Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

REX titan t
italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
nederlands
Svenska
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
MONTERINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fontanot REX TITAN T

  • Page 1 REX titan t italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM nederlands MONTAGE HANDLEIDING Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER INSTRUKCJA MONTAŻOWA Polski Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке...
  • Page 2 ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread. ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen. ATTENTION: pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact. Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche. ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suficiente apretar la llave 180° desde el punto de contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños. ATENÇÃO: para apertar correctamente os parafusos sem cabeça 001010 - 001013, rodar a chave cerca 180° do ponto de contacto. Uma rotação adicional inútil poderá danificar o degrau. LET OP: draai voor een correct schroefwerk van de stiften 001010 - 001013, de sleutel ongeveer 180° ten opzichte van het contactpunt. Een verkeerde laatste draaiing kan de traptrede beschadigen. SE UP: för att få en korrekt åtdragning av strukturen 001010 - 001013 vrid nyckeln ca 180° från kontaktpunkten. En ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget. UWAGA: dla własciwego dokręcenia części 001010 - 001013 przekrecić klucz o około 180° od punktu stycznosci. Dodatkowy niepotrezbny obrót mógłby uszkodzić stopień. POZOR: Pro správnou montáž schůdků 001010 – 001013 otočte klíčem o přibližně 180° od bodu dotyku. Větší otočení by mohlo vést k poškození schodišťového stupně. ATENŢIE: pentru un montaj corect al şuruburilor 001010 – 001013, rotiţi cheia cu aproximativ 180° de la punctul de contact. O rotaţie ulterioară ar putea deteriora treapta. FIGYELEM: a 001010 – 001013 rögzítőpecek megfelelő rögzítéséhez, forgassa el kb. 180°-kal a rögzítési ponttal ellentétesen. A további, felesleges elfordítás a lépcső károsodásához vezethet. внИМанИе: для того чтобы правильно закрепить винты 001010 – 001013, необходимо повернуть ключ на 180° от контактной поверхности. Дальнейшее вращение винтов может вызвать резьбу (нарушить ход).
  • Page 3 3 - REX T...
  • Page 4 Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi utilizzando la distinta pezzi allegata. La scala viene fornita con un senso di salita (orario o antiorario), definito in fase di progettazione della configurazione ideale, che determina la forma elicoidale (oraria o antioraria) dei settori di corrimano della ringhiera, pertanto è sconsigliato invertire il senso di salita per non compromettere il corretto montaggio degli stessi. Per capire con quale senso di salita è stata fornita la scala è sufficiente leggere la descrizione del codice 140051. assemblaggio preliminare 1. Assemblare gli elementi 001010 nei gradini 103008 (fig. 1). 2. M isurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento per determinare la quantità dei dischi distanziatori 131030 o 131031. Per determinare la quantità necessaria dei dischi 131030 o 131031 utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzata). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm e una scala con 13 gradini occorre: a) in corrispondenza dell’altezza 298 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi necessari, n° 40 dischi nella colonna A/13. b) distribuire i dischi, in successione, su tutti i distanziatori 130210 o 130211 (distribuire poi sotto e sopra) uno per volta, fino al loro esaurimento (mantenere l’allineamento del punto di iniezione, presente sul bordo a vista, per migliorare l’aspetto estetico). Sul 1° distanziatore 130210 o 130211 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi. Sui restanti distanziatori 130210 o 130211 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi. c) il risultato finale è di 3 dischi sul 1° distanziatore 130210 o 130211 ( 2 sopra e 1 sotto), 4 dischi sul 2° distanziatore 130210 o 130211 (2 sopra e 2 sotto), 3 dischi sugli undici distanziatori rimanenti (2 sopra e 1 sotto). 3. D eterminare la quantità delle colonnine finali, intermedie e di giunzione (fig. 1) (fig. 7): attenzione: considerare che la lunghezza dei tondini forniti copre al massimo la ringhiera di tre gradini. Di conseguenza si dovrà inserire una colonnina di giunzione (z) al massimo ogni tre gradini. a) assemblaggio delle colonnine finali (x): inserire l'articolo 011071 nel foro della colonnina 127031 o 127035 dal lato della svasatura. Dall'altro lato inserire l'articolo 033159 e poi l'articolo 031096 e avvitare.
  • Page 5 3) tracciare le linee di taglio parallele ai bordi esistenti, sulla parte inferiore (lato sotto) del pianerottolo, ad una distanza rispetto al centro, pari alla metà del foro misurato precedentemente (fig. 4). 6. T agliare il pianerottolo con il seghetto alternativo, prestando la massima attenzione a non scheggiare il piano; eliminare con carta a vetro eventuali imperfezioni presenti sul bordo e proteggere con la tinta da legno fornita. assemblaggio 7. D eterminare la posizione del palo, in ragione delle dimensioni del pianerottolo tagliato precedentemente, sul pavimento e posare la base 023012 (fig. 2). 8. F orare con la punta Ø 14 mm e fissare la base 023012+012009+022001 al pavimento con gli elementi 008001 (fig. 1) . 9. Avvitare il tubo 042013 sulla base 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Inserire il copri base 132017 o 132018 nel tubo 042013 (fig. 10). 11. I nserire nell’ordine il distanziatore 130210 o 130211, con gli elementi 023041 o 023040 già assemblati, i dischi distanziatori 131030 o 131031, il primo gradino 103008 (con le doghe del legno parallele al lato salita prestabilito (fig. 10), ricordarsi che il senso di salita della scala è obbligato dalla forma dei corrimani), il distanziatore 130210 o 130211, con gli elementi 023041 o 023040 già assemblati, i dischi distanziatori 131030 o 131031 e nuovamente il gradino (con le doghe del legno parallele al lato salita prestabilito) 103008 e così via. Sistemare i gradini alternativamente a destra e a sinistra, così da distribuire uniformemente il peso (fig. 9). 12. R aggiunta l’estremità del primo tubo 042013, avvitare l’elemento 022003, avvitare il tubo 042013 successivo e continuare ad assemblare la scala (fig. 9). 13. R aggiunta l’estremità del tubo 042013, avvitare l’elemento 022001 all’elemento 046036 tenendo il foro filettato verso l’alto (avvitare l’elemento 046036 considerando che deve stare alla stessa altezza del pavimento di arrivo). Continuare ad inserire i gradini utilizzando l’elemento di compensazione 023001 nel distanziatore 130210 o 130211 già assemblato con gli elementi 023041 o 023040 e i dischi distanziatori 131030 o 131031 (fig. 11).
  • Page 6 con gli articoli 002031. Proseguire con il montaggio dei corrimani inserendo gli elementi di giunzione 031073, 031077 e le viti 002026 di fissaggio. Curare la verticalità delle colonnine e ruotare i tratti di corrimano affinché risultino perfettamente lineari (fig. 1). 27. I n corrispondenza dell’ultima colonnina della scala, tagliare il corrimano in eccesso con una sega da legno, in modo ortogonale (fig. 1). 28. C ompletare il corrimano fissando l’elemento 033164, utilizzando gli elementi 011069 e 004034, forare con punta Ø 6 mm (fig. 1). 29. D eterminare la lunghezza dei tondini 076058 (fig. 7) in base alle caratteristiche dimensionali della scala e tagliarli. Si consiglia di dare al tondino una forma elicoidale il più vicino possibile al corrimano 140051. Assemblare i tondini 076058. Per agevolare l'inserimento dei tondini in corrispondenza delle colonnine di giunzione, smontare gli articoli 033159 e 033160. Infine serrare gli elementi 001011 precedentemente inseriti negli articoli 034040 delle colonnine intermedie (y). 30. C ompletare l’assemblaggio della ringhiera, inserendo gli elementi 031064 nella parte inferiore delle colonnine 127031 o 127035 e gli elementi 004051 nella parte laterale dei gradini (fig. 1). assemblaggio della balaustra del pianerottolo 31. Segnare l'interasse delle colonnine in modo da riuscire a montarne almeno quattro. 32. A vvitare gli articoli 001004 nell'elemento 033063. Inserire l'elemento 033063 sul tirante 046036 con gli articoli 011038, 009005 e 131028 (fig. 1). 33. F orare con una punta Ø 5 mm il pianerottolo. Posizionare gli elementi 033063, utilizzando gli elementi 002040 e 001004, sul pianerottolo. Tagliare la colonnina finale (in corrispondenza del palo centrale) di 12 mm. Posizionare le colonnine finali (x) e intermedie (y) 127032 o 127036 con gli elementi 034040 girati verso l’esterno. 34. T agliare 5 cm di un'estremità del corrimano rettilineo 140018 o 140053 e fissare l'elemento 033164 utilizzando gli elementi 011069 e 004034. Tagliare l'altra estremità in base alle dimensioni della balaustra, forare con punta Ø 6 mm per fissare l'elemento 033164 oppure forare con punta Ø 3,5 mm per fissare gli...
  • Page 7 English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Arrange them on a large surface and check the number of parts against the attached parts list. The staircase is supplied with one ascending direction (clockwise or anticlockwise, defined during design of the ideal configuration, which determines the helical shape (clockwise or anticlockwise) of the handrail sections of the railing. Therefore, it is unadvisable to invert the ascending direction so as not to compromise proper fitting. To understand with which ascending direction the staircase has been supplied, read the description of code 140051. Preliminary assembly 1. Assemble the parts 001010 on the treads 103008 (Fig. 1). 2. C arefully measure the height from floor to floor to determine the number of plastic spacers 131030 or 131031. To determine the number of plastic spacers 131030 or 131031 required, refer to Table 2 (H = height, A = rise). Example: for a measured height of 298 cm from floor to floor and a staircase with 13 treads: a) read the number of plastic spacers required in column H in correspondence to the height of 298 cm, i.e. 40 plastic spacers in the column A/13. b) one at a time distribute the plastic spacers in sequence on all the spacers 130210 or 130211 (above and below) until they have all been used up (keep the alignment with the point of injection on the visible edge to improve aesthetics). Up to a maximum of 3 plastic spacers can be fitted on the 1 spacer 130210 or 130211. Up to a maximum of 5 plastic spacers can be fitted on the remaining spacers 130210 or 130211. c) the final result is 3 plastic spacers on the 1st spacer 130210 or 130211 (2 above and 1 below), 4 plastic spacers on the 2nd spacer 130210 or 130211 (2 above and 2 below), 3 plastic spacers on the eleven remaining spacers ( 2 above and 1 below). 3. D etermine the number of end, intermediate and joining balusters (Fig. 1) (Fig. 7). Warning: take into account that the length of the rods provided cover the railing over a maximum of three treads. Consequently, you need to fit one joining baluster (z) every three treads. a) end baluster assembly (x): fit the part 011071 in the hole of the baluster 127031 or 127035 on the countersink side. From the other side fit the part 033159 and then the part 031096 and screw on.
  • Page 8 6. C ut the landing with the muley saw, taking the utmost care not to chip the floor; sand off any imperfections on the edge with sandpaper and protect with the wood stain provided. assembly 7. D etermine the position of the central column on the floor in relation to the dimensions of the previously cut landing and then fit the base 023012 (Fig. 2). 8. D rill a hole using a 14ÿ bit and fasten the base 023012+012009+022001 to the floor with the parts 008001 (Fig. 1) . 9. Screw the tube 042013 onto the base 023012+012009+022001(Fig. 1). 10. Fit the base cover 132017 or 132018 on the tube 042013 (Fig. 10). 11. F it in order the spacer 130210 or 130211, with the parts 023041 or 023040 already assembled, the plastic spacers 131030 or 131031, the first tread 103008 (with the wooden slats parallel to the pre-established ascending side (Fig. 10), remembering that the staircase ascending direction is given by the shape of the handrails), the spacer 130210 or 130211, with the parts 023041 or 023040 already assembled, the plastic spacers 131030 or 131031 and again the tread (with the wooden slats parallel to the pre-established ascending side) 103008, and so forth. Position the treads, alternating between right and left, so that the weight is evenly distributed (fig. 9). 12. O nce you have reached the end of the first tube 042013, screw on the part 022003, screw on the next tube 042013 and continue assembling the staircase (Fig. 9). 13. O nce you have reached the end of the tube 042013, screw the part 022001 onto the part 046036 keeping the threaded hole facing up (screw on the part 046036 taking into account that it must be at the same height as the landing floor). Continue fitting the treads using the compensation part 023001 in the plastic spacer 130210 or 130211 already assembled with the parts 023041 or 023040 and the plastic spacers 131030 or 131031 (Fig. 11). 14. C ut the part 023001 about 3 mm from the edge of the shortest part, and fit it to the spacer 130210 or 130211 and then fit the landing 088002. Position the landing with the small hole (which will be used to fit the baluster) on the landing side of the treads (Fig. 9).
