V-ZUG Adorina S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Adorina S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Adorina S

  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie für Gebrauch, Installation und Wartung des Gerätes. Sollte einmal eine Betriebsstörung auftreten, schlagen Sie bitte im Kapitel «Abhilfe bei Störungen»...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............SEITE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............SEITE GERÄTEBESCHREIBUNG ................SEITE VORBEREITUNG ZUM ERSTEN GEBRAUCH ......SEITE VORBEREITUNG ZUM WASCHEN ............SEITE WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL ......SEITE FÄRBEN ..........................SEITE PROGRAMM WÄHLEN / PROGRAMMSTART ......SEITE ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN ..............SEITE PROGRAMMÜBERSICHT .................. SEITE PROGRAMMDAUER UND VERBRAUCHSDATEN ....SEITE KINDERSICHERUNG ....................SEITE...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den geltenden technischen Richtlinien sowie einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als Lieferant veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 5: Sicherheit Für Kinder

    • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten müssen bei der Bedienung der Waschmaschine durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden. • Die Zugänglichkeit zu Netztrennstellen (z. B. Steckdosen, Wandschalter, Sicherung) und Wasserhahn muss gewährleistet sein. • Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. •...
  • Page 6 • Die Transportsicherung muss unbedingt entfernt werden. Nicht entfernte Transportsicherungen können zu Schäden am Gerät oder an der Wohnungs-/ Waschraumeinrichtung führen. • Stellen Sie die Waschmaschine nicht in einem frostgefährdeten Raum auf. Falls Sie keine andere Möglichkeit haben, muss das Restwasser aus der Waschmaschine nach jedem Waschgang vollständig entfernt werden: - Schrauben Sie den Wassereinlaufschlauch von...
  • Page 7 • Textilien, die Metallverstärkungen enthalten dürfen im Gerät nicht gewaschen werden. (Gefahr von Beschädigungen). • Schlagen Sie die Gerätetür nicht zu. • Überzeugen Sie sich vor dem Hineingreifen in die Wäschetrommel, dass diese still steht. Beim Berühren einer drehenden Wäschetrommel besteht erhebliche Verletzungsgefahr! •...
  • Page 8: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÖKO-TIPPS • Vermeiden Sie Waschgänge mit halber Beladung (es sei denn, Sie verwenden die entsprechenden Programme), um Energie und Wasser zu sparen. • Bei leicht bis durchschnittlich verschmutzter Wäsche genügt ein Programm ohne Vorwäsche. • Waschen Sie bei kaum verschmutzter Wäsche mit niedriger Temperatur oder wählen Sie ein Kurzprogramm.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Arbeitsplatte 2. Bedienungs- und Anzeigeelemente 3. Waschmittel-Schublade 4. Typenschild (Gerätetürinnenseite) 5. Gerätetür 6. Türgriff - Beim Schliessen darauf achten, dass die Tür hörbar einrastet. 7. Fremdkörperfalle (hinter der Sockelblende) 8. Einstellbare Gerätefüsse...
  • Page 10: Vorbereitung Zum Ersten Gebrauch

    VORBEREITUNG ZUM ERSTEN GEBRAUCH VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: • UNBEDINGT «MONTAGE-INSTALLATIONSANLEITUNG» BEACHTEN. • DIE TRANSPORTSICHERUNG MUSS VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ENTFERNT WERDEN. • Erster Waschgang ohne Wäsche: 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Schliessen Sie die Gerätetür. 3. Füllen Sie etwas Waschmittel in die Hauptwaschkammer (maximal ein Drittel der vom Waschmittel-Hersteller empfohlenen Menge für leicht verschmutzte Wäsche).
  • Page 11: Waschmittel Und Waschhilfsmittel

