TZS First AUSTRIA FA-5259-6 Mode D'emploi
TZS First AUSTRIA FA-5259-6 Mode D'emploi

TZS First AUSTRIA FA-5259-6 Mode D'emploi

Robot mixeur professionnel

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DÔLEŽITÉ:
ČISTENIE
1. Často prístroj vypínajte a zoškrabujte misku
1. Pred čistením prístroj odpojte a vypnite,
špachtľou.
nechajte ho vychladnúť.
2. Ak šľaháte zmes vrátane vajec, je najlepšie
2. Jednotku motora neponárajte do vody a
používať vajcia s izbovou teplotou.
zabezpečte, aby do prístroja nevnikla žiadna
3. Pred šľahaním vaječných bielkov sa uistite, že
voda.
na šľahacej metličke alebo miske nie je žiadna
3. Jednotku motora utrite navlhčenou
mastnota ani vaječné žĺtko.
handričkou.
4. Ak v recepte nie je uvedené inak, na pečivo
4. Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte
používajte studené prísady.
drôtenú kefku, drôtenky ani silné rozpúšťadlá,
mohli by ste poškodiť zovňajšok.
TIPY NA PRÍPRAVU CHLEBA:
5. Miska a jej súčasti sú vhodné do umývačky
1. Nikdy neprekračujte maximálne objemy, inak
riadu. Môžu sa tiež umývať v teplej mydlovej
dôjde k preťaženiu prístroja.
vode.
2. Ak budete počuť, ako spotrebič pracuje,
6. Pred ďalším použitím nechajte všetky súčasti
vypnite ho, vyberte polovicu cesta a každú
dôkladne vyschnúť.
polovicu spracujte osobitne.
7. Po dôkladnom umytí a vysušení vložte
3. Prísady sa zmiešajú najlepšie vtedy, ak najprv
príslušenstvo do ochranného puzdra.
vložíte tekutinu.
Dôrazne sa odporúča, aby ste príslušenstvo vyčistili
okamžite po dokončení používania prístroja. Týmto
sa z príslušenstva odstráni všetky prilepené zvyšky
potravín. Zabráňte vysušeniu zvyškov potravín.
Uľahčíte tak čistenie a zabránite možnému rastu
baktérií.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE:
Príslušenstvo
Obr.
Výber rýchlosti
Čas
Hák na cesto
1-3
Rýchlosť 1 na 30 s, potom
rýchlosť 2 na 30 s, nakoniec
rýchlosť 3 na 2-4 min
Plochý šľahač
1-4
Rýchlosť 1-2 na 1 min, potom
rýchlosť 3-4 na 3-4 min
Šľahacia
5-6
5-7 min
metlička
Poznámky: Po spracovaní jednej dávky a pred pokračovaním v spracovaní nechajte prístroj
vychladnúť na izbovú teplotu.
Ekologická likvidácia
Vždy chráňte životné prostredie pred znečistením! Dodržiavajte miestne predpisy a elektrické
zariadenia vyradené z prevádzky odovzdajte v príslušnom stredisku na likvidáciu odpadu.
28
PROFESSIONAL STAND MIXER
INSTRUCTION MANUAL
PROFESSIONELLE
KÜCHENMASCHINE
GEBRAUCHSANWEISUNG
PROFESJONALNY
MIKSER STOJĄCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROFESIONALNI
MIKSER SA POSTOLJEM
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ПРОФЕСИОНАЛЕН МИКСЕР
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ПРОФЕСІОНАЛЬНИЙ
НАСТІЛЬНИЙ ЗМІШУВАЧ
Max. objem
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Maximálna hmotnosť múky:
ROBOT MIXEUR PROFESSIONNEL
600 g, maximálny pomer múky a
vody: 1 g múky: 0,6 ml (35-45°C)
MODE D'EMPLOI
Minimálne: vaječné bielka z 3
vajec
ENGLISH ............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 6
SCG/CRO/B.i.H. ............. STRANA 8
FA-5259-6
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
НАСТОЛЬНЫЙ МИКСЕР
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΠΟΛΥΜΙΞΕΡ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
STOJANOVÝ MIXÉR
NÁVOD K OBSLUZE
MIXER PROFESIONAL CU SUPORT
MANUAL DE UTILIZARE
PROFESIONÁLNY
KUCHYNSKÝ ROBOT
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
БЪΛГАРСКИ ...................... STR. 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...................ΣΕΛΙΔΑ 20
УКРАЇНСЬКА ...................СТОР. 12
ČESKY. .......................... STRANA 22
FRANÇAIS ....................... PAGE 15
ROMANESTE ............. PAGINA 23
РУССКИЙ ............................СТР. 17
SLOVENSKY ............... STRANA 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5259-6