  • Page 9 29. D etermine the length of the rods 076058 (Fig. 7) based on the staircase dimensions and cut them. It is advisable to bend the rod into a helical shape as close as possible to the handrail 140051. Assemble the rods 076058. To facilitate fitting the rods in correspondence to the joining balusters, remove the parts 033159 and 033160. Finally, tighten the parts 001011 previously fitted in the parts 034040 of the intermediate balusters (y). 30. C omplete the railing assembly by fitting the parts 031064 to the lower part of the balusters 127031 or 127035 and the parts 004051 to the sides of the treads (Fig. 1). Landing balustrade assembly 31. Mark the distance between centres of the balusters so that you can fit at least four. 32. S crew the parts 001004 into the part 033063. Fit the part 033063 on the tie-rod 046036 with the parts 011038, 009005 and 131028 (Fig. 1). 33. D rill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit. Position the parts 033063, using the parts 002040 and 001004 on the landing. Cut 12mm off the end baluster (in correspondence to the central column). Position the end balusters (x) and the intermediate balusters (y) 127032 or 127036 with the parts 034040 turned outward. 34. C ut 5 cm off one end of the straight handrail 140018 or 140053 and fasten the part 033164 using the parts 011069 and 004034. Cut the other end based on the dimensions of the balustrade, drill a hole using a 6 mm Ø bit to fasten the part 033164 or drill a hole using a 3,5 mm Ø bit to fasten the parts 033162+033163 with the parts 012014. Fasten the handrail 140018 or 140053 using the parts 002031, checking that the balusters are vertical. Tighten the parts 001004 (Fig. 1). 35. D epending on the position and whether there are walls around the opening of the staircase, one or two extra balusters 127032 or 127036 may need to be positioned (Fig. 8). 36. I n this case, allow for a space equidistant from the other balusters or from the wall. Drill a hole in the landing using a 5 mm Ø bit and tighten the parts 033063, 001004 and 002040 (Fig. 1) (Fig. 8). Fitting a balustrade on the floor (Fig. 14): determine the position of the balusters 127032 or 127036 on the floor, on average one every 28 cm and at a distance from the edge of about 8 cm.
  • Page 10 Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl anhand der beiliegenden Stückliste kontrollieren. Die Treppe wird mit einer Aufstiegsrichtung (im oder gegen den Uhrzeigersinn) geliefert, die im Zuge der Planung der idealen Konfiguration festgelegt wird. Sie bestimmt die Wendelform (im oder gegen den Uhrzeigersinn) der Handlauf- und Geländerabschnitte. Es wird daher davon abgeraten, die Aufstiegsrichtung zu ändern, damit die korrekte Montage der Abschnitte nicht beeinträchtigt wird. Um herauszufinden, mit welcher Aufstiegsrichtung die Treppe geliefert wurde, einfach bei der Beschreibung des Codes 140051 nachlesen. Vorbereitende arbeiten 1. Die Elemente 001010 in die Stufen 103008 einsetzen (Abb. 1). 2. D ie Geschosshöhe exakt messen, um die Anzahl der Distanzringe 131030 oder 131031 zu bestimmen. Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl von Distanzringen 131030 oder 131031 die TAB. 2 verwenden (H = Höhe, A = Steigung). Beispiel: bei einer gemessenen Geschosshöhe von 298 cm und einer Treppe mit 13 Stufen: a) in der Spalte H ablesen, wie viele Distanzringe für die Höhe 298 cm notwendig sind; 40 in der Spalte A/13. b) einen Ring nach dem anderen auf allen Abstandhaltern 130210 bzw. 130211 verteilen (darunter und darüber), bis sie aufgebraucht sind (um den ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung drehen). Auf den 1. Abstandhalter 130210 bzw. 130211 können bis zu 3 Ringe gelegt werden. Auf die restlichen Abstandhalter 130210 oder 130211 können bis zu 5 Ringe gelegt werden. c) zuletzt befinden sich 3 Ringe auf dem 1. Abstandhalter 130210 bzw. 130211 (2 darüber und 1 darunter), 4 Ringe auf dem 2. Abstandhalter 130210 bzw. 130211 (2 darüber und 2 darunter) und 3 Ringe auf den restlichen elf Abstandhaltern (2 darüber und 1 darunter). 3. D ie Anzahl der End-, Zwischen- und Verbindungsgeländersäulen bestimmen (Abb. 1) (Abb. 7): achtung: beachten, dass die Länge der gelieferten Rundstäbe höchstens für das Geländer über drei Stufen reicht. Folglich muss mindestens nach je drei Stufen eine Verbindungsgeländersäule (z) eingesetzt werden. a) Montage der Endgeländersäulen (x): das Teil 011071 von der Seite der Aussenkung in die Öffnung der Geländersäule 127031 bzw. 127035 einsetzen. Von der anderen Seite zuerst das Teil 033159, dann 031096 einsetzen und festschrauben. Das Element 001019 auf das Element 033158 schrauben und beide in die Geländersäulen 127031 bzw. 127035 einsetzen, wobei die Öffnung zur Aussenkung gerichtet sein muss.
  • Page 11 und die Basis 023012 auflegen (Abb. 2). 8. M it einem Bohrer Ø 14 mm ein Loch ausführen und die Basis 023012+012009+022001 mit den Elementen 008001 auf dem Fußboden befestigen (Abb. 1). 9. Das Rohr 042013 auf die Basis 023012+012009+022001 aufschrauben (Abb. 1). 10. Die Basisabdeckung 132017 bzw. 132018 über das Rohr 042013 ziehen (Abb. 10). 11. D er Reihe nach den Abstandhalter 130210 bzw. 130211 mit den bereits montierten Elementen 023041 bzw. 023040, die Distanzringe 131030 bzw. 131031, die erste Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur festgelegten Aufstiegsseite liegen müssen) (Abb. 10) (nicht vergessen, dass die Aufstiegsrichtung der Treppe von der Form der Handläufe bestimmt wird), den Abstandhalter 130210 bzw. 130211 mit den bereits zusammengebauten Elementen 023041 oder 023040, die Distanzringe 131030 oder 131031 und eine weitere Stufe 103008 (deren Holzleisten parallel zur festgelegten Aufstiegsseite gerichtet sein müssen) usw. einsetzen. Die Stufen abwechselnd nach rechts bzw. links ausrichten, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen (Abb. 9). 12. S obald das Ende des ersten Rohrs 042013 erreicht wurde, das Element 022003 und das nächste Rohr 042013 festschrauben und mit der Treppenmontage fortsetzen (Abb. 9). 13. S obald das Ende des Rohrs 042013 erreicht ist, das Element 022001 auf das Element 046036 schrauben, wobei das Gewindeloch nach oben gerichtet sein muss (beim Festschrauben des Elements 046036 bedenken, dass es sich auf der Höhe des Treppenaustritts befinden muss). Unter Verwendung des Ausgleichselements 023001 im Abstandhalter 130210 bzw. 130211, der bereits mit den Elementen 023041 bzw. 023040 und den Distanzringen 131030 bzw. 131031 montiert ist, mit dem Einsetzen der Stufen fortfahren (Abb. 11). 14. D as Element 023001 ca. 3 mm vom Anschlag der kürzeren Seite abschneiden, es in den Abstandhalter 130210 bzw. 130211 einsetzen und das Podest 088002 einsetzen. Das Podest so positionieren, dass sich das kleine Bohrloch (das später der Passage der Geländersäule dient) auf der Austrittseite der Stufen befindet (Abb. 9). 15. Die Elemente 023035 bzw. 023037, 022065 und 009010 einsetzen und das Element 005008 festziehen (Abb.1). Befestigung des Podests 16. D as Element 047009 an die Zimmerdecke annähern. Die Lage bestimmen und dabei einen Abstand von ca.15 cm vom Außenrand des Podests einhalten. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Bohrloch ausführen und das Podest unter Zuhilfenahme der Teile 008001 befestigen (Abb. 1).
  • Page 12 30. D ie Montage des Geländers vervollständigen, indem die Elemente 031064 in den unteren Teil der Geländersäulen 127031 bzw. 127035 und die Elemente 004051 in den seitlichen Teil der Stufen eingesetzt werden (Abb. 1). Montage der Balustrade des Podests 31. Die Abstände der Geländersäulen kennzeichnen, um zumindest vier davon montieren zu können. 32. D ie Teile 001004 auf dem Element 033063 festschrauben. Das Element 033063 mit den Teilen 011038, 009005 und 131028 auf die Spannstange 046036 setzen (Abb. 1). 33. A uf dem Podest mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente 033063 unter Verwendung der Elemente 002040 und 001004 auf dem Podest positionieren. Die Endgeländersäule (in Übereinstimmung mit der Mittelsäule) um 12 mm kürzen. Die Endgeländersäulen (x) und Zwischensäulen (y) 127032 bzw. 127036 mit den nach außen gerichteten Elementen 034040 positionieren. 34. E in Ende des geraden Handlaufs 140018 bzw. 140053 um 5 cm kürzen und das Element 033164 mit Hilfe der Elemente 011069 und 004034 befestigen. Das andere Ende je nach Größe der Balustrade zuschneiden, mit einem Bohrer Ø 6 mm ein Loch bohren, um das Element 033164 zu befestigen, bzw. mit einem Bohrer Ø 3,5 mm, um die Elemente 033162 und 033163 mit den Elementen 012014 zu befestigen. Den Handlauf 140018 bzw. 140053 mit Hilfe der Elemente 002031 befestigen und prüfen, ob die Geländersäulen senkrecht stehen. Die Elemente 001004 festziehen (Abb. 1). 35. J e nach Position und Vorhandensein von Wänden rund um die Treppenöffnung könnte es notwendig sein, einen oder zwei zusätzliche Geländersäulen 127032 bzw. 127036 einzusetzen (Abb. 8). 36. I n diesem Fall muss zu den anderen Geländersäulen bzw. zur Wand derselbe Abstand eingehalten werden. Mit einem Bohrer Ø 5 mm ein Loch im Podest ausführen und die Elemente 033063, 001004 und 002040 festziehen (Abb. 1) (Abb. 8). Montage einer evtl. Balustrade auf dem Fußboden (Abb. 14): die Position der Geländersäulen 127032 oder 127036 auf dem Fußboden bestimmen; im Schnitt alle 28 cm eine Säule mit einem Abstand zum Rand von ca.
  • Page 13 Français Avant de commencer l’assemblage, il faut déballer tous les éléments de l’escalier. Les installer sur une vaste surface et contrôler la quantité des éléments à l’aide de la liste des pièces, fournie dans l’emballage. L’escalier est fourni avec un sens de montée (horaire ou antihoraire), défini pendant la phase de conception de la configuration idéale, qui détermine la forme hélicoïdale (horaire ou antihoraire) des secteurs de la main courante du garde-corps, il est donc conseillé d’inverser le sens de montée pour ne pas compromettre le bon montage de ces derniers. Pour comprendre avec quel sens de montée l’escalier a été fourni, il suffit de lire la description du code 140051. assemblage préliminaire 1. Assembler les éléments 001010 dans les marches 103008 (fig. 1). 2. M esurer minutieusement la hauteur de plancher à plancher pour déterminer la quantité des disques entretoises 131030 ou 131031, utiliser le TAB. 2 (H = hauteur, A = contremarche). Exemple: pour une hauteur mesurée de plancher à plancher de 298 cm et un escalier avec 13 marches, il faut: a) en face de la hauteur 298 cm, dans la colonne H, lire la quantité des disques nécessaires, n° 40 disques dans la colonne A/13. b) distribuer les disques, à la suite, sur toutes les entretoises 130210 ou 130211 (puis distribuer dessous et dessus) un à la fois, jusqu’à ce qu’ils soient épuisés (maintenir l’alignement du point d’injection, se trouvant sur le bord apparent, pour optimiser l’aspect esthétique). Sur la 1 ère entretoise 130210 ou 130211 il est possible d’insérer jusqu’à 3 disques maxi. Sur les entretoises restantes 130210 ou 130211 il est possible d’insérer jusqu’à 5 disques maxi. c) le résultat final est de 3 disques sur la 1 ère entretoise 130210 ou 130211 ( 2 dessus 1 dessous), 4 disques sur la 2 entretoise 130210 ou 130211 (2 dessus 2 dessous), 3 disques sur les onze entretoises restantes ème (2 dessus 1 dessous). 3. D éterminer la quantité des colonnettes finales, intermédiaires et de jonction (fig. 1) (fig. 7): attention: il faut considérer que la longueur des tondins fournis couvre au maximum le garde-corps de trois marches. Par conséquent, il faudra insérer une colonnette de jonction (z) toutes les trois marches au maximum.
