Hansgrohe sBox 28010 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe sBox 28010 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe sBox 28010 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour sBox 28010 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
sBox
28010XXX
sBox
28020XXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe sBox 28010 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / sBox Инструкция по монтажу 28010XXX FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    700 = Mattweiß Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 990 = Polished Gold-Optic Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Reinigung (siehe Seite 37) werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 36) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- linien sind einzuhalten. • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: 70°C ⁄ 4 min • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! • Eigensicher gegen Rückfließen Symbolerklärung...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    990 = Polished Gold-Optic chaude et froide. Nettoyage (voir pages 37) Instructions pour le montage Instructions de service • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi (voir pages 36) aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,15 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: 70°C ⁄ 4 min • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! • Avec dispositif anti-retour...
  • Page 4: Safety Notes

    670 = Matt Black separate handle must be installed. 700 = Matt White The hot and cold supplies must be of equal 990 = Polished Gold-Optic pressures. Cleaning (see page 37) Installation Instructions Operation (see page 36) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,15 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: 70°C ⁄ 4 min • The product is exclusively designed for drinking water! • Safety against backflow...
  • Page 5 Attenzione! Compensare le differenze di pressione 990 = Polished Gold-Optic tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua Pulitura (vedi pagg. 37) calda. Istruzioni per il montaggio Procedura (vedi pagg. 36) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Disinfezione termica: 70°C ⁄ 4 min • Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! • Sicurezza antiriflusso Descrizione simbolo...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    700 = Matt White Grandes diferencias de presión en servicio entre 990 = Polished Gold-Optic agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Limpiar (ver página 37) Indicaciones para el montaje Manejo (ver página 36) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • Sólo se garantiza una función óptima en combina- ción con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,15 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica: 70°C ⁄ 4 min • El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. • Seguro contra el retorno Descripción de símbolos...
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    990 = Polished Gold-Optic worden. Reinigen (zie blz. 37) Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Bediening (zie blz. 36) Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,15 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Thermische desinfectie: 70°C ⁄ 4 min • Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! • Beveiligd tegen terugstromen Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Maten (zie blz. 32) Doorstroomdiagram (zie blz. 32)
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    670 = Matt Black Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 700 = Matt White udjævnes. 990 = Polished Gold-Optic Monteringsanvisninger Rengøring (se s. 37) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Brugsanvisning (se s. 36) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C ⁄ 4 min • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! • Med indbygget kontraventil Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
  • Page 9: Avisos De Segurança

    990 = Polished Gold-Optic Avisos de montagem Limpeza (ver página 37) • Antes da montagem deve-se controlar o produto Funcionamento (ver página 36) relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. • O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,15 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60°C Desinfecção térmica: 70°C ⁄ 4 min • Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! • Função anti-retorno e anti-vácuo Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 990 = Polished Gold-Optic zimnej wody muszą zostać wyrównane. Czyszczenie (patrz strona 37) Wskazówki montażowe Obsługa (patrz strona 36) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,15 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: 70°C ⁄ 4 min • Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! • Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Čištění (viz strana 37) Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné madlo. Ovládání (viz strana 36) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,15 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C ⁄ 4 min • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Popis symbolů...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Čistenie (viď strana 37) Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. Obsluha (viď strana 36) Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom normami. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,15 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: 70°C ⁄ 4 min • Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! • Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Rozmery (viď strana 32)
  • Page 13 中文 备用零件 (参见第页 40) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 套。 140 = Brushed Bronze 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 340 = Brushed Black Chrome 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 670 = Matt Black 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的 700 = Matt White 距离。 990 = Polished Gold-Optic 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 清洗 (参见第页 37) 柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 操作 (参见第页 36) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 请搭配使用汉斯格雅的手持花洒以及花洒软管 以确保最佳的使用效果。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,15 - 0,5 MPa 推荐工作压强:...
  • Page 14 Указания по монтажу 990 = Polished Gold-Optic • Перед монтажом следует проверить изделие на Очистка (см. стр. 37) предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Эксплуатация (см. стр. 36) повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действую- щими нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. • Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,15 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Термическая дезинфекция: 70°C ⁄ 4 мин • Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! • укомплектован клапаном обратного тока воды...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    990 = Polished Gold-Optic välissä on oltava riittävä väli. Puhdistus (katso sivu 37) Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava erillinen kädensija. Käyttö (katso sivu 36) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,15 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: 70°C ⁄ 4 min • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! • Estää itsestään paluuvirtauksen Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
  • Page 16 990 = Polished Gold-Optic tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Rengöring (se sidan 37) Produkten får inte användas som handtag. Ett separat handtag måste monteras. Hantering (se sidan 36) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar. Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,15 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C ⁄ 4 min • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! • Självspärr mot återflöde Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Måtten (se sidan 32)
  • Page 17 700 = Matt White Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. 990 = Polished Gold-Optic Rankena montuojama atskirai. Valymas (žr. psl. 37) Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija Eksploatacija (žr. psl. 36) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,15 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C ⁄ 4 min • Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! • Su atbuliniu vožtuvu Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto...
  • Page 18 670 = Matt Black mora biti izbalansirana. 700 = Matt White Upute za montažu 990 = Polished Gold-Optic • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod Čišćenje (pogledaj stranicu 37) oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne Upotreba (pogledaj stranicu 36) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- rani prema važećim normama. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,15 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Termička dezinfekcija: 70°C ⁄ 4 min • Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! • Funkcije samo-čišćenja Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu...
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    670 = Matt Black Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 700 = Matt White farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 990 = Polished Gold-Optic mesi gerekir. Temizleme (bakınız sayfa 37) Montaj açıklamaları Kullanımı (bakınız sayfa 36) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,15 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C Termik dezenfeksiyon: 70°C ⁄ 4 dak • Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! • Geri emme önleyici Simge açıklaması...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 990 = Polished Gold-Optic apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Curăţare (vezi pag. 37) Instrucţiuni de montare Utilizare (vezi pag. 36) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,15 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecţie termică: 70°C ⁄ 4 min • Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. • Asigurat contra scurgere înapoi Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Dimensiuni (vezi pag. 32)
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    700 = Matt White Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 990 = Polished Gold-Optic και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,15 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Θερμική απολύμανση: 70°C ⁄ 4 min • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. • Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής.
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 700 = Matt White priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 990 = Polished Gold-Optic Navodila za montažo Čiščenje (glejte stran 37) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Upravljanje (glejte stran 36) morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,15 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60°C Termična dezinfekcija: 70°C ⁄ 4 min • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! • Zaščita proti povratnemu toku Opis simbola...
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    990 = Polished Gold-Optic piisav vahe. Puhastamine (vt lk 37) Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage eraldi käepide. Kasutamine (vt lk 36) Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,15 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: 70°C ⁄ 4 min • Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! • Tagasivooluklapp Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Mõõtude (vt lk 32)
  • Page 24: Tehniskie Dati

    Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 990 = Polished Gold-Optic karstā ūdens pievadiem. Tīrīšana (skat. lpp. 37) Norādījumi montāžai Lietošana (skat. lpp. 36) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- tiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,15 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Termiskā dezinfekcija : 70°C ⁄ 4 min • Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! • Drošības vārsts Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 700 = Matt White mora biti izbalansirana. 990 = Polished Gold-Optic Instrukcije za montažu Čišćenje (vidi stranu 37) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Rukovanje (vidi stranu 36) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,15 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Termička dezinfekcija: 70°C ⁄ 4 min • Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! • Zaštita od povratnog toka Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu...
  • Page 26 990 = Polished Gold-Optic avstand mellom dusjen og kroppen. Rengjøring (se side 37) Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep. Betjening (se side 36) Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,15 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Termisk desinfisering: 70°C ⁄ 4 min • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! • Egensikker mot tilbakeflyt Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Mål (se side 32) Gjennomstrømningsdiagram...
  • Page 27: Български

    студената и топлата вода трябва да се изравняват. 990 = Polished Gold-Optic Указания за монтаж Почистване (вижте стр. 37) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери Обслужване (вижте стр. 36) за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. • Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,15 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: 70°C ⁄ 4 мин • Продуктът е разработен само за питейна вода! • Самозащитен против обратно изтичане Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцетна...
  • Page 28 700 = Matt White të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 990 = Polished Gold-Optic Udhëzime për montimin Pastrimi (shih faqen 37) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet Përdorimi (shih faqen 36) për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,15 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: 70°C ⁄ 4 min • Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! • Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫راجع صفحة‬ ‫الصيانة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫وذلك طبق ا ً للوائح الوطنية أو‬ ‫المواصفة‬ 5-EN 806 ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫مرة واحد سنوي ا ً على األقل‬ ‫اإلقليمية‬...
  • Page 30 Tisztítás (lásd a oldalon 37) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Használat (lásd a oldalon 36) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztásra • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja meg. A szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra és ellenőrizni (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz minőségromlását. • Az egyes országokban érvényes installációs • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell irányelveket be kell tartani. tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig • A megfelelő működést csak Hansgrohe történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás előtt a garantáljuk. csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz Műszaki adatok fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben stagnáló Üzemi nyomás: max. 1 MPa vizet ki kell engedni, legalább 2 perces folyatás Ajánlott üzemi nyomás: 0,15 - 0,5 MPa javasolt. A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként, Nyomáspróba: 1,6 MPa illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége...
  • Page 31 日本語 メンテナンス (次のページを参照 38) 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 逆止弁は、EN 806-5に従って定期的 (少なく とも 手袋をはめてください。 年に1回) に確認をしてください (日本においては 関連法規に従ってください) 。 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 スペアパーツ (次のページを参照 40) 以外には使用しないでください。 シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば、 目 XXX = 仕上げ色 など) に使用しないでください。 シャワーと身体 の間に十分な距離をとってください。 000 = Chrome 製品は取っ手として使用できません。 必要に応 140 = Brushed Bronze じて別途取っ手を設置してください。 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 700 = Matt White い。...
  • Page 32 sBox sBox 28010XXX 28020XXX G 1 / 2 G 1 / 2 G 1 / 2 G 1 / 2 14 7 14 7 G 1 / 2 G 1 / 2 sBox 28010XXX / 28020XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20...
  • Page 33 sBox 13560180...
  • Page 35 (1,5 Nm) (1 Nm)
  • Page 36 Armaturenfett Grease 滑油 sBox 28010XXX / 28020XXX max. 1,45 m...
  • Page 37 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Page 39 Armaturenfett Grease 滑油...
  • Page 40 28010XXX / 28020XXX 98058000 96942000 93505XXX 97584XXX 94504000 93504XXX 98193000 (32x2) 94506000 93506000 98119000 (9x2) 94505000 96456000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbox 28020 série

Table des Matières