  • Page 1 DÔLEŽITÉ: ČISTENIE FA-5259-6 1. Často prístroj vypínajte a zoškrabujte misku 1. Pred čistením prístroj odpojte a vypnite, špachtľou. nechajte ho vychladnúť. 2. Ak šľaháte zmes vrátane vajec, je najlepšie 2. Jednotku motora neponárajte do vody a používať vajcia s izbovou teplotou.
  • Page 2: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL POINT FOR BREAD MAKING: • To ensure a long lifespan of your food mixer, do 6. Let all parts dry thoroughly before using again. not use it continuously longer than 5 minutes. 1. Never exceed the maximum capacities, 7.
  • Page 3: Technische Spezifikationen

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um 5. Drücken Sie den Mixerkopf mit einer Hand 2. Bemerken Sie eine Überlastung des Geräts, so sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät vorsichtig nach unten, um den Mixerkopf nehmen Sie die Hälfte des Teigs heraus und spielen.
  • Page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI nadzorem lub nie uzyskały wskazówek głowicę jedną ręką i zwolnij ją w dół. Gdy 3. Składniki zmieszają się najlepiej, gdy w dotyczących użytkowania urządzenia, od osób głowica osiągnie właściwą pozycję, słyszalne pierwszej kolejności wlejesz płyny. odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. będzie kliknięcie.
  • Page 5 UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAŽNO: • Ako je ošteæen kabl uređaja, proizvođaè, 2. Ne potapajte motor uređaja u vodu i vodite ovlašæeni serviser ili kvalifikovani tehnièar 1. Često isključujte i spatulom skidajte smesu sa računa da voda ne uđe u uređaj. mora da ga zameni kako bi se izbegle moguæe činije.
  • Page 6 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА • Инструктирайте децата да не играят с уреда. разбиване на яйца в купата, хванете главата 3. Съставките се смесват най-добре, ако първо • Ниво на шума:Lc < 85 dB с ръка и я спуснете надолу. Когато главата поставите...
  • Page 7 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ЧИЩЕННЯ • Цей пристрій не призначений для 3. Встановіть захист від розбризкування на використання особами (включаючи дітей) голівку, як показано на рисунку, та добре 1. Перед чищенням обов‘язково вимкніть з обмеженими фізичними, розумовими та зафіксуйте його. (див. Рис. A). пристрій, відключіть...
  • Page 8 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ:: GUIDE D‘INSTRUCTIONS appropriée ou sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Додаткове Рис. Доступні ЧАС Макс. об‘єм • Surveillez les enfants pour les empêcher de SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : Обладнання режими s‘amuser avec l‘appareil. Tension : 220-240V, 50/60Hz швидкості...
  • Page 9: Технические Характеристики

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ d‘une main et en la relâchant vers le bas. Un clic 2. Si le moteur semble tourner difficilement, чаша, принадлежности, крышка и шнур se fera entendre lorsque la tête aura atteint la éteignez-le, divisez la pâte en deux et travaillez закреплены...
  • Page 10: Советы По Эксплуатации

    СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: 3. Установите защиту от брызг на вращающийся 7. После мойки и сушки поставьте привод, как показано на рисунке, и принадлежности в защитные чехлы. Принадлежности Рис. Диапазон ВРЕМЯ Макс. объем убедитесь в надежности крепления. Рекомендуется чистить миксер и насадки сразу выбора...
  • Page 11: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν στη συνέχεια, γυρίστε τον κάδο προς τα δεξιά 7. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα στην δεν έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση μέχρι να ασφαλίσει στη σωστή θέση. προστατευτική θήκη, αφού πλυθούν και της...
  • Page 12 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: NÁVOD K OBSLUZE • Pokud je napájecí kabel poškozen, je nutné jej nechat vyměnit u výrobce nebo Αξεσουαρ εικ. Επιτρεπόμενη ΧΡΟΝΟΣ Μέγ. όγκος autorizovaného servisního zástupce či TECHNICKÝ SPECIFIKACE: επιλογή kvalifikovaného technika, aby se zabránilo Napětí: 220-240V, 50/60Hz ταχύτητας...
  • Page 13: Manual De Utilizare

    DŮLEŽITÉ: ČIŠTĚNÍ MANUAL DE UTILIZARE privire la utilizarea aparatului de o persoană 1. Vypněte přístroj – nádobu často čistěte 1. Před čištěním přístroj odpojte, vypněte a responsabilă de siguranța sa. oškrábáním špachtlí. nechte jej vychladnout. • Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a vă SPEC.
  • Page 14 ouă în vas, ținând capul mixerului cu o mână CURĂŢAREA NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Ak je poškodený sieťový kábel, musí ho și coborâți-l în jos. Se va auzi un sunet de clic 1. Înainte de curățare, opriți aparatul, vymeniť výrobca alebo autorizovaný servisný când capul mixerului a ajuns în poziția corectă.

Table des Matières