  • Page 14 6. C ouper le palier à l’aide de la scie alternative, en faisant particulièrement attention à ne pas faire éclater le bois du palier; éliminer, avec du papier de verre, des éventuelles imperfections se trouvant sur le bord et protéger avec la teinte bois fournie. assemblage 7. D éterminer la position du poteau, en raison des dimensions du palier coupé précédemment, sur le sol et poser la base 023012 (fig. 2). 8. P ercer à l’aide d’une mèche de Ø 14 mm et fixer la base 023012+012009+022001 au sol à l’aide des éléments 008001 (fig. 1). 9. Visser le tube 042013 sur la base 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. Insérer le cache base 132017 ou 132018 dans le tube 042013 (fig. 10). 11. I nsérer dans l’ordre l’entretoise 130210 ou 130211, avec les éléments 023041 ou 023040 déjà assemblés, les disques entretoises 131030 ou 131031, la première marche 103008 (avec les lattes en bois parallèles au côté montée défini (fig. 10), ne pas oublier que le sens de montée de l’escalier est obligé par la forme de la main courante), l’entretoise 130210 ou 130211, avec les éléments 023041 ou 023040 déjà assemblés, les disques entretoises 131030 ou 131031 et de nouveau la marche (avec les lattes en bois parallèles au côté montée défini) 103008 et ainsi de suite. Installer les marches alternativement à droite et à gauche, de manière à distribuer uniformément le poids (fig. 9). 12. A rrivé à l’extrémité du premier tube 042013, visser l’élément 022003, visser ensuite le tube 042013, continuer d’assembler l’escalier (fig. 9). 13. A rrivé à l’extrémité du tube 042013, visser l’élément 022001 à l’élément 046036 en maintenant le trou fileté vers le haut (visser l’élément 046036 en sachant qu’il doit rester à la même hauteur que le plancher d’arrivée). Continuer à insérer les marches en utilisant l’élément de compensation 023001 dans l’entretoise 130210 ou 130211 déjà assemblé avec les éléments 023041 ou 023040 et les disques entretoises 131030 ou 131031 (fig. 11). 14. C ouper l’élément 023001 à 3 mm environ de la butée de la partie la plus courte, l’insérer dans l’entretoise 130210 ou 130211 et insérer le palier 088002. Positionner le palier avec le petit trou (qui servira au passage de la colonnette) sur le côté d’arrivée des marches (fig. 9).
  • Page 15 bas, sur les colonnettes avec les articles 002031. Poursuivre le montage des mains courantes en insérant les éléments de jonction 031073, 031077 et les vis 002026 de fixation. Soigner la verticalité des colonnettes et tourner les parties des mains courantes pour qu’elles soient parfaitement linéaires (fig. 1). 27. E n face de la dernière colonnette de l’escalier, couper la main courante en trop à l’aide d’une scie à bois, de manière orthogonale (fig. 1). 28. T erminer la main courante en fixant l’élément 033164, en utilisant les éléments 011069 et 004034, percer à l’aide d’une mèche de Ø 6 mm (fig. 1). 29. D éterminer la longueur des tondins 076058 (fig. 7) en fonction des caractéristiques des dimensions des escaliers et les couper. Il est conseillé de donner une forme hélicoïdale au tondin la plus proche possible de la main courante 140051. Assembler les tondins 076058. Pour faciliter l’insertion des tondins en face des colonnettes de jonction, il faut démonter les articles 033159 et 033160. Enfin, serrer les éléments 001011 insérés précédemment dans les articles 034040 des colonnettes intermédiaires (y). 30. T erminer l’assemblage du garde-corps, en insérant les éléments 031064 dans la partie inférieure des colonnettes 127031 ou 127035 et les éléments 004051 dans la partie latérale des marches (fig. 1). assemblage de la balustrade du palier 31. Tracer l’entraxe des colonnettes de manière à réussir à en monter au moins quatre. 32. V isser les articles 001004 dans l’élément 033063. Insérer l’élément 033063 sur le tirant 046036 avec les articles 011038, 009005 et 131028 (fig. 1). 33. P ercer à l’aide d’une mèche de Ø 5 mm le palier. Positionner les éléments 033063, en utilisant les éléments 002040 et 001004, sur le palier. Couper la colonnette finale (en face du poteau central) de 12 mm. Positionner les colonnettes finales (x) et intermédiaires (y) 127032 ou 127036 avec les éléments 034040 tournés vers l’extérieur.
  • Page 16 Español Antes de comenzar el ensamblaje, desembale todos los elementos de la escalera. Colóquelos sobre una superficie amplia y verifique la cantidad de los elementos utilizando la lista de piezas adjunta. La escalera se entrega con un sentido de subida (horario o antihorario), definido durante la fase de diseño de la configuración ideal, que determina la forma helicoidal (horaria o antihoraria) de los sectores de pasamanos de la barandilla; por tanto, se desaconseja invertir el sentido de subida para no afectar el montaje correcto de los mismos. Para conocer el sentido de subida de la escalera suministrada, basta leer la descripción del código 140051. Ensamblaje preliminar 1. Ensamble los elementos 001010 en los peldaños 103008 (fig. 1). 2. M ida cuidadosamente la altura de pavimento a pavimento para determinar la cantidad de discos distanciadores 131030 ó 131031. Para determinar la cantidad necesaria de discos 131030 ó 131031, utilice la TAB. 2 (H = altura, A = contrahuella). E jemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm y una escalera con 13 peldaños, hay que proceder de la siguiente manera: a) donde se indica la altura de 298 cm, en la columna H, lea la cantidad de discos necesarios, nº 40 discos en la columna A/13. b) distribuya los discos, en sucesión, en todos los distanciadores 130210 ó 130211 (distribuya luego abajo y arriba), uno a la vez, hasta agotar los mismos (mantenga la alineación del punto de inyección, presente en el borde a vista, para mejorar el aspecto estético). En el 1er distanciador 130210 ó 130211 es posible introducir hasta un máximo de 3 discos. En los demás distanciadores 130210 ó 130211 es posible introducir hasta un máximo de 5 discos. c) el resultado final es de 3 discos en el 1er distanciador 130210 ó 130211 (2 arriba y 1 abajo), 4 discos en el 2do distanciador 130210 ó 130211 (2 arriba y 2 abajo) y 3 discos en los once distanciadores restantes (2 arriba y abajo). 3. D etermine la cantidad de los barrotes finales, intermedios y de unión (fig. 1) (fig. 7): atención: considere que la longitud de las barras suministradas cubre la barandilla, como mucho, por tres peldaños. Por consiguiente, habrá que introducir un barrote de unión (z) cada tres peldaños, como mucho. a) Ensamblaje de los barrotes finales (x): introduzca el artículo 011071 en la abertura del barrote 127031 ó...
  • Page 17 6. C orte la meseta con la sierra alternativa, prestando mucha atención a no astillar la planta; elimine con papel de lija cualquier imperfección del borde y proteja con el tono de madera suministrado. Ensamblaje 7. D etermine la posición del palo en el pavimento, de acuerdo al tamaño de la meseta previamente cortada, y coloque la base 023012 (fig. 2). 8. P erfore con la broca de Ø 14 mm y fije la base 023012+012009+022001 al pavimento con los elementos 008001 (fig. 1). 9. Enrosque el tubo 042013 en la base 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Introduzca el cubrebase 132017 ó 132018 en el tubo 042013 (fig. 10). 11. I ntroduzca en orden el distanciador 130210 ó 130211 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los discos distanciadores 131030 ó 131031, el primer peldaño 103008 (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado (fig. 10) y recordando que el sentido de subida de la escalera depende de la forma de los pasamanos), el distanciador 130210 ó 130211 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los discos distanciadores 131030 ó 131031 y, nuevamente, el peldaño (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado) 103008 y así sucesivamente. Coloque los peldaños alternándolos a la derecha y a la izquierda, de modo que el peso quede distribuido uniformemente (fig. 9). 12. A l alcanzar el extremo del primer tubo 042013, enrosque el elemento 022003, enrosque el próximo tubo 042013 y siga ensamblando la escalera (fig. 9). 13. A l alcanzar el extremo del tubo 042013, enrosque el elemento 022001 con el elemento 046036, manteniendo la abertura roscada hacia arriba (enrosque el elemento 046036 tomando en cuenta que debe quedar a la misma altura que el pavimento de llegada). Siga introduciendo los peldaños utilizando el elemento de compensación 023001 en el distanciador 130210 ó 130211 ya ensamblado con los elementos 023041 ó 023040 y los discos distanciadores 131030 ó 131031 (fig. 11). 14. C orte el elemento 023001 a unos 3 mm del tope de la parte más corta, introdúzcalo en el distanciador 130210 ó 130211 e introduzca la meseta 088002. Coloque la meseta con la abertura pequeña (que servirá para pasar el barrote) en el lado de llegada de los peldaños (fig. 9).
  • Page 18 una broca de Ø 6 mm (fig. 1). 29. D etermine la longitud de las barras 076058 (fig. 7) en función de las características dimensionales de la escalera y córtelas. Se recomienda dar a la barra una forma helicoidal lo más cerca posible del pasamanos 140051. Ensamble las barras 076058. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos que coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y). 30. C omplete el ensamblaje de la barandilla, introduciendo los elementos 031064 en la parte inferior de los barrotes 127031 ó 127035 y los elementos 004051 en la parte lateral de los peldaños (fig. 1). Ensamblaje de la balaustrada de la meseta 31. Marque la distancia entre ejes de los barrotes para poder montar por lo menos cuatro. 32. E nrosque los artículos 001004 en el elemento 033063. Introduzca el elemento 033063 en el tirante 046036 con los artículos 011038, 009005 y 131028 (fig. 1). 33. P erfore la meseta con una broca de Ø 5 mm. Coloque en la meseta los elementos 033063, utilizando los elementos 002040 y 001004. Corte el barrote final (donde coincide con el palo central) por 12 mm. Coloque los barrotes finales (x) e intermedios (y) 127032 ó 127036 con los elementos 034040 girados hacia fuera. 34. C orte 5 cm de un extremo del pasamanos rectilíneo 140018 ó 140053 y fije el elemento 033164 utilizando los elementos 011069 y 004034. Corte el otro extremo en función del tamaño de la balaustrada, perfore con una broca de Ø 6 mm para fijar el elemento 033164, o bien perfore con una broca de Ø 3,5 mm para fijar los elementos 033162+033163 con los elementos 012014. Fije el pasamanos 140018 ó 140053 utilizando los elementos 002031 y comprobando la verticalidad de los barrotes. Apriete los elementos 001004 (fig. 1). 35. S egún la posición y la existencia de paredes alrededor de la abertura de la escalera, podría hacer falta colocar uno o dos barrotes 127032 ó 127036 adicionales (fig. 8).
  • Page 19 Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Ordená-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos utilizando a lista das peças em anexo. A escada é fornecida com um sentido de subida (horário ou anti-horário), definido quando está a ser projectada a configuração ideal, que determina a forma helicoidal (horária ou anti-horária) das secções de corrimão do balaústre, portanto desaconselha-se a inversão do sentido de subida para não comprometer a montagem correcta das mesmos. Para perceber qual é o sentido de subida da escada fornecida basta ler a descrição do código 140051. Montagem prévia 1. Montar os elementos 001010 nos degraus 103008 (fig. 1). 2. M edir cuidadosamente a altura de pavimento a pavimento para determinar a quantidade dos discos separadores 131030 ou 131031. Para determinar a quantidade necessária dos discos 131030 ou 131031 utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = espelho). Exemplo: para uma altura de pavimento a pavimento de 298 cm e uma escada com 13 degraus é necessário: a) na correspondência da altura 298 cm, na coluna H, ler a quantidade dos discos necessários, 40 discos na coluna A/13. b) distribuir os discos, de seguida, em cima de todos os separadores 130210 ou 130211 (distribuir a seguir em baixo e em cima) um de cada vez, até acabarem (manter o alinhamento do ponto de inserção presente na borda à vista, para melhorar o aspecto estético). No 1° separador 130210 ou 130211 podem ser colocados no máximo 3 discos. Nos remanescentes separadores 130210 ou 130211 podem ser colocados no máximo 5 discos. c) o resultado final é de 3 discos no 1° separador 130210 ou 130211 ( 2 em cima e 1 em baixo), 4 discos no 2° separador 130210 ou 130211 (2 em cima e 2 em baixo), 3 discos nos onze separadores remanescentes (2 em cima e 1 em baixo). 3. D eterminar a quantidade das colunas finais, intermédias e de junção (fig. 1) (fig. 7): atenção: considerar que o comprimento dos varões fornecidos cobre no máximo do balaústre de três degraus. Por conseguinte deverá ser inserida uma coluna de junção (z) cada três degraus no máximo. a) Montagem das colunas finais (x): inserir a peça 011071 no furo da coluna 127031 ou 127035 do lado da perfuração. Do lado oposto inserir a peça 033159 e a seguir a peça 031096 e aparafusar.
