Page 1
à l’exploitant après montage. Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances ECO Schulte GmbH & Co. KG ECO Schulte GmbH &...
Page 2
Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) X = 60-92mm Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) Alésage pour raccordement électrique (230 V) 969,5 Bohrung für zusätzliche Anschlüsse Drilling for additional electrical connections Alésage pour les connexions électriques supplémentaires...
Page 3
Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation X = 60-92mm (optional, optional, optionnelle) Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) Alésage pour raccordement électrique (230 V) Bohrung für zusätzliche Anschlüsse Drilling for additional electrical connections Alésage pour les connexions électriques supplémentaires...
Page 4
Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle (optional, optional, optionnelle) Montage sous linteau avec équerre X = 65-92mm < Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) 138,5 Alésage pour raccordement électrique (230 V) 2x Ø 12 Bohrung für zusätzliche Anschlüsse Drilling for additional electrical connections...
Page 5
230V AC +15%/ -10% 3 x 1,5mm 4,5x30 4,5x30 M5x20 M5x20 Direktmontage Direktmontage (ohne Unterprofil) (ohne Unterprofil) Direct mounting Direct mounting (without underprofile) (without underprofile) Montage direct Montage direct (sans sous profil) (sans sous profil) 230V AC +15%/ -10% 3 x 1,5mm M5x12 4,5x30 M5x20...
Page 6
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben! The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction.
Page 7
DIN rechts / right / droite DIN links / left / gauche M5x40 M5x40 SW 2,5 Einstellungen Türschließer Adjustments of the door closer Reglages du ferme - portes TS-41 G SK/CF/FF TS-31 G Abkürzungen Abbrevations Abrévations Force de Closing force Schließkraft fermeture Schließ-...
Page 8
10°-0° ca.120°-0° ES/LS/CF SG/CS/VF ca. 120° Türstopper setzen Place door stopper Placer butoir de porte Handtaster setzen! Funktionsprüfung des Rauchmelders Tür Install a manual button! Functional check of smoke detector sch ließ en Installez un bouton poussoir! Test fonctionnel de détecteur de fumée 8/16...
Page 9
SW 2, 5 95° 70° Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 120° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt.
Page 10
NAG 02 Beim Einsatz von Handtastern Beim Einsatz von Handtastern: Tür When using manual buttons sch ließ en (siehe Lors de l'installation d'un bouton ORS 142W 6 5 4 3 2 When using manual buttons: Beim Einsatz von Handtastern wird der vormontierte (see Revisionstaster abgeklemmt.
Page 11
Auszug aus den DIBt - Richtlinien für Feststellanlagen (02.08.2012) Nur in Deutschland Only in Germany Seulement en Allemagne 11/16...