Télécharger Imprimer la page
Monacor CARPOWER D-REX 2500 Notice D'utilisation
Monacor CARPOWER D-REX 2500 Notice D'utilisation

Monacor CARPOWER D-REX 2500 Notice D'utilisation

Amplificateur subwoofer hifi embarquée

Publicité

Liens rapides

D-REX/2500
Best.-Nr. 14.2590
Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe
Car HiFi Subwoofer Power Amplifier
Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée
Finale di potenza hifi per subwoofer
per auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor CARPOWER D-REX 2500

  • Page 1 D-REX/2500 Best.-Nr. 14.2590 Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter •...
  • Page 2 Vor der Installation ... Prior to the Installation ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von We wish you much pleasure with the new unit from CAR- CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle POWER. With these operating instructions a quick and und einfache Installation ermöglichen.
  • Page 3 LINE OUT INPUT D-REX/2500 3000 W STATE-OF-THE-ART CLASS-D MONO BLOCK REMOTE CONTROL FULL RANGE GAIN SUB- PHASE- BASS-EQ HP > 80 Hz SONIC PASS SHIFT LEVEL FREQ. CLIP PROT. REMOTE CONTROL 8V – 0.3V 15Hz – 50Hz 40Hz – 150Hz 0°–...
  • Page 4: Table Des Matières

    11 Trimmregler FREQ. zum Einstellen der Frequenz, Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente die mit dem Regler LEVEL (10) angehoben wer- Anschlüsse und Anschlüsse. den soll 12 Anschluss REMOTE CONTROL für die Kabel- 1.1 Frontseite fernbedienung (13) Inhalt...
  • Page 5: Vorsicht Bei Hohen Lautstärken

    rende Sach- oder Personenschäden und keine 5 Montage 6.1 Stromversorgung Garantie für das Gerät übernommen werden. Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die Um den Spannungsverlust durch die Stromversor- folgenden Punkte beachten: gungskabel gering zu halten, sollten Kabel mit Soll das Gerät endgültig aus dem einem Querschnitt von mindestens 50 mm einge- Betrieb genommen werden, übergeben...
  • Page 6: Steuerspannung Zum Einschalten

    Die Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstel- 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten 6.3 Lautsprecher lung mit entsprechenden Messgeräten. Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan- Den Subwoofer (Impedanz min. 2 Ω) mit den An- nung von +12 V am Anschluss REM (15) ein- und 2) Mit dem Regler SUBSONIC (5) die untere Über- schlüssen SPEAKER + und - (14) verbinden.
  • Page 7: Specifications

    Abmessungen: ... 300 x 60 x 565 mm Gewicht: ....8,9 kg Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ®...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    10 Potentiomètre de réglage trimmer LEVEL pour Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements augmenter la fréquence réglée avec le réglage visualiser les éléments et branchements. FREQ. (11) 11 Potentiomètre de réglage trimmer FREQ. pour 1.1 Face avant régler la fréquence qui doit être augmentée par Table des matières...
  • Page 9: Mises En Garde En Cas De Volume Élevé

    Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en 4 Possibilités d’utilisation 6 Branchement de l’amplificateur aucun cas de produits chimiques ou d’eau. L’amplificateur D-REX/2500 est spécialement conçu Le branchement de l’amplificateur au système Nous déclinons toute responsabilité en cas de pour le fonctionnement d’un subwoofer de grande électrique de la voiture ne doit être effectué...
  • Page 10: Entrée Et Sortie Ligne

    3) Tournez le réglage GAIN (4) entièrement à gau- 6.1.2 Branchement masse 6.3 Haut-parleurs che sur la position “8 V” ou si la télécommande Reliez la borne masse GND (17) à la masse du véhi- Reliez le subwoofer (impédance minimale 2 Ω) aux (13) est reliée, tournez son réglage entièrement cule ou encore mieux, directement à...
  • Page 11: Solution Des Problèmes

    Poids : ....8,9 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à...
  • Page 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    11 Control fino FREQ. para ajustar la frecuencia Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá 1 Elementos de funcionamiento y visualizar los elementos y las conexiones que debe elevarse con el control LEVEL (10) conexiones descritas. 12 Conexión REMOTE CONTROL para el control remoto por cable (13) 1.1 Cara delantera 13 Control remoto por cable para el ajuste de nivel...
  • Page 13: De Volúmenes Altos

    daños personales o patrimoniales si el aparato es El amplificador está equipado con un filtro pasa Coloque los cables necesarios de manera que no usado para otros fines distintos a los que se conci- bajo ajustable de manera que no se necesitan más se dañen sus aislamientos.
  • Page 14: Podłączenie Masy

    soldadura). Cualquier lacado en el punto de 2) Con el control SUBSONIC (5) ajuste la frecuen- 6.3 Altavoces contacto debe ser retirado completamente. cia de radiación más baja del subwoofer. Así, el Conecte el subwoofer (impedancia mín. 2 Ω) a los subwoofer está...
  • Page 15: Solución De Problemas

    12 V (np. przez wyłączenie radia samochodowego), aby zresetować układ zabez- pieczający. Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 16 Car Hifi subwoofer-eindversterker 2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes 4 Aansluitingen Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen. ceerd personeel op het elektrische circuit van de nemen.
  • Page 17 Bilstereo Subbas effektförstärkare 2 Varning vid höga volymer 4 Anslutningar Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ställ aldrig volymen för högt. Höga volymen med föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, göras av person med elvana. starka transienter kan ge permanenta hörselska- läs igenom den tyska, engelska, franska eller den dor.
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0545.99.01.02.2006...