  • Page 20 3) traçar as linhas de corte paralelas às bordas existentes, na parte inferior (lado de baixo) do patamar, a uma distância em relação ao centro, correspondente a metade do furo anteriormente medido (fig. 4). 6. C ortar o patamar com o serrote alternativo, prestando a máxima atenção em não lascar a superfície; eliminar com a lixa eventuais imperfeições presentes na borda e proteger com a tinta para madeira fornecida. Montagem 7. D eterminar a posição do poste no pavimento, em função das dimensões do patamar anteriormente cortado, e colocar a base 023012 (fig. 2). 8. F urar com a broca Ø 14 mm e fixar a base 023012+012009+022001 ao pavimento com os elementos 008001 (fig. 1) . 9. Aparafusar o tubo 042013 na base 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Inserir a cobertura da base 132017 ou 132018 no tubo 042013 (fig. 10). 11. I nserir por ordem o separador 130210 ou 130211, com os elementos 023041 ou 023040 já montados, os discos separadores 131030 ou 131031, o primeiro degrau 103008 (com as tábuas de madeiras paralelas ao lado de subida predefinido (fig. 10), lembrar-se que o sentido de subida da escada é determinado pela forma dos corrimãos), o separador 130210 ou 130211, com os elementos 023041 ou 023040 já montados, os discos separadores 131030 ou 131031 e novamente o degrau (com as tábuas de madeira paralelas ao lado de subida predefinido) 103008 e assim continuando. Colocar alternadamente os degraus à direita e à esquerda, de modo a distribuir uniformemente o peso (fig. 9). 12. A lcançada a extremidade do primeiro tubo 042013, aparafusar o elemento 022003, aparafusar o tubo 042013 seguinte e continuar a montar a escada (fig. 9). 13. D epois de alcançar a extremidade do tubo 042013, aparafusar o elemento 022001 ao elemento 046036 com o furo roscado virado para cima (aparafusar o elemento 046036 considerando que deve estar à mesma altura do pavimento de chegada). Continuar a colocar os degraus utilizando o elemento de compensação 023001 no separador 130210 ou 130211 já montado com os elementos 023041 ou 023040 e os discos separadores 131030 ou 131031 (fig. 11).
  • Page 21 que fiquem perfeitamente lineares (fig. 1). 27. N a correspondência da ultima coluna da escada, cortar em forma ortogonal o corrimão em excesso com um serrote para madeira (fig. 1). 28. C ompletar o corrimão fixando o elemento 033164, utilizando os elementos 011069 e 004034, furar com broca Ø 6 mm (fig. 1). 29. D efinir o comprimento dos varões 076058 (fig. 7) em função das características dimensionais da escada e cortá-los. Aconselha-se dar ao varão uma forma helicoidal o mais próxima possível do corrimão 140051. Montar os varões 076058. Para facilitar a colocação dos varões em correspondência das colunas de junção, desmontar as peças 033159 e 033160. Por fim apertar os elementos 001011 anteriormente inseridos nas peças 034040 das colunas intermédias (y). 30. C oncluir a montagem do balaústre, inserindo os elementos 031064 na parte inferior das colunas 127031 ou 127035 e os elementos 004051 na parte lateral dos degraus (fig. 1). Montagem do guarda-corpo do patamar 31. Marcar o entre-eixos das colunas de modo a conseguir montar pelo menos quatro. 32. A parafusar as peças 001004 no elemento 033063. Inserir o elemento 033063 no tirante 046036 com as peças 011038, 009005 e 131028 (fig. 1). 33. F urar o patamar com uma broca Ø 5 mm. Posicionar no patamar os elementos 033063, utilizando os elementos 002040 e 001004. Cortar a coluna final (na correspondência do poste central) de 12 mm. Posicionar as colunas finais (x) e intermédias (y) 127032 ou 127036 com os elementos 034040 virados para fora. 34. C ortar 5 cm de uma extremidade do corrimão rectilíneo 140018 ou 140053 e fixar o elemento 033164 utilizando os elementos 011069 e 004034. Cortar a outra extremidade com base nas dimensões do guarda- corpo, furar com uma broca Ø 6 mm para fixar o elemento 033164 ou furar com uma broca Ø 3,5 mm para fixar...
  • Page 22 Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen. De trap wordt geleverd met een draairichting (een rechts- of linksdraaiende trap), gedefinieerd in de ontwerpfase van de ideale configuratie, die de spilvorm (wenteling met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in) van de secties van de handregel van het balustradewerk bepaalt, daarom wordt afgeraden de draairichting om te keren, om een correcte montage niet in gevaar te brengen. Om te begrijpen met welke draairichting de trap wordt geleverd volstaat het de beschrijving van code 140051 te lezen. Montage vooraf 1. De elementen 001010 in de treden 103008 monteren (fig. 1). 2. N auwkeurig de hoogte van vloer tot vloer meten. Meten om de hoeveelheid van de afstandschijven 131030 of 131031 te bepalen. Gebruik om de benodigde hoeveelheden van de schijven 131030 o f131031 te bepalen de TAB. 2 (H = hoogte, A = optrede). Voorbeeld: voor een gemeten hoogte van vloer tot vloer van 298 cm en een trap met 13 treden dient u: a) in overeenkomst met de hoogte 298 cm, in de kolom H, de hoeveelheid van afstandschijven die nodig zijn af te lezen, n° 40 schijven in de kolom A/13. b) de schijven te verdelen, in opeenvolging, op alle afstandsblokjes 130202 of 130203 (vervolgens boven of beneden verdelen) één per keer, totdat ze op zijn (behoud de uitlijning van het injectiepunt, dat aanwezig is op de rand in zicht, om het uiterlijk ervan te verbeteren). Op de 1ste afstandschijf 130202 of 130203 kunnen er tot een maximum van 3 schijven ingezet worden. Op de resterende afstandstukjes 130202 of 130203 kunnen er tot een maximum van 5 schijven ingezet worden. c) Het eindresultaat is 3 schijven op het 1ste afstandstukje 130202 of 130203 ( 2 boven en 1 beneden), 4 schijven op het 2de afstandstukje 130202 of 130203 (2 boven en 2 beneden), 3 schijven op de resterende elf afstandstukjes (2 boven en 1 beneden). 3. D e hoeveelheid bepalen van de eindbalusters, tussenbalusters en verbindingsbalusters (fig. 1) (fig. 7): Let op: erop letten dat de lengte van de geleverde lijstwerken de leuning van drie treden maximaal bedekt. Bij gevolg moet er hooguit om de drie treden een verbindingstussenbaluster (z) worden ingezet. a) Montering van de eindbalusters (x): het artikel 011071 inzetten in het gat van de tussenbalusters 127031 of 127035 aan de kant van de verwijding. Vanaf de andere kant het artikel 033159 en vervolgens het artikel 031096 inzetten en aandraaien.
  • Page 23 een afstand ten opzichte van het midden, gelijk aan de helft van het eerder gemeten gat (fig. 4). 6. S nijd het trapbordes met de alternatieve metaalzaag, let er zeer goed op dat er geen splinters van het vlak afvliegen; met schuurpapier eventuele onvolkomenheden op de rand verwijderen en beschermen met de geleverde houtverf. Montage 7. B epaal de positie van de paal, in verhouding tot de afmetingen van het eerder gesneden trapbordes, op de vloer en plaats de basis 023012 (fig. 2). 8. E en gat maken met de punt Ø 14 mm en de basis 023012+012009+022001 aan de vloer vastmaken met de elementen 008001 (fig. 1) . 9. De buis 042013 aandraaien op de basis 023012+012009+022001 (fig. 1). 10. De basisafdekking 132017 of 132018 in de buis 042013 zetten (fig. 10). 11. I n volgorde het afstandsblok 130210 of130211, met de al gemonteerde elementen 023041 of 023040, de afstandsblokken 131030 of 131031, de eerste trede 103008 (met de houten duigen parallel aan de van te voren bepaalde klimzijde (fig. 10), waarbij u in beschouwing neemt dat de klimrichting wordt bepaald door de vorm van de handregel), het afstandsblok 130210 of 130211, met de al gemonteerde elementen 023041 of 023040, de afstandschijven 131030 of 131031 en vervolgens weer de trede (met de houten duigen parallel aan de van te voren bepaalde klimzijde) 103008 enzovoort erin zetten. De treden om en om en rechts en links neerzetten, om het gewicht op uniforme wijze te verdelen (fig. 10). 12. W anneer het uiteinde van de buis 042013 bereikt is, het element 022003 vastdraaien, de volgende buis 042013 vastdraaien en verdergaan met het in elkaar zetten van de trap (fig. 6). 13. W anneer het uiteinde van de eerste buis 042013 bereikt is, het element 022003 vastdraaien, de volgende buis 042013 vastdraaien en verdergaan met het in elkaar zetten van de trap (fig. 9).Het element 023001 snijden tot 3 mm rondom de aanslag van het kortere deel, het in het afstandsblokje 130202 of 130203 zetten, en in volgorde het afstandsblok 130202 of 130203 en 088002 inzetten. Het trapbordes met het kleine gat positioneren (dat zal dienen als balusterdoorgang) op de aankomstkant van de treden (fig. 11).
  • Page 24 zetten. Zorgen voor het verticaal zijn van de balusters en de delen van de handregel draaien opdat ze perfect lineair zijn (fig. 1). 27. I n overeenkomst met de laatste tussenbaluster van de trap, het teveel aan handregel afsnijden met een ijzerzaag, op orthogonale wijze (fig. 1). 28. D e handregel voltooien door het element 033164 te bevestigen m.b.v. de elementen 011069 en 004034, een gat maken met punt Ø 6 mm (fig. 1). 29. D e lengte van de kleine lijstwerken 076058 bepalen (fig. 7) op basis van de dimensionale karakteristieken van de trap en ze snijden. Indien wordt geadviseerd aan het klein lijstwerk een schroefvorm te geven zo dicht mogelijk bij de handregel 140051. De kleine lijstwerken 076058 monteren. Om het inzetten van de lijstwerken in overeenstemming met de verbindingsbalusters te vergemakkelijken, de artikels 033159 en 033160 demonteren. Tenslotte de eerder in de artikels 034040 ingezette elementen 001011 vastdraaien in de tussenbalusters (y). 30. H et in elkaar zetten van de trapleuning voltooien, de elementen 031064 inzettend in het lagere deel van de balusters 127031 of 127035 en de elementen 004051 in het zijdeel van de treden (fig. 1). in elkaar zetten van de basluster van de trapleuning 31. D e tussenas van de balusters bepalen zodat u er tenminste vier kunt monteren. 32. D e artikels 001004 aandraaien in het element 033063. Het element 033063 inzetten op de bintbalk 046036 met de artikels 011038, 009005 en 131028 (fig. 1). 33. M et een punt Ø 5 mm een gat maken in de trapleuning. De elementen 033063 positioneren op de trapleuning m.b.v. de elementen 002040 en 001004. De eindtussenbaluster (in overeenstemming met de centrale paal) 12 mm afsnijden. De eindbalusters (x) en tussenbalusters (y) 127032 of 127036 positioneren met de elementen 034040 naar buiten gedraaid.
