Contents ™ Digital Media System 800 Series Contents Introduction Thank You for Choosing M .........................5 Safety Information Intended Use: ..............................6 SAVE THESE INSTRUCTIONS ........................8 Trademarks ..............................8 Warranty; Limited Remedy; Limited Liability ....................8 What's in the Box Shipping Contents ............................10 What’s Next?..............................10 Product Description Machine Characteristics ..........................11 Parts Identification List ..........................11...
Page 5
Digital Media System 800 Series Introduction Thank You for Choosing 3M Thank you for choosing M equipment. This product has been produced in accordance with M’s quality and safety standards to provide smooth and trouble free use in the years to come.
Introduction Digital Media System 800 Series ™ Safety Information Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of the ™ Digital Media System 800 Series. Retain these instructions for future reference. Intended Use: The M Electronic Digital Media System 800 Series was designed, built and tested for use indoors, using M ™...
Page 7
Introduction ™ Digital Media System 800 Series m WARNING • To reduce the risk associated with hazardous voltage: - Do not remove any screws other than those specified in the lamp replacement instructions. - Always plug projector into a grounded outlet. - Do not use in wet environments. - Do not use in an outdoor environment.
3M's option, to replace or repair the 3M product or refund the purchase price of the 3M product. Except where prohibited by law, 3M will not be liable for any indirect, special, incidental or consequential loss or damage arising from this 3M product, regardless of the legal theory asserted.
Page 9
Introduction ™ Digital Media System 800 Series REGULATORY NOTICES F CC STATEMENT - CLASS A: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class “A” computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of the FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.
What's in the Box Digital Media System 800 Series ™ What's in the Box Shipping Contents The Digital Media System 800 is shipped with some of the necessary cables required for standard VCR, PC or laptop computer connections. Carefully unpack and verify that you have all of the items shown below. If any of these items are missing, please contact your place of purchase.
Product Description ™ Digital Media System 800 Series Product Description Machine Characteristics The Digital Media System 800 integrates metal halide lamp and Digital Light Processor (DLP) technology. It accepts input from computer and/or video sources and projects a super bright image. The Digital Media System 800 offers the following features: One panel 0.7”...
Installation and System Setup Digital Media System 800 Series ™ Installation & System Setup Setting Up the Projector Stick the mounting position paper on the wall at proper height according to the horizontal line. Screw 5 screws on the hole of the mounting position paper.
Projector Remote Control ™ Digital Media System 800 Series Projector Remote Control Remote Control Functions Aim the remote control toward the projection screen or at the sensor. Press desired remote button to send a signal to the projector. Power: Power ON/OFF Projector Pointer: M ove (point) the cursor on the projected image.
Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Basic Operations Projector Start Up Read the Safety Information before operating the Digital Media System 800. After all cable connections have been completed, the projector can be powered up. Turn off all power to the projector and input sources during cable hook up. Connect cables being careful not to bend any pins in the cable plug or input terminal.
Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Image Adjustment Set optical engine (head) adjustment screws to nominal height. Set arm mount adjustment screws to nominal height. Set base skew adjustment screw to nominal height. Adjust image size to 60” +/- 0.5”. Adjust head adjustment screws to position image on target.
Page 18
Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Picture sub menu Action Description Picture Picture modes are provided so the user can The Color, adjustment values will change, but Mode simply optimize the projector image set-up to the user will adjust the Color settings relative suit his/her program type: to the Picture Modes.
Page 19
Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Noise Adjusts the amount of noise reduction to be applied to the image. There are 4 settings: Reduction 1) Off 2) Low ) Medium 4) High Aspect There are 4 Aspect Ratio settings: Ratio 1) Full Screen 2) Standard...
Page 20
Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Picture “More” Display sub menu Action Description Overscan Adjusts the amount of cropping of the Image boundaries. (On/Off) Change overscan from 90 to 100 percentile (in 1 degree increments) Black Level Black Pedestal level 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Phase This function allows the user to the adjust the clock phase to reduce image distortion.
Page 21
Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Input Display sub menu Action Description Main Allows the user to select which Input is to be displayed on the main channel: Input 1) Component 2) DVI and VGA ) Computer 4) S-Video 5) Composite Audio Allows the user to select which Audio Input is to be processed: Input 1) RCA...
Page 22
Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ PIP Display sub menu Action Description PIP (Picture in Allows the user to turn the PIP function On or Off. Picture) PIP Input Allows the user to select which Input is to be displayed on the main channel: 9) Component 12) S-Video 10) DVI and VGA...
Page 23
Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Speaker Display sub menu Cobra Description Volume Allows User to adjust volume from 0 to 50. At 0 the sound is muted automatically. Bass Allows User to adjust bass from 0 to 10. Treble Allows User to adjust treble from 0 to 10. Mute For the User to toggle the sound On and Off.
Page 24
Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Setup Display sub menu Action Description Language Allows the user to select the Menu language: 1) English 6) Portugese 2) French 7) Japanese ) Spanish 8) Mandarin Traditional 4) Deutsch 9) Mandarin Simplified 5) Italiano Auto-Shutoff Powers down unit.
