Publicité

Liens rapides

Towbar
6743
Renault
Clio Hatchback V
09/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6743

  • Page 1 Towbar 6743 Renault Clio Hatchback V 09/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111683 63 kg Max. vertical load : D-Value: 6.1 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 674370/13-12-2019/3...
  • Page 4 M12x50 (10.9) 75Nm 6743/3 674380 M12x30 (10.9) 120Nm 6743/2 M12x30 (10.9) 120Nm M12x65 (10.9) 120Nm 6743/3 9520092 9530905 M12x50 (10.9) 75Nm M12x65 (10.9) 120Nm © 674370/13-12-2019/4...
  • Page 5 M12x50 (10.9) 75Nm 6743/3 674380 M12x30 (10.9) 105Nm 6743/2 M12x30 (10.9) 105Nm M12x65 (10.9) 105Nm 6743/3 9520092 9530905 M12x50 (10.9) 75Nm M12x65 (10.9) 105Nm © 674370/13-12-2019/5...
  • Page 6: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de bumper inclusief de stootbalk van het voertuig. De is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stootbalk wordt niet meer gebruikt.
  • Page 7 Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-...
  • Page 8 * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
  • Page 9 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden från fordonet, stötran- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- den förfaller. Sätt tillbaka skruvar. Se figur 1. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 2. Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
  • Page 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    * Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) ‘del vehículo’ consúltese al conce- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget sionario. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que...
  • Page 11: Instrukcja Montażu

    Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con WSKAZÓWKI: ciò anche l’uso di attrezzi non idonei e l’uso di metodi e mezzi di montag- * Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
  • Page 12: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- koskee kyseistä autoa voa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä iskunvaimenninpalkki, iskunvaimennin- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- palkkia ei enää...
  • Page 13: Szerelési Útmutató

    * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. lásd a rajzon. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené FONTOS: nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-...
  • Page 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. обращайтесь к руководству для работников гаражей. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem схеме.
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 16 Cover Cut out Cover Fig. 2 © 674370/13-12-2019/16...
  • Page 17 Cutout Step 1 Step 2 Step 3 Fig. 3 © 674370/13-12-2019/17...
  • Page 18 © 674370/13-12-2019/18...
  • Page 19 6743 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Renault Clio Hatchback V 09/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111683 Valore D: 6.1 kN Carico Verticale max. S: 63 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Table des Matières