Stellung „I“ be- wegen.
Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie durchgebrannt Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht Kondensator durchgebrannt lassen.
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktio- nieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: •...
EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Kapp- und Gehrungssäge - PKS 1500 A1 (Parkside) 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV...
Page 51
Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
Page 52
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Update: 08 / 2013 · Ident.-No.: 93463_3901105976 IAN 93463...