Troubleshooting Digital Media System 800 Series ™ Troubleshooting Common Problems and Solutions Symptom Cause Solution Power cannot be turned on. The power cord is disconnected. Insert the power cord into an AC socket. The Master Power Switch is not Turn on the Master Power turned on.
Troubleshooting ™ Digital Media System 800 Series Common Problems and Solutions Symptom Cause Solution The remote control does not work. The remote control is not facing Face the remote control toward the remote control sensor. the remote control sensor. The remote control is too far from Operate the remote control within the sensor.
You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless expressly agreed upon, in writing, by an authorized officer of 3M.
Sistema de medios digitales serie 800 Guía de seguridad del producto y del operador Abril de 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright (c) 2006, 3M Company. Todos los derechos reservados.
Page 33
Contenidos DMS serie 800 de M™ Contenidos Introducción Gracias por elegir a M ..........................5 Información de seguridad Uso previsto: ..............................6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES .......................8 Garantía; Recurso limitado; responsabilidad limitada ................9 Contenido de la caja Contenidos del envío ..........................40 ¿Qué viene ahora? ............................40 Descripción del producto Características de la máquina ........................41 Lista de identificación de las piezas ......................41...
Introducción DMS serie 800 de M™ Introducción Gracias por elegir a 3M Este producto ha sido producido conforme a las normas de seguridad y calidad de M para proveer un uso constante y sin problemas en los próximos años. Para proporcionar un rendimiento óptimo, tenga a bien seguir cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento.
Introducción DMS serie 800 de M™ Información de seguridad Es fundamental que lea, comprenda y siga la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de proceder al uso del Sistema de medios digitales serie 800 M™. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
Page 37
Introducción DMS serie 800 de M™ m PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso: - no quite ningún tornillo que no se especifique en las instrucciones para el reemplazo de la lámpara - siempre enchufe el proyector en un tomacorriente con conexión a tierra - no lo utilice en ambientes húmedos - no lo utilice al aire libre - reemplace el cable de alimentación si está...
Introducción DMS serie 800 de M™ m PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo asociado con la interferencia de radios - E ste producto es de clase A En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencia de radios y en tal caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas • Para reducir el riesgo vinculado a pinchazos: - debe ser cuidadoso al conectar o desconectar el cuello del soporte de posiciones variables • Para reducir el riesgo asociado a una explosión, y/o elementos químicos en caso de goteo de la batería:...
3M, reemplazar o reparar el producto o devolver el precio pagado por el mismo. Excepto en casos prohíbidos por ley, 3M no se hará responsable ante pérdidas o daños indirectos, especiales, incidentales o derivados que surjan de este producto de 3M, independientemente de la teoría legal infundada.
Contenido de la caja DMS serie 800 de M™ Contenido de la caja Contenidos del envío El DMS 800 viene con algunos de los cables necesarios para las conexiones de videograbadoras VCR, PC o computadoras portátiles convencionales. Desembale cuidadosamente y verifique haber recibido todos los elementos que se mencionan a continuación.
Descripción del producto DMS serie 800 de M™ Descripción del producto Características de la máquina El Sistema de medios digitales serie 800 integra lámpara de metal halógeno y tecnología de Digital Light Processor (DLP). Acepta la entrada de una computadora y/o fuentes de video y proyecta una imagen súper- brillante.
Instalación y configuración del sistema DMS serie 800 de M™ Instalación y configuración del sistema Instalación del proyector Pegue el papel de posición de montaje en la pared a la altura apropiada de acuerdo con la línea horizontal. Introduzca 5 tornillos en el orificio del papel de posición de montaje.
Page 43
Instalación y configuración del sistema DMS serie 800 de M™ Según el tamaño de la pantalla, para ajustar la longitud del brazo, utilice la longitud del brazo más largo para la pantalla de 85" y la longitud del brazo más corto para la pantalla de 50". Conecte el cable Dock y el de alimentación.
Control remoto del proyector DMS serie 800 de M™ Control remoto del proyector Funciones del control remoto Apunte el control remoto a la pantalla de proyección o al sensor. Presione el botón deseado del control remoto para enviar una señal al proyector. ENCENDIDO: Corriente ON/OFF (encender /apagar) proyector r Cursor del mouse: Coloque (apunte) el cursor sobre la imagen proyectada.
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Operaciones básicas Inicio del proyector Lea la información de seguridad antes de poner en funcionamiento el Sistema de medios digitales serie 800. Cuando se hayan realizado todas las conexiones de cables, se puede encender el proyector. Apague completamente el proyector y las fuentes de ingreso cuando conecte el cable.
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Ajuste de imagen Coloque los tornillos de ajuste (cabezal) del motor óptico a la altura nominal Coloque los tornillos de ajuste del montaje del soporte a la altura nominal Coloque el tornillo de ajuste de inclinación de base a la altura nominal Ajuste el tamaño de imagen a 60”...
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Sub menú de imagen DMS 800 Descripción Los modos de imagen se proveen para que Los valores de ajuste del color cambiarán, Opciones el usuario pueda simplemente optimizar la pero el usuario ajustará las configuraciones de de modo de configuración de la imagen del proyector para color relativas a los Modos de imagen.
