Bedienung
Utilisation
Comandi
Operation
SIChERhEIT /
SéCURITé /
Vor dem Wechsel der Bürsten und Pad-Antriebsscheiben/Pads die Maschine ausschalten
■
und vom Netz trennen.
Arrêter et couper du secteur la machine avant de remplacer les brosses et les disques
■
d'entraînement à coussinet ou les coussinets.
■
Prima di sostituire le spazzole e i dischi di trasmissione pad/i pad, spegnere la macchina e
scollegarla dalla rete.
■
Turn off the machine and disconnect from the mains before changing the brushes and
Pad-drive pulleys / pad.
GEFAhR /
DANGER
/ PERICOLO /
■
Bei drehenden Bürsten/Pads: Erwürgungsgefahr! Netzanschlussleitung NIE um den
Hals legen oder in der Nähe des Kopfes tragen.
■
En cas de brosses ou de coussinets rotatifs : Risque d'asphyxie ! Ne JAMAIS enfiler
le câble d'alimentation secteur autour de la gorge ou porter ce dernier à proximité de
la tête.
Con spazzole/pad rotanti: Pericolo di strangolamento! Non posare MAI la linea di
■
collegamento alla rete intorno al collo o in prossimità della testa.
■
When brushes / pads are rotating: Danger of strangulation! NEVER put the mains
connection around your neck or in the proximity of the head.
SICUREZZA /
SAFETy
DANGER
Reinigungsmittel
Produit de nettoyage
Detergenti
Cleaning agents
■
Die Maschine wurde mit Wetrok Reinigungschemie getestet und ist für eine einwandfreie
Funktionweise nur mit dieser zu verwenden.
■
La machine a été testée avec un produit de nettoyage chimique Wetrok et elle est des-
tinée à n'être utilisée qu'avec ces derniers afin d'assurer un fonctionnement optimal.
■
La macchina è stata provata con i detergenti Wetrok e deve essere utilizzata solo con
questi prodotti per garantire un funzionamento privo di problemi.
The machine was tested with Wetrok cleaning agents and must only be used with these
■
products to ensure that it works without problems.
■
Bei Verwendung von Reinigungs- und Pflegemitteln ist auf die Gefahrenhinweise des Her-
stellers zu achten. Wir empfehlen immer Schutzbrille und Schutzkleidung zu tragen.
Utiliser les produits de nettoyage et d'entretien en respectant les mises en garde du fabri-
■
cant. Nous recommandons toujours de porter des lunettes et des vêtements de protection.
Utilizzando i detergenti e i prodotti per pulire, è necessario prestare attenzione alle indica-
■
zioni del produttore sui pericoli. Si consiglia di indossare sempre occhiali e indumenti di
protezione.
■
When using cleaning and care products, observe the producer's hazard warnings. We
recommend to always wear protective goggles and protective clothing.
■
Auf die Gefahren bei Verwendung von leicht entzündlichen, brennbaren, giftigen, gesund-
heitsgefährdenden, ätzenden oder reizenden Stoffen wird ausdrücklich hingewiesen.
Les dangers de l'utilisation de matières légèrement inflammables, combustibles, toxiques,
■
dangereuses pour la santé, corrosives ou irritantes sont expressément spécifiés par ce
mode d'emploi.
Si avverte espressamente della pericolosità dovuta all'uso di sostanze facilmente infiam-
■
mabili, combustibili, velenose, pericolose per la salute, caustiche o irritanti.
Express reference is made to the hazards when using highly inflammable, combustible,
■
toxic, health-threatening, corrosive or irritant substances.