    VORBEREITUNG ZUM WASCHEN 4. Gewebeschäden • Taschen von Arbeitskleidern aus der Metallindustrie ausbürsten (Metallspäne verursachen Wäscheschäden oder Rostflecken). • Gewebeschäden an empfindlichen Wäschestücken mit Spitzen, feiner Wäsche und anderen feinen Geweben können vermieden werden, wenn diese in einem Wäschenetz oder einem Kissenbezug gewaschen werden. FLECKEN BEHANDELN •...
  • Page 12 WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL • Benutzen Sie im Gerät keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Waschbenzin). Keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textilien im Gerät waschen (Brand- oder Explosionsgefahr). Waschen Sie Stoffe, die solche Substanzen enthalten zuerst mit Wasser von Hand bzw. lassen Sie die Lösungsmittel vollständig verdunsten. •...
  • Page 13 WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL Einfüllen der Wasch- und Zusatzmittel Die Waschmittel-Schublade ist in drei Kammern unterteilt (Abb. «A»). Vorwaschkammer • Waschmittel für die Vorwäsche Hauptwaschkammer • Waschmittel für die Hauptwäsche • Fleckenentferner • Wasserenthärter Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, schließen Sie die Schublade sofort, nachdem Sie das Waschmittel eingefüllt haben.
  • Page 14: Färben

    WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL Hinweise: • Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulverwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und geben Sie diese direkt in die Wäschetrommel. • Bei Programmen mit Vorwäsche können Flüssigwaschmittel für die Vorwäsche verwendet werden. Für die Hauptwäsche ist dann ein Pulverwaschmittel zu dosieren. •...
  • Page 15: Programm Wählen / Programmstart

    PROGRAMM WÄHLEN / PROGRAMMSTART (Siehe auch Programmübersicht und Verbrauchsdaten) 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Stellen Sie den Programmwahlschalter A auf das gewünschte Programm. 3. Wählen Sie die Zusatzfunktion B (falls gewünscht), indem Sie die gewünschte Taste drücken. Durch nochmaliges Drücken der Taste kann die Zusatzfunktion wieder ausgeschaltet werden.
  • Page 16 Taste «Startvorwahl» Die Taste «Startvorwahl» gestattet es dem Benutzer, die günstigste Zeit für den Waschgang zu wählen, z. B. nachts, wenn in manchen Gegenden der Stromtarif niedriger ist. Verwenden Sie nur Pulverwaschmittel bei Einstellung einer Startverzögerung. • Wählen Sie das Programm und die Zusatzfunktionen. •...
  • Page 17 Wasser wird lediglich abgepumpt. Die Schleuderphasen während des Spülvorgangs bleiben jedoch erhalten. Hinweis: Jedem Programm ist eine maximale Schleuderdrehzahl zugeordnet. Programme Schleuderdrehzahlen in U/min Schleuderdrehzahlen in U/min Adorina S Adorina L 1400 1200 Koch, Bunt 1400 1200...
  • Page 18 Waschmittel und Zusatzfunktionen Waschzusätze Max. Wäscheart/Hinweise Tempe- Max. Schleuder- ratur Pflege- Bela- drehzahl Vor- Haupt- Weich- Spül- Start- Vor- Leicht Intensiv- Schleu- Kurz Kalt- Programme Etiketten dung - Die Herstellerempfehlungen auf dem Pflege-Etikett wäsche wäsche spüler stopp vorwahl wäsche Bügeln spülen dern wäsche...
  • Page 19 Waschmittel und Zusatzfunktionen Waschzusätze Max. Wäscheart/Hinweise Tempe- Max. Schleuder- ratur Pflege- Bela- drehzahl Programme Etiketten dung - Die Herstellerempfehlungen auf dem Pflege-Etikett beachten Vor- Haupt- Weich- Spül- Start- Vor- Leicht Intensiv- Schleu- Kurz Kalt- U/min wäsche wäsche spüler stopp vorwahl wäsche Bügeln spülen...
  • Page 20: Programmdauer Und Verbrauchsdaten

    PROGRAMMDAUER UND VERBRAUCHSDATEN Programme Temperatur Wäsche- Wasser Energie Ungefähre Ungefähre menge Restfeuchte** Programmdauer (std : min) ohne Adorina L Adorina S (°C) (kg) (kWh) «Kurz» «Kurz» 0,40 1:00 — Koch 74*** 2,20 2:40 — Bunt 1,30 2:20 1:45 Bunt 0,75...
  • Page 21: Türverriegelung / Programmende

    TÜRVERRIEGELUNG / PROGRAMMENDE ANZEIGE «TÜR FREI» Vor dem Programmstart und nach dem Programmende leuchtet die Anzeige auf und zeigt damit an, dass die Tür geöffnet werden kann. Solange das Waschprogramm läuft, ist die Tür verriegelt und darf unter keinen Umständen mit Gewalt geöffnet werden. Falls die Tür während eines laufenden Programms geöffnet werden muss, lesen Sie bitte im Abschnitt «Löschen eines laufenden Programme vor Programmende»...
  • Page 22: Restfeuchte Der Wäsche Nach Dem Schleudern

    LÖSCHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS VOR PROGRAMMENDE Die Rückstelltaste «Löschen» bricht das Programm ab. • Drücken Sie auf die Taste «Löschen» mindestens 3 Sekunden lang. Eventuell vorhandenes Wasser wird abgepumpt. Es kann etwas dauern, bis sich die Tür öffnen lässt. RESTFEUCHTE DER WÄSCHE NACH DEM SCHLEUDERN Die nach dem Schleudern in der Wäsche verbleibende Restfeuchte hängt hauptsächlich von der Gewebeart, dem gewählten Programm und der Schleuderdrehzahl ab.
  • Page 23: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG RESTWASSERENTLEERUNG / HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLE Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis dreimal im Jahr, zu kontrollieren, insbesondere: • Wenn die Anzeige «Wasserablauf» aufleuchtet. • Falls das Gerät nicht einwandfrei abpumpt oder keine Schleudergänge durchführt. Wenn sich die Waschmaschine in einem Raum befindet, in dem die Temperaturen unter den Gefrierpunkt absinken, muss das Restwasser nach jedem Waschgang abgelassen werden.
  • Page 24 WARTUNG UND REINIGUNG DRÜCKEN Waschmittel-Schublade reinigen 1. Ziehen Sie die Waschmittel-Schublade bis zum Anschlag heraus. Zur Entriegelung der Waschmittelschublade die Fingerspitze in die Mulde über dem Schriftzug «PUSH» auf dem Siphoneinsatz legen und nach unten drücken (Abb. «A»); mit der anderen Hand die Waschmittelschublade gleichzeitig herausziehen.
  • Page 25: Abhilfe Bei Störungen

    ABHILFE BEI STÖRUNGEN Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und das Sicherheitssystem kann angemessen reagieren. Häufig sind diese Störungen so geringfügig, dass sie sich innerhalb von wenigen Minuten beheben lassen. Fehler Mögliche Ursachen, Abhilfe und Ratschläge Das Gerät lässt sich nicht •...
  • Page 26 Beschreibung der Fehleranzeigen Fehler- Beschreibung anzeige Mögliche Ursachen leuchtet auf Abhilfe Das Gerät hat keine oder keine ausreichende Wasserversorgung. Die «Start/ Pause»-Lampe blinkt. Überprüfen Sie, ob: • der Wasserhahn ganz geöffnet ist und der Wasserdruck ausreicht; • der Zulaufschlauch geknickt ist; •...
  • Page 27 Fehler- Display- Beschreibung anzeige anzeige Mögliche Ursachen leuchtet auf (falls vorhanden) Abhilfe Von «F03» bis «F43» «Störung des elektrischen Moduls» (ausgenommen Die Taste «Löschen» für mindestens 3 Sekunden drücken. «F18» und «F24») «F24» Die Anzeige kann bei stark Wasser aufsaugender Wäsche erscheinen oder wenn bei einem Programm für kleine Beladung zu viel Wäsche geladen wird.
  • Page 28 Technikerbesuch das Gerät instandgesetzt werden kann. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der V-ZUG-AG. Bei Anfragen und Problemen administrativer und technischer Art sowie für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an...
  • Page 29 MODE D’EMPLOI CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Si un défaut se présente, veuillez consulter le chapitre « Diagnostic des pannes ». Il ne s’agit souvent que de petits dérangements auxquels il est très facile de remédier, ce qui permet d’éviter des frais inutiles de Service Après-Vente.
  • Page 30: Service

    SOMMAIRE NORMES DE SÉCURITÉ ..................PAGE CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ....................PAGE DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............PAGE PRÉPARATION EN VUE DE LA PREMIÈRE UTILISATION ........................PAGE PRÉPARATION AU LAVAGE ............... PAGE LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS ............PAGE TEINTURE ..........................
  • Page 31: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la technique et aux prescriptions en vigueur. En tant que fournisseur, nous nous voyons cependant tenus de vous transmettre les consignes suivantes en matière de sécurité.
  • Page 32: Sécurité Enfants