Page 49
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Reducción Ajusta la cantidad de Reducción de ruido a ser aplicada en la imagen. Hay 4 posiciones: de ruidos 1) Off (Desconectado) 2) Bajo ) Medio 4) Alto Relación de Hay 4 posiciones de relación de aspecto: aspecto 1) Pantalla completa 2) Estándar...
Page 50
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Sub menú de visualización “More” (Más) de imagen Acción Descripción Sobre- Ajusta la cantidad de recorte de los contornos de la imagen. (On/Off) (encendido / apagado) exploración Cambiar la sobreexploración de nivel percentil 90 a 100 (incrementar en 1 grado) Nivel de Nivel pedestal negro negro 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP...
Page 51
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Entrada de presentación en pantalla del sub menú Acción Descripción Principal Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal: Entrada de 1) Componente audio 2) DVI y VGA ) Computadora 4) S-Vídeo 5) Compuesto Audio Permite al usuario seleccionar la entrada de audio que se procesará: Entrada de 1) RCA...
Page 52
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Presentación en pantalla del sub menú PIP Acción Descripción PIP (Imagen en Permite al usuario encender o apagar la función PIP. recuadro) Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal: Entrada PIP 9) Componente 12) S-Vídeo 10) DVI y VGA 1) Compuesto...
Page 53
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Presentación en pantalla del submenú de altavoces Cobra Descripción Volumen Permite al usuario ajustar el volumen de 0 a 50. En 0 el sonido enmudece automáticamente. Bajo Permite al usuario ajustar los bajos de 0 a 10. Agudos Permite al usuario ajustar los agudos de 0 a 10. Mudo Para que el usuario pueda encender y apagar el sonido Modo audio...
Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Puesta en pantalla de sub menú Acción Descripción Idioma Permite al usuario seleccionar el idioma del menú: 1) Inglésh 4) Alemán 7) Japonés 2) Francés 5) Italiano 8) Mandarín tradicional ) Español 6) Portugués 9) Mandarín simplificado Apagado Apaga la unidad. (Sin signos de actividad presentes) automático 1) 5 minutos 4) 20 minutos...
Solución de problemas DMS serie 800 de M™ Solución de problemas Problemas comunes y sus soluciones Síntoma Causa Solución El equipo no puede encenderse. El cable de alimentación está Inserte el cable de alimentación desconectado. en un enchufe CA. El interruptor de alimentación Active el interruptor de principal no está...
Solución de problemas DMS serie 800 de M™ Problemas comunes y sus soluciones Síntoma Causa Solución No se puede detectar la fuente de La fuente de entrada no está Conecte una fuente de entrada entrada deseada. activa. Debe haber una señal activa a la unidad. presente para que se pueda seleccionar la entrada.
Page 63
Inhalt ™ DMS 800-Serie Inhalt Einleitung Danke, dass Sie sich für M entschieden haben ..................65 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF ..............68 Marken .................................68 Verpackungsinhalt Lieferumfang ...............................70 Nächster Schritt? ............................70 Produktbeschreibung Leistungsmerkmale des Gerätes ........................71 Auflistung der einzelnen Teile ........................71 Installation &...
DMS 800-Serie Einleitung Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben Danke, dass Sie sich für Geräte von M entschieden haben. Um eine reibungslose und störungsfreie Nutzung auch in den nächsten Jahren zu gewährleisten, wurde dieses Produkt gemäß der Qualitäts- und Sicherheitsstandards von M hergestellt.
Einleitung DMS 800-Serie ™ Sicherheitshinweise Lesen Sie alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie, bevor Sie das M™ Digital Media System 800-Serie in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. Verwendungszweck: Das M™ Electronic Digital Media System 800-Serie wurde zur Verwendung in geschlossenen Räumen entwickelt, hergestellt und getestet;...
Page 67
Einleitung ™ DMS 800-Serie m WARNUNG • Um das Risiko zu mindern, das mit gefährlichen Spannungen einhergeht: - Entfernen Sie nur die Schrauben, die zum Austausch des Leuchtmittels in der Betriebsanleitung angegeben sind - Projektor immer mit einer geerdeten Steckdose verbinden - Nicht in feuchter Umgebung verwenden - Nicht in einer Außenumgebung verwenden - Ersetzen Sie beschädigte Spannungsversorgungskabel - Versuchen Sie nicht, den Projektor zu einem anderen Zweck als einem Routine-Leuchtenaustausch zu warten.
Einleitung DMS 800-Serie ™ m WARNUNG • Zur Minderung des mit Funkstörungen einhergehenden Risikos: - Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann in Wohngebieten Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann es erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. • Zur Minderung des Risikos von Quetschungen: - Seien Sie vorsichtig bei der Verriegelung oder Entriegelung des verstellbaren Positionsarm-Stellrings • Um die Risiken zu mindern, die mit der Explosion der Batterie und/oder einer auslaufenden Batterie einhergehen: - Benutzen Sie nur Batterien vom Typ AA...
Page 69
Einleitung ™ DMS 800-Serie Garantie; Beschränkte Gewährleistung; Beschränkte Haftung Dieses Produkt ist für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsmängeln. M GEWÄHRT KEINE WEITEREN GARANTIEN EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK.