  • Page 25 Svenska Packa upp trappans alla delar innan monteringen påbörjas. Lägg ut delarna på en stor yta och kontrollera att antalet delar stämmer med hjälp av den bifogade listan över delar. Trappan levereras med en gångriktning (medurs eller moturs) som anses vara mest idealisk i samband med konstruktionen. Detta ger spiralformen (medurs eller moturs) på handledarens sektioner på trappräcket. Det avrådes därför från att ändra gångriktningen för att inte äventyra korrekt montering. Gångriktningen hos den levererade trappan framgår av beskrivningen av delen 140051. Förberedande montering 1. Montera delarna 001010 på planstegen 103008 (fig. 1). 2. M ät noggrant höjden från golv till golv för att avgöra hur många av mellanläggsbrickorna 131030 eller 131031 som erfordras. F astställ hur många av mellanläggsbrickorna 131030 eller 131031 som erfordras med hjälp av tabell 2 (H = höjd, A = antal steg). Exempel: Uppmätt höjd på 298 cm från golv till golv och en trappa med 13 steg: a) Läs av det antal mellanläggsbrickor som erfordras för höjden 298 cm i kolumn H, d.v.s. 40 mellanläggsbrickor enligt kolumn A/13. b) Fördela brickorna efter varandra en åt gången på samtliga mellanlägg 130210 eller 130211 (under och över) tills att alla har använts (se till att den del som är synlig på kanten hamnar i linje eftersom det ser snyggast ut). Det går att montera max. tre brickor på det första mellanlägget 130210 eller 130211. Det går att montera max. fem brickor på kvarstående mellanlägg 130210 eller 130211. c) Slutresultatet är tre brickor på det första mellanlägget 130210 eller 130211 (två över och en under), fyra brickor på det andra mellanlägget 130210 eller 130211 (två över och två under), tre brickor på kvarstående elva mellanlägg (två över och en under). 3. F astställ antalet slut-, mellan- och sammanfogningsstolpar (fig. 1) (fig. 7). Observera! Notera att längden på de medföljande stålkablarna täcker trappräcket med max. tre plansteg. Med andra ord ska det monteras en sammanfogningsstolpe (z) max. vart tredje plansteg. a) Montering av slutstolpar (x): Montera delen 011071 i hålet på stolpen 127031 eller 127035 på den försänkta sidan. Montera delen 033159 och därefter delen 031096 på andra sidan och skruva åt. Montera delen 001019 i delen 033158, skruva åt och montera dem i stolparna 127031 eller 127035 med hålet på den försänkta sidan och skruva slutligen åt dem.
  • Page 26 Montering 7. F astställ placeringen av mittstolpen på golvet, utifrån måtten på det tidigare tillsågade slutsteget, och placera basen 023012 (fig. 2). 8. B orra hål med en Ø 14 mm borrbit och fäst basen 023012 och 012009 och 022001 vid golvet med delarna 008001 (fig. 1). 9. Skruva fast röret 042013 på basen 023012 och 012009 och 022001 (fig. 1). 10. Montera basskyddet 132017 eller 132018 i röret 042013 (fig. 10). 11. M ontera i ordningsföljd mellanlägget 130210 eller 130211, med de redan hopmonterade delarna 023041 eller 023040, mellanläggsbrickorna 131030 eller 131031, det första steget 103008 (med trästavarna parallella med den fastställda gångriktningen (fig. 10) (notera att gångriktningen bestäms av formen på handledarna), mellanlägget 130210 eller 130211, med de redan hopmonterade delarna 023041 eller 023040, mellanläggsbrickorna 131030 eller 131031 och återigen steget (med trästavarna parallella med den fastställda gångsidan) 103008 o.s.v. Placera planstegen växelvis åt höger och vänster så att vikten färdelas jämnt (fig. 9). 12. N är du har nått änden på det första röret 042013, skruvar du fast delen 022003, skruvar fast nästa rör 042013 och fortsätter att montera trappan (fig. 9). 13. N är du har nått änden på röret 042013 skruvar du fast delen 022001 på delen 046036. Se till att det gängade hålet är vänt uppåt (skruva fast delen 046036 och tänk på att den måste vara i golvnivå med slutsteget). Fortsätt att montera planstegen med hjälp av kompenseringsdelen 023001 i mellanlägget 130210 eller 130211 som redan är hopmonterat med delarna 023041 eller 023040 och mellanläggsbrickorna 131030 eller 131031 (fig. 11). 14. S åga till delen 023001 ca. 3 mm från kanten på den kortaste delen, montera den i mellanlägget 130210 eller 130211 och montera slutsteget 088002. Placera slutsteget med det lilla hålet (för montering av stolpen) på stegsidan (fig. 9). 15. Montera delarna 023035 eller 023037, 022065, 009010 och skruva åt delen 005008 (fig. 1). Fastsättning av slutsteg 16. P lacera delen 047009 intill bjälklaget. Fastställ placeringen, med ett avstånd på ca. 15 cm från slutstegets ytterkant. Borra hål med en Ø 14 borrbit och fäst slutgiltigt med hjälp av delarna 008001 (fig. 1).
  • Page 27 Montering av slutstegets räcke 31. Märk ut c/c-avståndet mellan stolparna så att du kan montera åtminstone fyra stolpar. 32. S kruva fast delarna 001004 i delen 033063. Montera delen 033063 på dragstaget 046036 med delarna 011038, 009005 och 131028 (fig. 1). 33. B orra hål i slutsteget med en Ø 5 mm borrbit. Placera delarna 033063 med hjälp av delarna 002040 och 001004 på slutsteget. Såga av slutstolpen (vid mittstolpen) med 12 mm. Placera slutstolparna (x) och mellanstolparna (y) 127032 eller 127036 med delarna 034040 vridna utåt. 34. S åga av 5 cm i ena änden av den raka handledaren 140018 eller 140053 och fäst delen 033164 med hjälp av delarna 011069 och 004034. Såga av den andra änden utifrån räckets mått. Borra hål med en Ø 6 borrbit för att fästa delen 033164 eller borra hål med en Ø 3,5 mm borrbit för att fästa delarna 033162 och 033163 med hjälp av delarna 012014. Fäst handledaren 140018 eller 140053 med hjälp av delarna 002031. Se till att stolparna är vertikala. Skruva åt delarna 001004 (fig. 1). 35. B eroende på trappans placering och huruvida det finns väggar runtom trapphålet kan det vara nödvändigt att montera en eller två stolpar 127032 eller 127036 extra (fig. 8). 36. L ämna i detta fall ett lika stort utrymme från de andra stolparna eller från väggen. Borra hål i slutsteget med en Ø 5 mm borrbit och skruva åt delarna 033063, 001004 och 002040 (fig. 1) (fig. 8). Montering av ev. våningsräcke (fig. 14): Fastställ placeringen av stolparna 127032 eller 127036 på golvet. Normalt en stolpe var 28 cm och med ett avstånd från kanten på ca. 8 cm. Observera! För runda våningsräcken ska den runda handledaren 140073 användas för att fastställa stolparnas avstånd från kanten på hålet i bjälklaget. Avståndet varierar beroende på den levererade runda handledarens radie. Vid armerade betongbjälklag borrar du hål med en Ø 10 borrbit, monterar delarna 046015 och fäster dem med kemisk harts (medföljer ej). Vid träbjälklag borrar du hål med en Ø 6,5 borrbit och skruvar fast delen 046015 direkt med hjälp av två muttrar 005001. Montera delarna 033063 med delarna 009002 och 005001. Montera våningsräckets (H = 910 mm) stolpar 127032 eller 127036 på delarna 033063 och fixera dem med delarna 001004. Vid ett rakt våningsräcke ska förstärkningsstolparna 127034 eller 127037 monteras ca. var meter. Fäst stolparna vid väggen med delen 033010 med hjälp av delarna 031059, 008004, 011053, 033056, 011057 och 005035 (borra hål med en Ø 8 mm borrbit). Fastställ längden på handledarna och såga av...
  • Page 28 Polski Przed rozpoczęciem montażu rozpakować wszystkie elementy schodów. Rozłożyć je na obszernej powierzchni i konsultując załączony wykaz części, sprawdzić ilość elementów. Kierunek wznoszenia dostarczanych schodów (zgodny lub przeciwny do ruchu wskazówek zegara), określany jest na etapie projektowania idealnej konfiguracji, w związku z czym fragmenty pochwytu poręczy mają kształt spiralny (zgodny lub przeciwny do ruchu wskazówek zegara), toteż aby montaż schodów przebiegł prawidłowo, nie zalecamy odwracania kierunku wznoszenia. W celu zapoznania się z kierunkiem wznoszenia dostarczonych schodów, wystarczy przeczytać opis kodu 140051. Montaż wstępny 1. Zamontować elementy 001010 w stopniach 103008, (rys. 1). 2. Z mierzyć dokładnie wysokość pomiędzy dwiema podłogami celem określenia ilości pierścieni dystansujących 131030 lub 131031. W celu ustalenia liczby niezbędnych pierścieni 131030 lub 131031, należy skonsultować TAB. 2 (H = wysokość, A = wznios). Przykład: dla wysokości zmierzonej pomiędzy podłogami wynoszącej 298 cm oraz schodów z 13 stopniami należy: a) obok wysokości 298 cm, w kolumnie H, odczytać ilość potrzebnych pierścieni dystansujących (40 pierścieni w kolumnie A/13) b) rozmieszczać następnie pojedynczo pierścienie na wszystkich elementach dystansujących 130210 lub 130211 (nad i pod), aż do ich wyczerpania (zachować wyrównanie punktu wtryskowego znajdującego się na widocznej krawędzi, celem zwiększenia estetyczności), Na 1. elemencie dystansującym 130210 lub 130211 można umieścić maksymalnie 3 pierścienie. Na pozostałych elementach dystansujących 130210 lub 130211 można umieścić maksymalnie 5 pierścieni. c) rezultat końcowy to 3 pierścienie na 1. elemencie dystansującym 130210 lub 130211 (2 nad i 1 pod), 4 pierścienie na 2. elemencie 130211 lub 130210 (2 nad i 2 pod), 3 pierścienie na jedenastu pozostałych elementach dystansujących (2 nad i 1 pod). 3. U stalić liczbę tralek końcowych i pośrednich i łączących (rys. 1) (rys. 7): Uwaga: należy wziąć pod uwagę, że długość dostarczonych prętów pokrywa maksymalnie poręcz trzech stopni. W wyniku tego konieczne jest ustawienie tralki łączącej (z) maksymalnie co 3 stopnie. a) Montaż tralek końcowych (x): umieścić detal 011071 w otworze tralki 127031 i 127035 po stronie rozszerzenia. Z drugiej strony umieścić detal 033159, a następnie detal 031096 i zakręcić.
  • Page 29 Montaż 7. O kreślić pozycję słupa na podłodze, zgodnie z wymiarami uprzednio uciętego podestu i ustawić podstawę 023012 (rys. 2). 8. W ywiercić otwór wiertłem Ø 14 mm i przymocować postawę 023012+012009+022001 do podłoża za pomocą elementów 008001 (rys. 1). 9. Przykręcić rurę 042013 do postawy 023012+012009+022001 (rys. 1). 10. Nałożyć pokrywę podstawy 132017 lub 132018 na rurę 042013 (rys. 10). 11. N akładać kolejno element dystansujący 130210 lub 130211 z już zmontowanymi elementami 023041 lub 023040, pierścienie dystansujące 131030 lub 131031, pierwszy stopień 103008 (drewniane klepki muszą być ustawione równolegle do ustalonej strony wznoszenia (rys.10) pamiętać, że kierunek wznoszenia uzależniony jest od kształtu pochwytów), element dystansujący 130210 lub 130211 z już zmontowanymi elementami 023041 lub 023040, pierścienie dystansujące 131030 i 131031 i ponownie stopień (drewniane klepki muszą być ustawione równolegle do ustalonej strony wznoszenia ) 103008 i tak dalej. Rozmieszczać stopnie naprzemiennie po lewej i prawej stronie, co pozwoli na równomierne rozłożenie ciężaru (rys. 9). 12. P o osiągnięciu końca rury 042013, przykręcić element 022003, przykręcić kolejną rurę 042013 i kontynuować montaż schodów (rys.9). 13. P o osiągnięciu końca rury 042013, przykręcić element 022001 do elementu 046036 z gwintowanym otworem zwróconym w górę (przykręcić element 046036 biorąc pod uwagę, że musi znajdować się na tej samej wysokości co podłoga stropu). Kontynuować nakładanie stopni (wykorzystując element kompensacyjny 023001) na element dystansujący 130210 lub 130211 już zmontowany z elementami 023041 lub 023040 i pierścieniami dystansującymi 131030 lub 131031 (rys. 11). 14. U ciąć element 023001 w odległości ok. 3 mm od profilu złączowego krótszej części, wprowadzić go do elementu dystansującego 130210 lub 130211 i nałożyć podest 088002. Ustawić podest tak, aby mały otwór (przez który przejdzie tralka) znajdował się po stronie stopni (rys. 9). 15. Nałożyć elementy 023035 lub 023037, 022065, 009010 i dokręcić element 005008 (rys. 1). Mocowanie podestu 16. P rzysunąć element 047009 do stropu. Ustalić pozycję, zachowując odległość około 15 cm od zewnętrznej krawędzi podestu, wywiercić otwór Ø 14 mm i przymocować ostatecznie wykorzystując elementy 008001...