    • N’installez pas d’appareils électriques (par exemple, bouilloire ou machine à café) sur le plan de travail du lave-linge. • Les personnes dotées de capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, doivent être placées sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité lors de l’utilisation du lave-linge.
  • Page 33: Utilisation Réglementaire

    • Si le lave-linge a été exposé au froid avant la livraison, laissez-le d’abord reposer quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche. • Il faut impérativement enlever le bridage de transport. Les bridages de transport qui n’ont pas été enlevés peuvent endommager l’appareil ou les installations de la maison/ buanderie.
  • Page 34 • Les baskets, combinaisons de plongée, sacs à dos, tapis, etc., ne peuvent pas être lavés dans l’appareil. • Les textiles contenant des renforts métalliques ne peuvent pas être lavés dans l’appareil. (risque d’endommagement). • Ne fermez pas le hublot d’un geste brusque. •...
  • Page 35: Conseils Pour Le Respect De L'environnement

    CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT CONSEILS POUR RÉALISER DES ÉCONOMIES • Évitez les demi-charges de linge (à moins d’utiliser les programmes correspondants) afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. • Pour le linge légèrement à moyennement sale, un programme sans prélavage suffira.
  • Page 36: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Plan de travail 2. Éléments de commande et d’affichage 3. Bac à produits 4. Fiche signalétique (à l’intérieur du hublot) 5. Hublot 6. Poignée d’ouverture du hublot - Lorsque vous fermez le hublot, veillez à entendre un déclic. 7.
  • Page 37: Préparation En Vue De La Première Utilisation

    PRÉPARATION EN VUE DE LA PREMIÈRE UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : • RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LA « NOTICE DE MONTAGE/ INSTALLATION ». • ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE POUR LA PREMIÈRE FOIS. • Effectuez un premier lavage à vide : 1.
  • Page 38: Lessive Et Produits Additifs

    PRÉPARATION AU LAVAGE 4. Endommagement des tissus • Brossez les poches des salopettes de travail des ouvriers de l’industrie métallurgique (les limailles risquent d’abîmer le linge ou de laisser des traces de rouille). • Vous pouvez éviter d’abîmer le linge en dentelle, le linge délicat ou autres tissus fins en les lavant dans un sac à...
  • Page 39 LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS • N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (comme de l’essence de térébenthine, essence de lavage). Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides inflammables dans le lave-linge (risque d’incendie ou d’explosion). Lavez d’abord à...
  • Page 40 LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS Où verser la lessive et les produits additifs Le bac à produits se compose de trois compartiments (Fig. «A»). Compartiment de prélavage • Lessive pour le prélavage Compartiment de lavage principal • Lessive pour le lavage principal •...
  • Page 41: Teinture

    LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS Remarques : • Pour éviter les problèmes de rinçage en cas d’utilisation de lessive en poudre fortement concentrée, utilisez la boule doseuse fournie avec la lessive et placez-la directement dans le tambour. • Pour les programmes avec prélavage, utilisez une lessive liquide spécialement conçue à...
  • Page 42: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME (Voir également le chapitre « Tableau des programmes et données relatives à la consommation d’eau et d’électricité ») 1. Ouvrez le robinet. 2. Tournez le sélecteur de programme A sur le programme souhaité. 3.
  • Page 43 Touche « Départ différé » La touche « Départ différé » vous permet de sélectionner l’heure la plus favorable pour démarrer le cycle de lavage, par exemple de nuit afin de profiter des tarifs réduits d’électricité. Utilisez uniquement de la lessive en poudre lors de la sélection d’un départ différé.
  • Page 44 évacuée. Les phases d’essorage en cours de rinçage sont cependant maintenues. Remarque : une vitesse d’essorage maximale est associée à chaque programme. Programmes Vitesse d’essorage en tr/min Vitesse d’essorage maximale en tr/min Adorina S Adorina L Textiles mixtes (Mix) 1400 1200 Blanc, couleurs (Koch, Bunt) 1400 1200 Synthétiques (Pflegeleicht)
  • Page 45 Lessive et produits Fonctions optionnelles additifs Vitesse Type de linge/Remarques Tempé- Charge d’essorage rature Étiquette max. Pré- Lavage Assou- Arrêt Départ Pré- Repassag Rinçage Essorage Court Lavage max. Programmes lavage principal plissant cuve différé lavage Plus à froid d’entretien - Respectez les recommandations du fabricant pleine facile figurant sur l’étiquette d’entretien.
  • Page 46 Lessive et produits Fonctions optionnelles additifs Vitesse Type de linge/Remarques Tempé- d’essorage Charge rature Étiquette max. Programmes max. d’entretien Pré- Lavage Assou- Arrêt Départ Pré- Repassage Rinçage Essorage Court Lavage - Respectez les recommandations du fabricant lavage lavage plissant cuve différé...
  • Page 47: Durée Du Programme Et Données Relatives À La Consommation D'eau Et D'électricité