Verpackungsinhalt DMS 800-Serie ™ Verpackungsinhalt Lieferumfang Im Lieferumfang des Digital Media System 800 sind einige Kabel enthalten, die für den Anschluss eines Videorecorders, PCs oder Laptops erforderlich sind. Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung und prüfen Sie die Vollständkgkeit der unten gezeigten Artikel. Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle.
Produktbeschreibung ™ DMS 800-Serie Produktbeschreibung Leistungsmerkmale des Gerätes Das Digital Media System 800 ist mit einer Halogen-Metalldampflampe ausgerüstet und nutzt die DLP- Technologie (Digital Light Processor). Die Wiedergabe von Signalen von Computern und/oder Videoquellen ist möglich und es wird ein sehr helles Bild projiziert. Das Digital Media System 800 bietet folgende Leistungsmerkmale: Ein Bedienfeld 0.7”...
Installation & Systemeinrichtung DMS 800-Serie ™ Installation & Systemeinrichtung Einrichtung des Projektors Befestigen Sie das Montagepapier in Einbaulage an der Wand, und zwar in der richtigen horizontalen Höhe. Befestigen Sie 5 Schrauben an der Öffnung des Montagepapiers in Einbaulage. Hängen Sie die Stahlträgerplatte durch Ausrichtung der 5 Schrauben mit den Langlöchern auf.
Page 73
Installation & Systemeinrichtung ™ DMS 800-Serie Stellen Sie die Armlänge entsprechend der Bildschirmgröße ein, wobei die größte Armlänge für die Bildschirmgröße 85" und die kleinste Armlänge für den 50"-Bildschirm zu verwenden ist. Versorgen Sie das Kabeldock mit Strom. Fokusfunktion durch Einstellen des Fokusrings des Projektors.
Fernbedienung des Projektors ™ DMS 800-Serie Fernbedienung des Projektors Fernbedienungsfunktionen Richten Sie die Fernbedienung auf den Projektionsbildschirm oder den Sensor. Drücken Sie die gewünschte Taste auf der Fernbedienung, um ein Signal an den Projektor zu senden. Stromversorgung: Projektor EIN/AUS (ON/OFF) Zeiger: Bewegen Sie Mauszeiger auf das Projektionsbild Gehen Sie die Menüs durch.
Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Grundbetrieb Inbetriebnahme des Projektors Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Digital Media System 800 in Betrieb nehmen. Nachdem alle Kabel angeschlossen wurden, kann der Projektor in Betrieb genommen werden. Schalten Sie den Projektor und alle Geräte aus, bevor Sie Kabel anschließen. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, dass Sie keine Stifte am Kabelstecker oder im Eingangsterminal verbiegen.
Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Bildeinstellung Stellen Sie die Einstellschrauben des optischen Antriebs(kopfs) auf Normalhöhe. Stellen Sie die Einstellschrauben des Armträgers auf Normalhöhe. Stellen Sie die Einstellschraube des Grundversatzes auf Normalhöhe. Stellen Sie die Bildgröße auf 60” +/- 0.5” ein Stellen Sie die Kopf-Einstellschrauben auf das angezielte Positionsbild - Oberer Bildpunkt auf angezielten oberen Punkt - Obere Linie der Bildneigung entsprechend der Neigungsvorgabe.
Page 78
Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü Bild DMS 800 Beschreibung Bildmodus Die Bildmodi sind verfügbar, damit Die Feineinstellungen der Farben der Anwender auf einfache Weise die verändern sich, aber der Anwender Bildwiedergabe optimieren und an seinen stellt die Farbeinstellungen gemäß /ihrenentsprechenden Programmtyp anpassen den Bildmodi ein.
Page 79
Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Position Einstellung der Vertikal- und Horizontalposition des Projektionsbilds. Nur aktiviert bei VGA, DVI-D und DVI-A Rauschunterdrückung Regelt die Rauschunterdrückung bei der Bildwiedergabe. Es gibt 4 Einstellmöglichkeiten: 1) Aus 2) Niedrig ) Mittel 4) Hoch Bildformat Es gibt 4 Einstellmöglichkeiten für das Bildformat: 1) Vollbild 2) Standard ) Briefkasten...
Page 80
Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Bild-Untermenüanzeige “Mehr” Funktion Beschreibung Auflösungserweiterung Zur Einstellung des Bildausschnittswerts der Bildbegrenzungen. EIN/AUS Ändert die Auflösungserweiterung von 90 auf 100 Perzentil (in Schritten von 1 Grad) Black Level Schwarzanhebungsstuf 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Phase Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Taktphase zur Reduzierung von Bildverzerrungen einstellen.
Page 81
Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Untermenü „Eingangsanzeige“ Funktion Beschreibung Haupt- Ermöglicht dem Anwender auszuwählen, welche Eingabe im Hauptkanal wiedergegeben werden Eingang soll: 1) Bauteil 2) DVI und VGA ) Computer 4) S-Video 5) Verbund (Composite) Audio- Ermöglicht dem Anwender zu wählen, welcher Audioeingang bearbeitet werden soll: Eingang 1) RCA 2) Stereo Mini 1...