  • Page 30 Montaż balustrady podestu 31. Zaznaczyć rozstaw osi tralek w taki sposób, aby można było zamontować ich co najmniej cztery. 32. W kręcić detale 001004 do elementu 033063. Umieścić element 033063 na kotwie 046036 z detalami 011038, 009005 i 131028 (rys. 1). 33. W ykonać otwór Ø 5 mm w podeście. Wykorzystując elementy 002040 i 001004, ustawić elementy 033063 na podeście. Przyciąć tralkę końcową (w pobliżu słupa centralnego) o 12 mm. Ustawić tralki końcowe (x) i pośrednie (y) 127032 lub 127036 tak, aby elementy 034040 były zwrócone na zewnątrz. 34. U ciąć 5 cm końcówki pochwytu prostoliniowego 140018 lub 140053 i przymocować element 033164 wykorzystując elementy 011069 i 004034. Obciąć drugi koniec na podstawie wymiarów balustrady, wywiercić otwór Ø 6 mm, aby zamontować element 033164 lub otwór Ø 3,5 mm, aby przymocować elementy 033162+033163 z elementami 012014. Przymocować pochwyt 140018 lub 140053 wykorzystując elementy 002031, kontrolując czy tralki stoją pionowo. Dokręcić elementy 001004 (rys.1). 35. W zależności od pozycji oraz ewentualnych ścian wokół otworu schodów, może okazać się konieczne ustawienie jednej lub więcej dodatkowych tralek 127032 lub 127036. 36. W takim przypadku należy uważać, aby przestrzeń od pozostałych tralek lub od ściany była taka sama. Wywiercić w podeście otwór Ø 5 mm i zamontować elementy 033063, 001004 i 002040 (rys. 1) (rys. 8). Montaż ewentualnej balustrady przy podłożu (rys. 14): ustalić pozycje tralek 127032 lub 127036 na podłodze, średnio co 28 cm oraz w odległości 8 cm od krawędzi. Uwaga: w przypadku balustrad okrągłych wykorzystać okrągły pochwyt 140073 w celu określenia odległości słupków od krawędzi otworu w stropie. Odległość ta zmienia się w zależności od promienia dostarczonego okrągłego pochwytu. W przypadku stropu z żelbetu, wywiercić otwór Ø 10 mm i umieścić detale 046015 mocując je żywicą chemiczną (nie na wyposażeniu). W przypadku drewnianego stropu, wywiercić otwór Ø 6,5 mm i wkręcić bezpośrednio detal 046015 za pomocą dwóch nakrętek 005001. Zmontować detale 033063 z elementami 009002 i 005001. Ustawić tralki balustrady (H= 910 mm) 127032 lub 127036 w detalach 033063 i zamocować elementami 001004. W przypadku balustrady prostoliniowej, co około metr ustawić...
  • Page 31 Česky Před započetím montáže rozbalte všechny díly schodiště. Uspořádejte je na volnou plochu a pomocí přiloženého seznamu dílů prověřte, zda jsou díly všechny. Dodávaná schodiště mají stanovený směr stoupání (ve směru nebo proti směru hodinových ručiček), který je určen již ve fázi projektování jejich ideálního uzpůsobení, jež určuje tvar spirály (ve směru nebo proti směru hodinových ručiček) a ve fázi projektování jednotlivých úseků madel zábradlí. Aby nebyla ohrožena správná montáž schodiště, nedoporučuje se měnit směr stoupání. Abyste rozpoznali, s jakým směrem stoupání je schodiště dodáno, přečtěte si popis kódu 140051. Přípravná montáž 1. Namontujte díly 001010 do schodových stupňů 103008 (obr. 1). 2. P ozorně změřte výšku od podlahy k podlaze pro stanovení množství distančních kotoučů 131030 nebo 131031. Pro stanovení nezbytného množství kotoučů 131030 nebo 131031 použijte TAB. 2 (H = výška, A = prostor mezi schody). Příklad: v případě naměřené výšky od podlahy k podlaze 298 cm a schodiště se 13 schody je potřeba: a) Podle výšky 298 cm ve sloupci H zjistit potřebné množství distančních kotoučů - 40 ve sloupci A/13. b) Postupně, jeden po druhém, umístěte distanční kotouče na všechny distanční podložky 130210 nebo 130211 (umísťujte je pod a nad podložku) po jednom, až dokud je nevypotřebujete (zachovávejte srovnání vstřikovacího bodu, který je vidět na okraji, abyste vylepšili estetický vzhled). Na 1. distanční podložku 130211 nebo 130210 můžete vložit až 3 distanční kotouče. Na zbylé distanční podložky 130210 nebo 130211 můžete vložit až 5 distančních kotoučů. c) Konečný výsledek jsou 3 kotouče na 1. distanční podložce 130211 nebo 130210 (2 nad a 1 pod ní), 4 kotouče na 2. distanční podložce 130210 nebo 130211 (2 nad a 2 pod ní), 3 kotouče na zbývajících jedenácti distančních podložkách (2 nad a 1 pod podložkou). 3. S tanovte počet koncových, prostředních a spojovacích sloupků (obr. 1) (obr. 7). Pozor: berte v úvahu, že délka dodaných podložek pokryje zábradlí pro maximálně tři schody. Následně je nutné vložit jeden spojovací sloupek (z) maximálně každé tři schody. a) Montáž koncových sloupků (x): vložte prvek 011071 do otvoru sloupku 127031 nebo 127035 z širší strany. Z druhé strany vložte prvek 033159 a pak prvek 031096 a přišroubujte je.
  • Page 32 8. V rtákem Ø 14 mm vyvrtejte otvor a upevněte základnu 023012+012009+022001 na podlahu pomocí prvků 008001 (obr. 1). 9. Našroubujte trubku 042013 na základnu 023012+012009+022001 (obr. 1). 10. Vložte kryt základny 132017 nebo 132018 do trubky 042013 (obr. 10). 11. P ostupně vložte distanční podložku 130210 nebo 130211 s již smontovanými prvky 023041 nebo 023040, distanční kotouče 131030 nebo 131031, první schod 103008 (s dřevěnými prkny rovnoběžnými se stanovenou stranou stoupání (obr. 10) (mějte na paměti, že směr stoupání je dán tvarem madel), distanční podložku 130210 nebo 130211 s již smontovanými prvky 023041 nebo 023040, distanční kotouče 131030 nebo 131031 a znovu schod (s dřevěnými prkny rovnoběžnými se stanovenou stranou stoupání) 103008 a tak dál. Umísťujte stupně schodů střídavě napravo a nalevo tak, abyste stejnoměrně rozdělili hmotnost (obr. 9). 12. P oté, co se dostanete na konec první trubky 042013, našroubujte prvek 022003, našroubujte následující trubku 042013 a pokračujte v montáži schodiště (obr. 9). 13. P oté, co se dostanete na konec trubky 042013, přišroubujte prvek 022001 na prvek 046036 tak, že otvor se závitem je otočen nahoru (přišroubujte prvek 046036 s tím, že musí být ve stejné výšce jako podlaha pro příchod). Pokračujte vkládáním schodištních stupňů za použití vyrovnávacího prvku 023001 již namontovaného v distanční podložce 130210 nebo 130203 a distanční kotouče 130211 nebo 131031 (obr. 11). 14. U řízněte prvek 023001 asi 3 mm od žlábku na nejkratší straně, vložte jej do distanční podložky 130210 nebo 130211 a vložte podestu 088002. Umístěte podestu s malým otvorem (bude sloužit ke vsunutí sloupku) na vstupní stranu schodištních stupňů (obr. 9). 15. Vložte prvky 023035 nebo 023037, 022065, 009010 a dotáhněte díl 005008 (obr. 1). Upevnění podesty 16. P řibližte prvek 047009 ke stropu. Stanovte pozici, při dodržení vzdálenosti asi 15 cm od vnějšího okraje podesty provrtejte vrtákem Ø 14 mm a definitivně dotáhněte pomocí prvků 008001 (obr. 1). 17. Pomocí prvků 011053 upevněte díly 047009 k podestě (vyvrtejte otvory do podesty vrtákem Ø 5 mm). 18. Usaďte prvky 132016 (obr. 1). 19. Uvolněte prvek 005008 a rozšiřte do stupnice schodištní stupně 103008. Nyní je možné po schodišti stoupat.
  • Page 33 prvků 011069 a 004034. Uřízněte druhý konec podle rozměrů zábradlí, provrtejte vrtákem Ø 6 mm pro upevnění prvku 033164 nebo provrtejte vrtákem Ø 3,5 mm pro upevnění prvků 033162+033163 s prvky 012014. Upevněte madlo 40018 nebo 140053 za použití prvků 002031 a přitom kontrolujte svislou polohu sloupků. Utáhněte prvky 001004 (obr. 1). 35. P odle polohy a existence stěn kolem otvoru na schodiště by mohlo být nutné umístit jeden nebo dva sloupky 127032 nebo 127036 navíc (obr. 8). 36. V tomto případě je nutné brát v úvahu prostoru který je stejně vzdálený od ostatních sloupků nebo od zdi. Provrtejte podestu vrtákem Ø 5 mm a smontujte prvky 033063, 001004 a 002040 (obr. 1) (obr. 8). Eventuální montáž zábradlí na podlahu (obr. 14): stanovte pozici sloupků 127032 nebo 127036 na podlaze, průměrně každých 28 cm jeden, ve vzdálenosti od kraje asi 8 cm. Pozor: V případě oblého zábradlí použijte pro stanovení vzdálenosti sloupků od kraje stropního otvoru kruhové madlo 140073. Tato vzdálenost se mění podle poloměru dodaného kruhového madla. V případě železobetonového stropu provrtejte vrtákem Ø 10 mm otvor, vložte prvky 046015 a připevněte je umělou pryskyřicí (není součástí dodávky). V případě dřevěného stropu provrtejte vrtákem Ø 6,5 mm otvor a přišroubujte prvek 046015 přímo pomocí dvou matic 005001. Smontujte prvky 033063 s prvky 009002 a 005001. Vložte sloupky zábradlí (H= 910 mm) 127032 nebo 127036 do prvků 033063 a zajistěte je prvky 001004. V případě rovného zábradlí vložte zesílené sloupky 127034 nebo 127037 asi co jeden metr každý. Upevněte sloupky ke zdi pomocí dílu 033010 s prvky 031059 008004, 011053, 033056, 011057 a 005035 (provrtejte otvor vrtákem Ø 8 mm). Stanovte délku madel a přebytečné části odřežte. Namontujte rovná madla 140018 nebo 140053 nebo kruhová madla 140073 na sloupky pomocí prvků 002031 a spojte je pomocí prvků 031076 a 046011 pro rovná zábradlí a pomocí prvků 031073, 031077 a 002026 pro zábradlí oblá. Namontujte eventuální spojovací prvky 033164, 033163, 033162 a zakončovací prvky 033164 (obr. 14). 37. S tanovte délku podložek 076058 na základě rozměrových charakteristik zábradlí a uřízněte je. V případě oblého zábradlí doporučujeme na podložku dát spirálovitý tvar co nejblíže k madlu 140073. Pro usnadnění vložení podložek podle spojovacích sloupků odmontujte prvky 033159 a 033160. Na závěr dotáhněte prvky 001011 předem vložené do prvků 034040 prostředních sloupků (y). Konečné sestavení 38. A byste ještě více upevnili schodiště ve středních bodech, připevněte ke zdi díly 033010 a spojte je pomocí prvků 033056 se sloupky. Provrtejte vrtákem Ø 8 mm otvor a použijte prvky 008004, 011053, 011057 a 005035 (obr. 12) (obr. 13).
  • Page 34 Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor, folosind lista de elemente anexată. Scara vă este furnizată cu un sens de urcare (orar sau anti-orar), definit în faza de proiectare a configuraţiei ideale, care determină forma elicoidală (în sens orar sau anti-orar) a bucăţilor de mână curentă pentru parapet; prin urmare, vă recomandăm să nu inversaţi sensul de urcare, pentru a nu compromite montajul corect al acestora. Pentru a vedea ce sens de urcare are scara, este suficient să citiţi descrierea codului 140051. Asamblare preliminară 1. Asamblaţi elementele 001010 în treptele 103008 (fig. 1). 2. M ăsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu, pentru a determina cantitatea de discuri distanţiere 131030 sau 131031. Pentru a calcula numărul necesar de discuri distanţiere 131030 sau 131031, utilizaţi TABELUL 2 (H = înălţime, A = contratreaptă). Exemplu: pentru o înălţime măsurată de la podea la planşeu, de 298 cm şi o scară cu 13 trepte: a) În funcţie de înălţime (298 cm, în coloana H), aveţi cantitatea de discuri distanţiere necesare (40 discuri, în coloana A/13). b) Distribuiţi discurile distanţiere, câte unul pentru toate distanţierele 130210 sau 130211 (distribuiţi deasupra sau dedesubt), până la terminarea lor (păstraţi la vedere alinierea punctului de injecţie de pe margine, pentru a ameliora aspectul estetic). Pe distanţierul 130210 sau 130211 pot fi introduse până la maxim 3 discuri. Pe restul distanţierelor, 130210 sau 130211, pot fi introduse până la maxim 5 discuri. c) Rezultatul final este de 3 discuri pe primul distanţier 130210 sau 130211 (2 deasupra şi 1 dedesubt), 4 discuri pe cel de-al doilea distanţier 130210 sau 130211 (2 deasupra şi 2 dedesubt), şi câte 3 discuri pentru fiecare dintre cele 11 distanţiere rămase (2 deasupra şi 1 dedesubt). 3. D eterminaţi numărul de coloane finale, intermediare şi de legătură (fig. 1) (fig. 7): Atenţie: ţineţi cont că lungimea traverselor furnizate acoperă parapetul pe maxim trei trepte. În consecinţă, va trebui să introduceţi o coloană de legătură (z) la fiecare maxim trei trepte. a) Montajul coloanelor finale (x): introduceţi articolul 011071 în orificiul din coloana 127031 sau 127035, pe partea adâncită. În cealaltă parte, introduceţi articolul 033159 şi apoi articolul 031096, apoi înşurubaţi. Asamblaţi elementul 001019 în elementul 033158, înşurubaţi-le şi introduceţi-le în coloanele 127031 sau 127035, cu gaura către partea teşită, apoi strângeţi definitiv.