    Quantité Eau Énergie Durée ture de linge approximative du Humidité restante programme approximative** (h : min) sans « avec « Adorina L Adorina S (°C) (kg) (kWh) Court » Court » Textiles mixtes 0,40 1:00 — Blanc 74*** 2,20 2:40 —...
  • Page 48: Verrouillage Du Hublot/Fin De Programme

    VERROUILLAGE DU HUBLOT/FIN DE PROGRAMME VOYANT « HUBLOT OUVERT » Avant le début et à la fin d’un programme, le voyant s’allume et indique que le hublot peut être ouvert. Aussi longtemps qu’un programme de lavage est en cours, le hublot reste verrouillé...
  • Page 49: Humidité Résiduelle Dans Le Linge Après L'essorage

    HUMIDITÉ RÉSIDUELLE DANS LE LINGE APRÈS L’ESSORAGE L’humidité résiduelle dans le linge dépend essentiellement du type de tissu, du programme sélectionné et de la vitesse d’essorage. On obtient le taux d’humidité résiduel le plus bas avec le programme « Coton », à...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE/EXTRACTION DU FILTRE Il est recommandé de contrôler et de nettoyer régulièrement le filtre, au moins deux ou trois fois par an, notamment : • Lorsque le voyant « Vidange de l’eau » s’allume. •...
  • Page 51: Filtres Du Raccordement D'arrivée D'eau

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN PUSH Nettoyage du bac à produits 1. Tirez le bac à produits jusqu’à la butée. Pour libérer le bac à produits, posez le doigt à l’intérieur sur « PUSH » sur le siphon et exercez une pression vers le bas (photo « A ») ; extrayez simultanément le bac à...
  • Page 52: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Votre lave-linge est équipé de différentes fonctions de sécurité automatiques, qui détectent les anomalies et permettent au système de sécurité de réagir en conséquence. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être résolues en quelques minutes. Problème Causes possibles, solutions et conseils L’appareil ne démarre pas,...
  • Page 53 Description des voyants d’anomalies Voyant Description d’anomalie Causes possibles allumé Remèdes L’eau n’arrive pas du tout ou en quantité insuffisante. Le voyant « Départ/Pause » clignote. Vérifiez : • que le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et que la pression de l’eau est suffisante ;...
  • Page 54 Voyant Message Description d’anomalie d’anomalie Causes possibles allumé (le cas échéant) Remèdes de «F03» à «F43» « Panne du module électrique » (à l’exception de Appuyez sur la touche « Annulation » pendant au moins 3 «F18» et «F24») secondes. «F24»...
  • Page 55: Service

    En cas de défauts, composez le numéro de téléphone gratuit 0800 850 850 pour joindre le Service Après-Vente le plus proche de la société V-ZUG-AG. Pour les questions et les problèmes d’ordre administratif et technique ainsi que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous...
  • Page 56 PRONTUARIO D’USO GENTILE CLIENTE, Si raccomanda di leggere attentamente la presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il nuovo elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza e per l’uso, l’installazione e la manutenzione dell’apparecchio. In caso di anomalie nel funzionamento dell’apparecchio, consultare la sezione «Risoluzione dei problemi».
  • Page 57 INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ................PAGINA CONSIGLI A TUTELA DELL’AMBIENTE ........PAGINA DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE ..........PAGINA PREPARAZIONE PER IL PRIMO UTILIZZO ......PAGINA PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA ........PAGINA DETERSIVI E ADDITIVI ..................PAGINA TINTURA ..........................PAGINA SELEZIONE DEL PROGRAMMA / AVVIO DEL PROGRAMMA ................PAGINA SELEZIONE DELLE OPZIONI ..............PAGINA TABELLA PROGRAMMI ..................PAGINA...
  • Page 58: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA La sicurezza degli elettrodomestici V-ZUG soddisfa i requisiti degli standard tecnici e delle norme vigenti. Si raccomanda tuttavia di osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza. SICUREZZA GENERALE • Le riparazioni vanno effettuate soltanto da tecnici specializzati.
  • Page 59: Sicurezza Dei Bambini