Page 82
Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü „PIP-Anzeige“ Funktion Beschreibung PIP (Bild-in- Ermöglicht dem Anwender, die PIP-Funktion Ein oder Aus zu schalten. Bild) PIP Eingang Ermöglicht dem Anwender auszuwählen, welche Eingabe im Hauptkanal wiedergegeben werden soll: 9) Bauteil 12) S-Video 10) DVI und VGA 1) Verbund 11) Computer PIP-Modus...
Page 83
Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Untermenü Lautsprecheranzeige Cobra Beschreibung Lautstärke Ermöglicht dem Anwender, die Lautstärke zwischen 0 und 50 einzustellen. Bei 0 wird der Ton automatisch ausgeschaltet. Bass Ermöglicht dem Anwender, die Lautstärke zwischen 0 und 10 einzustellen. Höhen Ermöglicht dem Anwender, die Höhen zwischen 0 und 10 einzustellen. Stummschaltung Umschalten des Tons (ein/aus) durch den Benutzer Audio Modus...
Page 84
Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü „Setup Display“ Funktion Beschreibung Sprache Zur Auswahl der Menüsprache durch den Benutzer: 1) Englisch 6) Portugiesisch 2) Französisch 7) Japanisch ) Spanisch 8) Traditionelles Mandarin 4) Deutsch 9) Vereinfachtes Mandarin 5) Italienisch Selbstabschaltung Herunterfahren der Einheit. (keine aktiven Signale vorliegend) (Auto-Shutoff) 1) 5 min.
Fehleranalyse DMS 800-Serie ™ Fehleranalyse Häufige Probleme und deren Behebung Symptom Ursache Lösung Einschalten des Stroms Das Spannungsversorgungskabel ist Verbinden Sie das nicht möglich. nicht angeschossen. Spannungsversorgungskabel mit einer Wechselstrom-Steckdose. Der Master-Netzschalter ist nicht Schalten Sie den Master-Netzschalter ein. eingeschaltet. Kein Bild oder Ton Die gewünschte Eingangsquelle wurde Drücken Sie zur Auswahl der...
Fehleranalyse ™ DMS 800-Serie Häufige Probleme und deren Behebung Symptom Ursache Lösung Die Fernbedienung Die Fernbedienung ist nicht auf den Halten Sie die Fernbedienung in funktioniert nicht Fernbedienungssensor gerichtet. Richtung auf den Fernbedienungssensor. Die Fernbedienung ist zu weit vom Verwenden Sie die Fernbedienung Sensor entfernt.
Page 90
P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise schließlich 10 % Altpapier 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Litho in den USA @3M 2006 78-6970-9470-0-C...
Page 93
Table des matières ™ DMS série 800 Table des matières Introduction Merci d’avoir choisi M ..........................95 Consignes de sécurité Usage prévu : ...............................96 CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES ..................98 Marques commerciales ..........................98 Garantie, limite de recours et limite de responsabilité ................99 AVIS RÉGLEMENTAIRES ........................99 Contenu de la boîte Contenu de la boîte d’expédition .......................100 Et ensuite ..............................100...
DMS série 800 Introduction Merci d’avoir choisi 3M Merci d’avoir choisi le matériel de M. Ce produit a été élaboré conformément aux standards de qualité et de sécurité M pour vous assurer une utilisation facile et agréable pendant les années à venir.
Introduction DMS série 800 ™ Consignes de sécurité Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations de sécurité des présentes instructions avant d’utiliser les projecteurs numériques média système série 800 de M . Conservez ces instructions en vue d’une utilisation ™...
Page 97
Introduction ™ DMS série 800 m AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses : - n’ôtez pas les vis autres que celles spécifiées dans les instructions du remplacement de la lampe. - Branchez toujours le projecteur sur une prise secteur avec terre. - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. - N’utilisez pas l’appareil à...
Introduction DMS série 800 ™ m AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé au pincement : - Procédez avec précaution lors du verrouillage ou du déverrouillage du collier du bras à position variable. • Pour réduire le risque associé aux explosions et/ou aux fuites chimiques des piles : - Utilisez uniquement des piles de type LR0 (AA) - orientez les pôles plus (+) et moins (-) de la pile en accord avec ceux notés sur la télécommande - ne laissez pas les piles dans la télécommande pendant une période prolongée - ne chauffez pas, ne démontez pas, ne rechargez pas, n’exposez pas les piles à...
Introduction ™ DMS série 800 Garantie, limite de recours et limite de responsabilité Ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE DE VALEUR COMMERCIALE NI D’ADÉQUATION À...
Contenu de la boîte DMS série 800 ™ Contenu de la boîte Contenu de la boîte d’expédition Le projecteur numérique média système 800 est livré avec certains des câbles requis pour les connexions standard avec un magnétoscope, un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable. Ouvrez l’emballage avec précaution et vérifiez la présence de tous les articles mentionnés ci-dessous.
Description du produit ™ DMS série 800 Description du produit Caractéristiques de l’appareil Le projecteur numérique média système 800 comporte une lampe à l'halogénure métallisé et intègre la technologie DLP (Digital Light Processor). Il accepte les entrées d’un ordinateur et/ou de sources vidéo et projette une image ultra lumineuse. Le projecteur numérique média système 800 présente les caractéristiques suivantes : Un système de projection DDR DMD à...