  • Page 35 distanţă faţă de centrul acestuia egală cu jumătatea dimensiunii golului măsurat anterior (fig. 4). 6. T ăiaţi podestul cu un fierăstrău electric, având mare atenţie să nu deterioraţi stratul de vopsea; cu hârtie abrazivă, eliminaţi eventualele imperfecţiuni prezente pe marginile tăiate şi aplicaţi un strat de protecţie cu vopseaua de lemn furnizată. Asamblare 7. D eterminaţi poziţia pe podea a stâlpului central, ţinând cont de dimensiunile podestului tăiat anterior, şi plasaţi baza 023012 (fig. 2). 8. Daţi găuri cu burghiul Ø 14 mm şi fixaţi baza 023012+012009+022001 pe podea cu elementele 008001 (fig. 1). 9. Înşurubaţi tubul 042013 pe baza 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Introduceţi capacul de acoperire a bazei, 132017 sau 132018 în tubul 042013 (fig. 10). 11. I ntroduceţi, în ordine, distanţierul 130210 sau 130211, cu elementele 023041 sau 023040 deja asamblate, discurile distanţiere 131030 sau 131031, prima treaptă 103008 (cu fibra lemnului paralelă cu sensul de urcare prestabilit (fig. 10)); ţineţi cont că sensul de urcare pe scară este stabilit de forma mâinii curente), apoi distanţierul 130210 sau 130211, cu elementele 023041 o 023040 deja asamblate, discurile distanţiere 131030 sau 131031 şi, din nou, treapta 103008 (cu fibra lemnului paralelă cu sensul de urcare prestabilit), şi aşa mai departe. Aranjaţi treptele alternativ, la dreapta şi la stânga, pentru a distribui greutatea în mod uniform (fig. 12. D upă ce aţi ajuns la capătul primului tub 042013, înşurubaţi elementul 022003, înşurubaţi următorul tub (042013) şi continuaţi cu asamblarea scării (fig. 9). 13. D upă ce aţi ajuns la extremitatea tubului 042013, înşurubaţi elementul 022001 în elementul 046036, poziţionând orificiul cu partea filetată în sus (înşurubaţi elementul 046036, ţinând cont că trebuie să aibă aceeaşi înălţime cu podeaua de sosire. Continuaţi să introduceţi treptele, introducând elementul de compensare 023001 în distanţierul 130210 sau 130211, pe care aţi montat deja elementele 023041 sau 023040 şi discurile distanţiere 131030 sau 131031 (fig. 11). 14. T ăiaţi elementul 023001 la aproximativ 3 mm faţă de punctul de contact al părţii mai scurte, introduceţi-l în distanţierul 130210 sau 130211, apoi introduceţi podestul 088002. Poziţionaţi podestul cu orificiul mic (care va fi utilizat pentru trecerea coloanei) pe latura de sosire a treptelor (fig. 9).
  • Page 36 de legătură 031073, 031077 şi şuruburile de fixare 002026. Verificaţi verticalitatea coloanelor şi rotiţi segmentele de mână curentă, până când sunt aliniate perfect (fig. 1). 27. T ăiaţi în unghi drept excesul de mână curentă din dreptul ultimei coloane a scării cu un fierăstrău de lemn (fig. 1). 28. F inalizaţi montajul mâinii curente, fixând elementul 033164 şi utilizând elementele 011069 şi 004034, după ce aţi dat găuri cu un burghiu Ø 6 mm (fig. 1). 29. D eterminaţi lungimea traverselor 076058 (fig. 7) în funcţie de dimensiunile scării şi tăiaţi-le. Vă recomandăm să daţi traversei o formă elicoidală, cât mai apropiată de forma mâinii curente 140051. Asamblaţi traversele 076058. Pentru a uşura introducerea traverselor în dreptul coloanelor de legătură, demontaţi articolele 033159 şi 033160. La sfârşit, strângeţi elementele 001011, introduse în prealabil în articolele 034040 de pe coloanele intermediare (y). 30. F inalizaţi montajul parapetului, prin introducerea elementelor 031064 în partea inferioară a coloanelor 127031 sau 127035 şi a elementelor 004051 în partea laterală a treptelor (fig. 1). Montajul balustradei de pe podestul intermediar 31. Marcaţi distanţa dintre centrul coloanelor, în aşa fel încât să puteţi monta cel puţin patru. 32. Î nşurubaţi articolele 001004 în elementul 033063. Introduceţi elementul 033063 pe tija filetată (046036) cu articolele 011038, 009005 şi 131028 (fig. 1). 33. G ăuriţi podestul cu un burghiu Ø 5 mm. Poziţionaţi pe podest elementele 033063, utilizând elementele 002040 şi 001004. Tăiaţi 12 mm din coloana finală (în dreptul stâlpului central). Montaţi coloanele finale (x) şi coloanele intermediare (y) 127032 sau 127036, cu elementele 034040 răsucite către exterior.
  • Page 37 Magyar Mielőtt elkezdi az összeszerelést, csomagolja ki a lépcső összes elemét. Helyezze el az elemeket egy tágas felületre, és ellenőrizze az elemek mennyiségét a mellékelt leírás alapján. A lépcsőt egy megadott felfelé haladási (óra járásának megfelelő vagy azzal ellentétes) iránnyal készítették, amelyet az ideális konfiguráció megtervezésének fázisában határoztak meg, és amely meghatározza a korlát kapaszkodó ívelt részeinek formáját (óra járásának megfelelő vagy azzal ellentétes). Így nem szabad megváltoztatni a haladási irányt, hogy ne okozzon problémát a lépcső megfelelő összeszerelése alatt. Ahhoz, hogy megtudja, hogy mi a lépcső menetiránya, nézze meg, hogy a csomagoláson a 140051 kód szerepel-e. Előzetes összeszerelés 1. Szerelje a 001010 elemeket a 103008 lépcsőfokokhoz (1. ábra). 2. P ontosan mérje meg a két padlószint közötti távolságot, hogy meghatározza a 131030 vagy 131031 távtartók mennyiségét. Ahhoz, hogy meghatározza a 131030 vagy 131031 korongok szükséges mennyiségét, használja a 2. táblázatot (H = magasság, A = fokmagasság). Például: abban az esetben, amikor a két padlószint közötti távolság 298 cm, és a lépcső 13 lépcsőfokból áll, akkor: a) a 298 cm magasság vonalában, a H oszlopban, le kell olvasnia a szükséges távtartó korongok mennyiségét, azaz 40 db-ot az A/13-as oszlopban. b) Ossza szét az összes 130210 vagy 130211 távtartó korongot egymás után (egyet alulra, egyet felülre) egészen addig, míg el nem fogynak (peremen levő, látható injektálási pontokat tartsa egy vonalban, hogy biztosítsa az esztétikus megjelenést). Az első 130210 vagy 130211 távtartóra maximum 3 darab korongot helyezhet fel. A többi 130210 vagy 130211 távtartóra maximum 5 darab korongot helyezhet fel. c) A végső eredmény 3 korong az 1. 130211 vagy 130210 távtartón (2 felül és 1 alul), 4 korong a 2. 130210 vagy 130211 távtartón (2 felül és 2 alul), 3 korong a maradék tizenegy távtartón (2 felül és 1 alul). 3. H atározza meg a záró, a közbülső és a csatlakozó oszlopok mennyiségét (1. ábra) (7. ábra). Figyelem: vegye figyelembe, hogy a szállított asztragálok hossza maximum három lépcsőfoknyi korlátot fed le. Ennek következtében be kell tennie egy csatlakozó oszlopot (z), maximum három lépcsőfokonként. a) Záró oszlopok összeszerelése (x): helyezze el a 011071 elemet a 127031 vagy 127035 oszlop furatába a szélesebb részen. A másik oldalról csúsztassa be a 033159 elemet, majd a 031096 elemet, és csavarja be. Szerelje a 001019 elemet a 033158 elemhez, csavarja össze és csúsztassa be a 127031 vagy 127035 oszlopokba a szélesebb oldalnál levő furatnál, és végleg szorítsa meg.
  • Page 38 Összeszerelés 7. H atározza meg az oszlop helyét a padlón az előzetesen kivágott pihenő méreteinek megfelelően, és helyezze le a lépcső alapját 023012 (2. ábra). 8. K észítsen furatot egy Ø 14 mm fúrószárral, és rögzítse az alapot 023012+012009+022001 a padlóhoz a 008001 elemekkel (1. ábra). 9. Csavarja a 042013 csövet az alaphoz 023012+012009+022001 (1. ábra). 10. Helyezze a 132017 vagy 132018 végzárót a 042013 csőbe (10. ábra). 11. T egye fel egymás után a 130210 vagy 130211 távtartókat a már összeszerelt 023041 vagy 023040 elemekkel, a 131030 vagy 131031 távtartó korongokat, az első 103008 lépcsőfokot (a fadongák legyenek párhuzamosak az előzetesen meghatározott felmeneteli oldallal (10. ábra), de feledkezzen el arról, hogy a lépcső menetirányát megszabja a kapaszkodók formája), a 130210 vagy 130211 távtartókat a már összeszerelt 023041 vagy 023040 elemekkel, a 131030 vagy 131031 távtartó korongokat, és ismét egy 103008 lépcsőfokot (a fadongák legyenek párhuzamosak az előzetesen meghatározott felmeneteli oldallal), és így tovább. Helyezze felváltva a lépcsőfokokat jobbra és balra, hogy így egyenletesen elossza a súlyt (9. ábra). 12. A mikor elért a 042013 cső végére, csavarja be a 022003 elemet, csavarja be a következő 042013 csövet és folytassa a lépcső összeszerelését (9. ábra). 13. A mikor elérte a 042013 cső végét, csavarja a 022001 elemet a 046036 elemhez úgy, hogy a menetes furatot felfelé tartja (csavarja be a 046036 elemet, de vegye figyelembe, hogy az érkezési szint padlózatával egyenlő magasságban kell lennie). Folytassa a lépcsőfokok felszerelését úgy, hogy felhelyezia 023001 kompenzációs elemet a 130210 vagy 130211 távtartóra, amelyet már összeszerelt a 023041 vagy 023040 csavaralátétekkel és a 131030 vagy 131031 távtartó korongokkal (11. ábra). 14. V ágja el a 023001 elemet körülbelül 3 mm-re a rövidebb rész ütközőjétől, majd tegye be a 130210 vagy 130211 távtartóba, és szerelje fel a 088002 pihenőt. Helyezze el a pihenőt úgy, hogy a kis furat (amely az oszlop átvezetésére szolgál) a lépcsőfok érkezési oldalán legyen (9. ábra). 15. Szerelje fel a 023035 vagy 023037, 022065, 009010 elemeket, és szorítsa meg a 005008 elemet (1. ábra). Lépcsőforduló...
