Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
ECO EFR BG III
ECO EFR BG III
ECO EFR BG III
Die elektrischen Anschlüsse und Wartungsarbeiten am elektrischen gerät müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den
Betreiber weiterzugeben!
Von außen eingeführte Kabel und Leitungen sind vor ihren Anschlussstellen so zu befestigen, dass die Anschlussstellen zug- und
druckentlastet sind!
The electrical installation
and the maintenance of the electrical device
instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
External cables and conduits must be fastened in front of their connection points in such a way that the connection points are relieved of
tension and pressure!
La mise en oeuvre, la connection électrique, le montage ainsi que des travaux de maintenance sur l'appareil électrique doivent être
exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à
remettre par le poseur à l'exploitant après montage.
Les câbles et les lignes insérés de l'extérieur doivent être fixés devant leurs points de connexion de manière à ce que les points de
connexion soient exempts de tension!
7
9a
230 V AC +15% / -10%
Elektrische Anschlüsse (siehe S. 13)
Electrical connections (see page 13)
Connexions électriques (voir page 13)
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l´illustration)
have to be made by a qualified person according to the mounting
8
9b
(optional, optional, optionnelle)
Externe Anschlüsse (siehe S. 13)
External connections (see page 13)
Connectiones eternes (voir page 13)
230 V AC +15% / -10%
1
Elektrische Anschlüsse (siehe S. 13)
Electrical connections (see page 13)
Connexions électriques (voir page 13)
2
3
8/24