Installation et configuration du système DMS série 800 ™ Installation et configuration du système Configuration du projecteur Collez au mur le gabarit de positionnement à hauteur appropriée selon la ligne horizontale. Vissez 5 vis dans l’orifice gabarit de positionnement. Suspendez la plaque d’acier de fixation en alignant les 5 vis avec les orifices. Mettez les 5 vis.
Installation et configuration du système ™ DMS série 800 Selon la taille d’écran choisie, pour ajuster la longueur du bras, utilisez la longueur maximale du bras pour une taille d'écran de 85 pouces (216 cm) et la longueur minimale pour un écran de 50 pouces (127 cm). Raccordez le câble et mettez le projecteur sous tension.
Télécommande du projecteur ™ DMS série 800 Télécommande du projecteur Fonctions de la télécommande Dirigez la télécommande vers l’écran de projection ou vers le capteur. Appuyez sur la touche voulue de la télécommande pour envoyer un signal au projecteur. Alimentation: Mise HORS/SOUS tension du projecteur Pointeur: Déplace (pointe) le curseur sur l’image projetée.
Fonctions de base DMS série 800 ™ Fonctions de base Démarrage du projecteur Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser le projecteur numérique média système 800. Après avoir raccordé tous les câbles, le projecteur peut être mis sous tension. Mettez le projecteur et les sources d’entrée hors tension pendant le raccordement des câbles. Raccordez les câbles en veillant à...
Fonctions de base ™ DMS série 800 Réglage de l’image Ajustez les vis de réglage de l’appareil optique (tête) à la hauteur nominale Ajustez les vis de réglage de fixation du bras à la hauteur nominale Réglez la vis d’inclinaison de la base à la hauteur nominale Réglez la taille de l’image à...
Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous menu de l’image DMS 800 Description Mode Les modes Image permettent à l’utilisateur La couleur et les valeurs de réglage changent Image d’optimiser facilement le réglage de l’image mais l’utilisateur règle les paramètres des cou- du projecteur pour l’adapter au type de pro- leurs en fonction des modes image.
Page 109
Fonctions de base ™ DMS série 800 Position Règle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée. Seuls VGA, DVI-D et DVI-A sont actifs Noise Règle la quantité de Réduction du bruit appliqué à l’image. Il y a 4 réglages : Reduction 1) Off (Arrêt) (Réduction...
Page 110
Fonctions de base DMS série 800 ™ Affichage du sous-menu Image « Fonctions avancées » Action Description Overscan Règle la quantité de détourage des limites de l’image (Sur- (On/Off) (Marche/Arrêt) défilement) Change le sur-défilement de 90 à 100 percentiles (par incrément de 1 degré) Black Level Black Pedestal level (Niveau de la colonne du noir) (Niveau de...
Fonctions de base ™ DMS série 800 Sous menu d’affichage des entrées Action Description Entrée Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée à afficher sur le canal principal : Principale 1) Composant 2) DVI et VGA ) Ordinateur 4) S-Video 5) Composite Entrée Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée audio à utiliser : Principale 1) RCA 2) Mini Stéréo 1...
Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous-menu d’affichage PIP Action Description Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction PIP. PIP (image Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée à afficher sur le canal principal : dans l’image) 9) Composant 12) S-Video 10) DVI et VGA 1) Composite 11) Ordinateur...
Fonctions de base ™ DMS série 800 PIP Position Règle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée. (Position PIP) Reset (Réini- Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu. tialisation) Tableau 4 : Description des fonctions du sous-menu PIP Sous-menu d’affichage des haut-parleurs Cobra Description...
Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous-menu d’affichage des réglages Action Description Language Permet à l’utilisateur de sélectionner le menu des Langues : (Langue) 1) Anglais 6) Portugais 2) Français 7) Japonais ) Espagnol 8) Mandarin traditionnel 4) Allemand 9) Mandarin simplifié 5) Italien Auto-Shutoff Extinction de l’appareil (aucun signal actif n’est présent) (Extinction...
Fonctions de base ™ DMS série 800 Auto-Switch Active ou désactive la recherche automatique des signaux d’entrée. Si la recherche de Input source est activée, le projecteur recherche des signaux entrants jusqu’à ce qu’il en trouve (Entrée auto- un. Si la fonction est désactivée, le projecteur sélectionne le dernier signal entrant utilisé. commutée) - Active ou désactive la fonction de détection des signaux Factory Reset...
Dépannage DMS série 800 ™ Dépannage Problèmes courants et solutions Symptôme Cause Solution Mise sous tension impossible. Le câble d’alimentation est Branchez le cordon d’alimentation débranché. dans une prise secteur. L’interrupteur principal Mettez l’interrupteur principal d’alimentation n’est pas en d’alimentation en position position Marche.
Dépannage ™ DMS série 800 Problèmes courants et solutions Symptôme Cause Solution La source d’entrée voulue ne peut La source d’entrée n’est pas Raccordez une source d’entrée pas être détectée. active. Un signal doit être active à l’appareil. présent pour que l’entrée soit sélectionnée.
