Page 4
Achtung! Bei stechenden Gasgeruch beteht akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüf- ten. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 5
Danger! An acute risk of explo- Ne portez pas de vêtements syn- sion exists if there is a pungent thétiques pendant la charge pour smell of gas. Do not switch off éviter la formation d’étincelles par the application. Do not dis- la décharge électrostatique.
Page 6
bels dienen in onberispelijke staat te zijn. Hou kinderen weg van de batterij en de lader. Let op ! Bij penetrante gaslucht bestaat acuut ontploffingsge- vaar. Het toestel niet uitschake- len. Laadtangen niet verwijde- ren. De ruimte onmiddellijk goed verluchten. Batterij door de klantenservice laten contro- leren.
Page 7
evitar la formación de chispas por vestuário sintético, por forma a descarga electrostática evitar a formação de faíscas devi- No cargue más de una batería al do à descarga electrostática. mismo tiempo Respeite as indicações e El cable de conexión a la corriente instruções do fabricante do veícu- eléctrica y el cable de carga lo relativamente ao processo de...
Page 8
ningsledningarna måste vara i oklanderligt skick. Barn får inte komma i närheten av batteriet och laddningsapparaten. Observera! Vid stickande gas- lukt föreligger explosionsfara. Stäng inte av aggregatet. Avlägsna inte laddningstänger- na. Släpp omedelbart in luft i utrymmet. Låt kontrollera batteriet i en verkstad. Använd inte kabeln till något annat än det den är avsedd för.
Page 9
merkitsee välitöntä räjähdys- stand. vaaraa. Älkää sammuttako lai- Batteriet og ladeapparatet oppbe- tetta. Älkää irroittako latauspih- vares utilgjengelig for tejä. Tuulettakaa huone heti barn. hyvin. Kutsukaa asiantunteva OBS! Ved stikkende gasslukt er huoltopalvelu tarkistamaan det akutt eksplosjonsfare. Slå akun. ikke av apparatet. Fjern ikke Älkää...
Page 11
Nel caricare la batteria usare ladeapparatet. sempre guanti e occhiali protettivi! Forsigtig! Ved skarp og gennem- L’acido infatti è estremamente trængende gaslugt er der akut pericoloso! eksplosionsfare. Frakobl ikke Nel caricare la batteria non si apparatet. Fjern ikke ladeklem- devono portare indumenti in merne.
Page 21
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Ladegerät WLGN 30/100 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő...
Page 22
Technischer Kundendienst: Telefon (0 99 51) 9424000 • Telefax (0 99 51) 2610 und 5250 Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years.
Page 23
CERTIFICADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garantia começa no dia da compra do aparelho El per´ íodo de garantía comienza el día de la e cobre um período de 2 anos. compra y tiene una duración de 2 años.
Page 24
Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.