  • Page 39 tanácsoljuk, hogy az asztragált ívelje meg, hogy a lehető legközelebb legyen a kapaszkodóhoz. Szerelje össze a 076058 asztragálokat. Ahhoz, hogy megkönnyítse az asztragálok felhelyezését a csatlakozó oszlopoknak megfelelően, szerelje le a 033159 és 033160 elemeket. Végül szorítsa meg a 001011 elemeket, amelyeket előzőleg becsúsztatott a közbülső oszlopok 034040 elemeibe. 30. F ejezze be a korlát összeszerelését azzal, hogy beilleszti a 031064 elemeket a 127031 vagy 127035 oszlopok alsó részébe, míg a 004051 elemeket a lépcsőfokok oldalsó részébe (1. ábra). Pihenő mellvédjének összeszerelése 31. Jelölje ki az oszlopok közötti távolságot úgy, hogy legalább négyet fel tudjon szerelni. 32. C savarja be a 001004 elemeket a 033063 elembe. Tegye fel a 033063 elemet a 046036 kereszttartóra a 011038, 009005 és 131028 elemekkel (1. ábra). 33. F úrja ki a pihenőt egy Ø 5 mm-es fúrószárral. Helyezze a 033063 elemeket a pihenőre, ehhez használja fel a 002040 és 001004 elemeket. Vágjon le az utolsó oszlopból (a középső oszlopnak megfelelően) 12 mm-t. Helyezze el a 127032 vagy 127036 záró (x) és a közbülső oszlopokat (y) a 034040 elemekkel, amelyeket kifelé forgat. 34. V ágjon le 5 cm-t az egyenes kapaszkodó egyik végéből (140018 vagy 140053) és rögzítse a 033164 elemet a 011069 és 004034 elemek felhasználásával. Vágja le a másik végét a mellvéd mérete alapján, fúrja ki egy Ø 6 mm-os fúrószárral, hogy rögzítse a 033164 elemet vagy fúrja ki egy Ø 3,5 mm fúrószárral, hogy rögzítse a 033162+033163 elemeket. Rögzítse a 140018 vagy 140053 kapaszkodót, ehhez használja fel a 002031 elemeket, majd ellenőrizze, hogy az oszlopok függőlegesek-e. Szorítsa meg a 001004 elemeket (1. ábra). 35. A ttól függően, hogy a lépcső nyílása körül vannak-e falak, és milyen helyzetben, szükség lehet egy vagy két kiegészítő 127032 o 127036 oszlopra (8. ábra). 36. E bben az esetben egy olyan teret kell figyelembe venni, amely egyenlő távolságra van a többi korlát rúdtól vagy a faltól. Fúrja ki a pihenőt egy Ø 5 mm-ös fúrószárral és szerelje össze a 033063, 001004 és 002040 elemekkel. (1. ábra) (8. ábra). A mellvéd padlóhoz szerelése (14. ábra): határozza meg a 127032 vagy 127036 oszlopok helyzetét a padlón, átlagosan 28 cm-ként helyezzen el egyet, és a peremtől 8 cm-re kezdje.
  • Page 40 Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. расположить их на просторной поверхности и проверить комплектацию по прилагающемуся списку деталей. поставляемая лестница имеет направление подъема (по часовой стрелке или против), установленное при проектировании конфигурации и определяющее изгиб секций поручня (по часовой стрелке или против). в связи с этим не рекомендуется изменять направление подъема, поскольку это может привести к неправильному монтажу секций. Чтобы определить направление подъема поставленной лестницы, см. описание 140051. Предварительный монтаж 1. установить элементы 001010 в ступени 103008 (рис. 1). 2. т очно измерить высоту от пола до пола следующего этажа, чтобы определить количество кольцевых прокладок 131030 или 131031. Чтобы определить необходимое количество дисков 131030 или 131031, таБ. 2 (H = высота, A = секция). пример: при высоте от пола до пола следующего этажа 298 см для лестницы с 13 ступенями необходимо: a) в зависимости от высоты (298 см в колонке н) найти необходимое количество кольцевых прокладок (40 прокладок в колонке а/13); b) по очереди разложить по одной кольцевой прокладке на всех распорках 130210 или 130211 (снизу и сверху), пока все прокладки не будут распределены (точки ввода на лицевой стороне должны располагаться ровно, чтобы конструкция имела более эстетичный вид). на 1-ю распорку 130211 или 130210 можно положить максимум 3 кольцевые прокладки. на остальные распорки 130210 или 130211 можно положить максимум 5 кольцевых прокладок. с) в результате должно получиться следующее: 3 прокладки на 1-ю распорку 130211 или 130210 (2 сверху и 1 снизу), 4 прокладки на 2-ю распорку 130210 или 130211 (2 сверху и 2 снизу), 3 прокладки на остальные 11 распорок (2 сверху и 1 снизу). 3. о пределить количество конечных, средних и соединительных столбиков (рис. 1) (рис. 7): Внимание! необходимо учитывать, что длина металлических прутьев покрывает перила максимум трех ступеней. следовательно, необходимо установить по одному соединительному столбику (z) на каждые максимум три ступени. a) Установка конечных столбиков (x): установить деталь 011071 в отверстие столбика 127031 или 127035 со стороны раструба. с другой стороны вставить деталь 033159, а затем деталь 031096, и...
  • Page 41 6. о брезать площадку при помощи электрической ножовочной пилы, не допуская сколов поверхности. при помощи наждачной бумаги устранить все неровности по краям и нанести краску для дерева, входящую в комплект. Монтаж 7. с учетом размеров обрезанной площадки определить местоположение опоры на полу и установить основание 023012 (рис. 2). 8. п росверлить отверстие сверлом Ø14 и зафиксировать основание 023012+012009+022001 на полу при помощи деталей 008001 (рис. 1). 9. привинтить трубу 042013 к основанию (G03+B17+B46) (рис. 1). 10. надеть покрытие основания 132017 или 132018 на трубу 042013 (рис. 10). 11. в ставить по порядку распорку 130210 или 130211, используя установленные элементы 023041 или 023040, кольцевые прокладки 131030 или 131031, первую ступень 103008 (располагая ее по направлению подъема (рис. 10) с учетом того, что направление подъема лестницы определяется формой поручней), распорку 130210 или 130211, используя установленные элементы 023041 или 023040, кольцевые прокладки 131030 или 131031 и снова ступень 103008 (располагая ее по направлению подъема) и так далее. ступени размещать поочередно справа и слева, чтобы равномерно распределить нагрузку (рис. 9). 12. п о достижении края первой трубы 042013 привинтить деталь 022003, следующую трубу 042013 и продолжить монтаж лестницы (рис. 9). 13. п о достижении края трубы 042013 привинтить деталь 022001 к детали 046036, при этом отверстие с резьбой должно быть направлено вверх (привинчивая деталь 046036, необходимо помнить о том, что она должна находиться на высоте пола верхнего этажа). продолжать установку ступеней после крепления компенсирующего элемента 023001 к уже установленной распорке 130210 или 130211 с деталями 023041 или 023040 и кольцевыми прокладками 131030 или 131031 (рис. 11). 14. о...
  • Page 42 28. З авершить монтаж поручня, установив деталь 033164 с помощью 011069 и 004034, проделать отверстия сверлом Ø 6 мм (рис. 1). 29. о пределить длину и обрезать металлические прутья 076058 (рис. 7) в соответствии с размерными характеристиками лестницы. Желательно придать металлическому пруту изогнутую форму, максимально близкую к форме поручня 140051. установить металлические прутья 076058. Для облегчения установки прутьев относительно соединительных столбиков демонтировать детали 033159 и 033160. Затянуть элементы 001011, ранее установленные в детали 034040 средних столбиков (y). 30. З авершить монтаж перил, установив детали 031064 в нижней части столбиков 127031 или 127035, а детали 004051 – в боковой части ступеней (рис. 1). Установка балюстрады лестничной площадки 31. отметить шаг столбиков таким образом, чтобы можно было установить не менее четырех столбиков. 32. п рикрутить детали 001004 к элементу 033063. установить элемент 033063 при помощи оттяжки 046036, используя детали 011038, 009005 и 131028 (рис. 1). 33. п роделать отверстия в площадке сверлом Ø 5 мм. на лестничной площадке установить детали 033063, используя элементы 002040 и 001004. обрезать последний столбик (в соответствии с центральной опорой) на 12 мм. установить конечные (x) и средние (y) столбики 127032 или 127036 при помощи элементов 034040, повернув их наружу. 34. о брезать край прямого поручня 140018 или 140053 на 5 см и закрепить детали 033164, используя элементы 011069 и 004034. обрезать другой конец в соответствии с размерами балюстрады, проделать отверстия сверлом Ø 6 мм, чтобы закрепить деталь 033164, или сверлом Ø 3,5 мм, чтобы закрепить детали 033162+033163 при помощи элементов 012014. прикрепить поручень 140018 или 140053 при помощи деталей 002031, контролируя вертикальность столбиков. Затянуть детали 001004 (рис. 1). 35. в зависимости от наличия и расположения стен вокруг лестничного проема может потребоваться установка одного или двух дополнительных столбиков 127032 или 127036 (рис. 8).
  • Page 43 TAB.2 a 16 309 43 - REX T...
  • Page 44 FIG.1 44 - REX T...
  • Page 45 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 45 - REX T...
  • Page 46 FIG. 5 FIG. 6 46 - REX T...
  • Page 47 FIG. 7 47 - REX T...
  • Page 48 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 13 FIG. 12 48 - REX T...
  • Page 49 49 - REX T...
  • Page 51 REX titan t italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Svenska PRODUKT DETALJER Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара...
  • Page 52 REX titan t 52 - REX T...
  • Page 53 Struttura StruCture descrizione description composta da distanziali (1) in metallo, spessori (2) e composed of metal spacers (1), plastic spacers (2) and rondelle (3) in plastica impilati e compressi sul palo...
  • Page 54 Produkteigenschaften données d’identification du produit denomination commerciale: REX titan t kommerzielle Bezeichnung: REX titan t typologie: escalier en colimaçon à plan rond Typologie: Spindeltreppe mit rundem Grundriss materiaux utilisés verwendete Materialien StruCture StruKtur description Beschreibung composée de entretoises (1) en métal, cales (2) et bestehend aus Metalldistanzhülsen (1), Distanzringen rondelles (3) en plastique empilées et comprimées sur (2) und Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff um die le pylône centrale (4)
  • Page 55 (1) de metal, composta por separadores (1) em metal, discos espaciadores (2) y arandelas (3) de plástico apilados y separadores (2) e arruelas (3) em plástico empilhados e...
  • Page 56 StruCtuur KOnStruKtiOnen beschrijving beskrivning bestaande uit stalen trededragers (1), kunststof består av distansbrickor (1) i metall, mellanlägg (2) och opbouwsegmenten (2) en schijven (3) die brickor (3) i plast som har staplats och tryckts ned på stapelsgewijs en samengedrukt zijn aan de modulaire varandra på mittstången (4) binnenspil (4) material materialen distansbrickor: Fe 370 trededragers: Fe 370 brickor och mellanlägg: polykarbonat schijven en opbouwsegmenten: polycarbonaat stång: Fe 370 galvaniserad spil: Fe 370 verzinkt ytbehandling afwerking distansbrickor i järn: ugnslackering med epoxipulver ijzeren trededragers: in oven uitgeharde epoxypoeder- coating...
  • Page 57 údaje o výrobku nazwa handlowa: REX titan t obchodní označení: REX titan t typologia: schody kręte typologie: schodiště do spirály wykorzystane materiały použité materiály STRUKTURA STRUKTURA opis popis składa się z metalowych elementów dystansowych (1), kládá se z kovových distančních podložek (1), podložení podkładek regulacyjnych (2) i plastikowych podkładek (2) a umělohmotných podložek (3) navršených na sebe odległościowych (3) ułożonych i zaciśniętych na a přitlačených na centrální sloupek (4) centralnym słupie (4) materiály materiały distanční podložky: Fe 370 elementy dystansowe: Fe 370 podložky a podložení: polykarbonát podkładki odległościowe i regulacyjne: poliowęglany...
  • Page 58 STRUCTURA SZERKEZET descriere leírás compusă din distanţiere (1) din metal, distanţiere áll fém távtartókból (1), betétekből (2) és műanyag (2) şi rondele din plastic (3) fişate pe stâlpul central csavaralátétekből (3), egymásra rakva és rányomva a (4) középső rúdra (4) materiale alapanyagok distanţiere: Fe 370 távtartók: Fe 370 rondele şi distanţiere: policarbonat csavaralátétek és betétek: polikarbonát stâlp central: Fe 370, zincat rúd: Fe 370 horganyzott finisaje felületkezelés...
  • Page 59: Техническое Обслуживание

    идентификационные данные товара коммерческое название: REX titan t тип: винтовая лестница с круглым основанием используемые материалы КАРКАС описание каркас состоит из металлических распорок (1), прокладок (2) и пластиковых шайб (3), которые устанавливаются и сжимаются на центральной модульной опоре (4) материалы распорки: Fe 370 шайбы и прокладки: поликарбонат опора: Fe 370, оцинкованная oтделка железные распорки: окрашены методом порошкового напыления эпоксидным порошком СтУПени oписание...
  • Page 60 D.U.M 03/2011 Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it...