™ 개요 3M을 선택해 주셔서 감사합니다 3M 장비를 선택해 주셔서 감사합니다. 본제품은 향후 수년간 원활하고 고장 없이 사용하실 수 있도록 3M의 품질 및 안전 기준에 따라 제작하였습니다. 최적의 성능을 위해서는 사용설명서를 잘 따라주십시오. 회의시, 설명회를 할 때, 교육훈련시에 이 고성...
Page 156
DMS 800 시리즈 ™ 안전 사항 3M™ Digital Media System 800 을 사용하시기 전에 이 사용설명서에 포함되어 있는 모든 안전사항을 읽고, 이해하고, 그에 잘 따라 주십시오. 참고를 위해 이 설명서를 잘 보관하십시오. 용도: 3M™ Electronic Digital Media System 800 은 실내용으로 설계, 제작, 검증되었으며, 3M 브랜드의 램...
Page 157
- 수은 : 본 제품의 램프에는 수은이 들어 있습니다. 관련법에 따라 램프를 처분하십시오. www.lamprecycle.org를 참조하거나 1-800- 328-1371로 전화를 주십시오. • 램프 파열로 인한 위험을 줄이기 위해서는: - 램프가 파열된 경우에는 수리를 위하여 공인된 3M 서비스요원에게 연락을 취하십시오. 파 열된 램프는 사용자가 수리할 수 없습니다. - 파열된 램프조각을 취급한 후에는 손을 철저하게 씻으십시오.
• 배터리에서 누설되는 화학물과 납으로 인한 환경오염에 관련되는 위험성을 줄이기 위해서는: - 다 쓴 배터리와 부속품은 관련법에 따라 처분하십시오 이 사용설명서를 잘 보관하십시오 귀하가 3M™ Digital Media System 800을 작동하고 관리하는 데 본 매뉴얼의 정보가 도움을 드릴 것입 니다.. 상표...
컨트롤 패널 사용설명서 포장재를 보관하십시오 수리를 받기 위해 3M 서비스센터로 DMS 800을 보내고자 할 때를 대비해 선적박스와 포장재를 보관하 십시오. 프로젝터를 보호하기 위해 포장재를 사용하십시오. 프로젝터를 설치하시기 전? 2-3분에 걸쳐 Digital Media System 800 기기의 특성에 익숙해진 후에 프로젝터를 설치하여 시스템을 설...
Page 180
중요한 고지사항 3M의 제품에 관련되는 모든 진술, 기술적 정보, 권고사항은 신뢰할 만한 근거를 가지고 있지만, 그 정확성과 완전성이 보장되지는 않습니다. 본 제품을 사용하기 전에 평가를 하고 귀하가 의도 하는 용도에 맞는지를 판단하십시오. 그러한 사용에 관련되는 모든 위험과 책임은 귀하에게 있...
Page 213
Contenuto Serie M™ DMS 800 Contenuto Introduzione Grazie per avere scelto M ........................215 Informazioni sulla sicurezza Uso approvato: ............................216 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ....................218 Marchi di fabbrica............................218 Garanzia; Risarcimento limitato; Responsabilità limitata .................218 Contenuto della scatola Contenuto della spedizione ........................220 E poi? .................................220 Descrizione del prodotto Caratteristiche della macchina ........................221 Posizionamento dei componenti ........................221...
Introduzione Serie M™ DMS 800 Introduzione Grazie per avere scelto 3M Grazie per avere scelto un apparecchio M. Questo articolo è stato prodotto secondo le norme qualitative e di sicurezza M per garantire anni di utilizzo regolare e senza problemi.
Introduzione Serie M™ DMS 800 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute in queste istruzioni di Digital Media System 800 Serie M™. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Page 217
Introduzione Serie M™ DMS 800 m AVVERTENZA • Per ridurre il rischio associato a tensioni pericolose: - non rimuovere alcuna vite, salvo quelle specificate nelle istruzioni di sostituzione della lampada - collegare sempre il proiettore ad una presa con messa a terra - non usare in ambienti umidi - non usare all'aperto - sostituire il cavo di alimentazione se danneggiato - non tentare di eseguire operazioni di manutenzione sul proiettore oltre alla sostituzione periodica della...
3M, sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto 3M o il rimborso del prezzo di acquisto. Eccetto ove proibito dalla legge, 3M non si riterrà responsabile per eventuali perdite o danni derivati da questo prodotto 3M, diretti o indiretti, speciali, incidentali o conseguenti, qualunque sia la teoria legale affermata.
Page 219
Introduzione Serie M™ DMS 800 Importante: La garanzia di cui sopra è nulla se il cliente non dovesse utilizzare il prodotto secondo le istruzioni scritte di M. Questa garanzia dà all’utente specifici diritti legali, e ve ne possono essere altri variabili da regione a regione.
Contenuto della scatola Serie M™ DMS 800 Contenuto della scatola Contenuto della spedizione Il DMS 800 viene spedito con dei cavi previsti per le connessioni standard VCR, PC o laptop. Aprire con cautela e verificare che siano presenti tutti gli elementi indicati sotto. Se eventualmente mancassero degli articoli, si prega di contattare il punto vendita.
Descrizione del prodotto Serie M™ DMS 800 Descrizione del prodotto Caratteristiche della macchina Il Digital Media System 800 è dotato di una lampada alogena e di tecnologia Digital Light Processor (DLP). Esso accetta l’ingresso da un computer o da fonti video e proietta un’immagine luminosissima. Il Digital Media System 800 offre le funzioni seguenti: 1....
Installazione e impostazione del sistema Serie M™ DMS 800 Installazione e impostazione del sistema Impostazione del proiettore Attaccare la carta di posizionamento per il montaggio sulla parete ad un'altezza adeguata secondo la linea orizzontale. Avvitare 5 viti sul foro della carta di posizionamento per il montaggio. Appendere la piastra di montaggio in acciaio allineando le 5 viti con i fori.
Telecomando del proiettore Serie M™ DMS 800 Telecomando del proiettore Funzioni del telecomando Puntare il telecomando verso lo schermo di proiezione o verso il sensore. Per inviare un segnale al proiettore, premere il pulsante desiderato del telecomando. Alimentazione: Accende/spegne il proiettore Puntatore: Muove (punta) il cursore sull'immagine proiettata. Clic gauche de la souris Power Pointer...
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Funzionamento di base Avvio del proiettore Prima di utilizzare il Digital Media System 800, leggere le Informazioni sulla sicurezza. Il proiettore può essere acceso dopo aver completato tutti i collegamenti dei cavi. Durante il collegamento dei cavi, spegnere l’alimentazione al proiettore e alle sorgenti di ingresso. Collegare i cavi, facendo attenzione a non piegare i piedini della spina o del terminale d’ingresso.
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Regolazione dell'immagine Impostare le viti di regolazione del motore ottico (testa) all'altezza nominale Impostare le viti di regolazione del montaggio braccio all'altezza nominale Impostare la vite di regolazione dell'inclinazione della base all'altezza nominale Regolare la dimensione dell'immagine a 60” +/- 0,5” Regolare le viti di regolazione della testa per posizionare correttamente l'immagine - Centro superiore dell'immagine sul centro superiore destinazione - Linea superiore dell’inclinazione dell’immagine entro le specifiche dì...
Page 228
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sotto menu immagine DMS 800 Descrizione Modalità Le modalità immagine sono previste in modo I valori di regolazione del colore cambiano, immagine che l’utente possa semplicemente ottimizzare ma l’utente ne regola le impostazioni relative l’impostazione dell’immagine del proiettore alle modalità...
Page 229
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Riduzione Regola l’entità di riduzione del rumore da applicare all’immagine. Ci sono 4 impostazioni: rumore 1) Off 2) Bassa ) Media 4) Alta Aspect Ci sono 4 impostazioni: Ratio 1) Schermo intero 2) Standard ) LetterBox 4) Wide screen(16:9) Altro…...
Page 230
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sotto menu di visualizzazione immagine “Altro” Azione DESCRIZIONE Overscan Cambia l’overscan dal percentile 90 al 100 (con incrementi di 1 grado). Livello Livello piedestallo nero del nero 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Fase Questa funzione permette all'utente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Page 231
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione input Azione Descrizione Principale Consente all’utente di selezionare quale input visualizzare sul canale principale: Input 1) Componente 2) DVI e VGA ) Computer 4) S-Video 5) Composito Audio Consente all’utente di selezionare l’input audio da trattare: Input 1) RCA 2) Stereo Mini 1...
Page 232
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione PIP Azione Descrizione PIP (Immagine Consente all’utente di attivare o disattivare la funzione PIP. in immagine) Input PIP Consente all’utente di selezionare quale input visualizzare sul canale principale: 9) Componente 12) S-Video 10) DVI e VGA 1) Composito 11) Computer MODALITÀ...
Page 233
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione altoparlante Cobra Descrizione Volume Consente all’utente di regolare il volume da 0 a 50. A 0 il suono viene silenziato automaticamente. Bassi Consente all’utente di regolare i bassi da 0 a 10. Acuti Consente all’utente di regolare gli acuti da 0 a 10. Muto Consente all'utente di attivare e disattivare il sonoro Modalità...
Page 234
Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu di visualizzazione set-up Azione Descrizione Lingua Consente all'utente di selezionare la lingua del menu: 1) Inglese 6) Portoghese 2) Francese 7) Giapponese ) Spagnolo 8) Mandarino tradizionale 4) Tedesco 9) Mandarino semplificato 5) Italiano Spegnimento Unità di spegnimento. (Assenza di segnali attivi) automatico 1) 5 min 5) 0 min...
Risoluzione dei problemi Serie M™ DMS 800 Risoluzione dei problemi Problemi comuni e loro soluzioni Sintomo Causa Soluzione Non si riesce ad attivare Il cavo di alimentazione è Inserire il cavo di alimentazione in l'alimentazione. scollegato. una presa AC. L'interruttore principale Accendere l'interruttore non è...
Risoluzione dei problemi Serie M™ DMS 800 Problemi comuni e loro soluzioni Sintomo Causa Soluzione Impossibile rilevare la sorgente di La sorgente di input non è attiva. Collegare all'unità una sorgente di ingresso desiderata. Deve essere presente un segnale input attiva. perché l'input possa essere selezionato.
Page 240
Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise di scarto post-consumo 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Litografato in USA @3M 2006 78-6970-9470-0-C...