    • I punti di collegamento alla rete elettrica (per es. prese, interruttori a muro, fusibili) e il rubinetto dell’acqua devono rimanere sempre accessibili. • È necessario utilizzare solo ricambi originali. • Per il lavaggio dei capi, attenersi sempre agli appositi simboli riportati sulle etichette.
  • Page 60: Utilizzo Dell'apparecchio A Norma

    • Eliminare tutti i componenti di protezione utilizzati per il trasporto. Questi componenti, se non vengono rimossi, possono danneggiare l’apparecchio o gli arredi dell’abitazione o del bagno. • Non installare la lavatrice in un locale esposto a temperature molto basse. Se ciò fosse inevitabile, scaricare completamente l’acqua rimasta nella lavatrice dopo ogni ciclo di lavaggio: - Svitare il tubo di carico dell’acqua dalla lavatrice e dal rubinetto e vuotarlo completamente.
  • Page 61 • Non chiudere l’oblò con troppa forza. • Prima di introdurre le mani nel cestello, verificare che questo sia completamente fermo. Il contatto con un cestello in rotazione può causare lesioni o ferite! • Prima di chiudere l’oblò della lavatrice e avviare un programma, controllare che nel cestello, nella vaschetta del detersivo o nella zona del filtro non vi siano oggetti estranei o animali domestici.
  • Page 62: Consigli A Tutela Dell'ambiente

    CONSIGLI A TUTELA DELL’AMBIENTE SUGGERIMENTI ECOLOGICI • Per ridurre i consumi di energia e acqua, evitare i cicli di lavaggio a mezzo carico (oppure utilizzare il programma corrispondente). • Per biancheria poco sporca o mediamente sporca, selezionare un programma senza prelavaggio. •...
  • Page 63: Descrizione Della Lavatrice

    DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE 1. Piano di lavoro 2. Pannello comandi e spie luminose 3. Cassetto detersivo 4. Targhetta dei dati (all’interno dell’oblò) 5. Oblò 6. Maniglia - Per chiudere l’oblò, spingere la maniglia fino allo scatto. 7. Filtro (dietro lo zoccolo) 8.
  • Page 64: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE PER IL PRIMO UTILIZZO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: • ATTENERSI RIGOROSAMENTE ALLE «ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E INSTALLAZIONE». • PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, RIMUOVERE TUTTI I COMPONENTI DIPROTEZIONE UTILIZZATI PER IL TRASPORTO. • Primo ciclo di lavaggio senza biancheria: 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2.
  • Page 65: Detersivi E Additivi

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA 4. Danneggiamento dei tessuti • Spazzolare le tasche delle tute da lavoro utilizzate nell’industria metallurgica (le schegge metalliche possono danneggiare la biancheria o causare la formazione di macchie di ruggine). • Per evitare di danneggiare i tessuti decorati con pizzi o ricami, la biancheria intima e altri capi delicati, lavarli in una retina o in una federa.
  • Page 66: Durezza Dell'acqua

    DETERSIVI E ADDITIVI • Non usare solventi nella lavatrice (ad es. trielina, benzina). Non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi o liquidi infiammabili (pericolo di incendio o di esplosione). Lavare prima a mano con acqua i capi impregnati di tali sostanze, oppure attendere che il solvente sia completamente evaporato prima di introdurli in lavatrice.
  • Page 67 DETERSIVI E ADDITIVI Introduzione del detersivo e degli additivi Il cassetto del detersivo è diviso in tre vaschette (fig. «A»). Vaschetta del prelavaggio • Detersivo per il prelavaggio Vaschetta del lavaggio principale • Detersivo per il lavaggio principale • Smacchiatore •...
  • Page 68 DETERSIVI E ADDITIVI Nota: • Per evitare problemi di risciacquo in caso di impiego di detersivi in polvere concentrati, utilizzare i dosatori in commercio e caricare il detersivo direttamente nel cestello. • Per i programmi con prelavaggio è possibile utilizzare per questa opzione detersivi liquidi.
  • Page 69 SELEZIONE DEL PROGRAMMA / AVVIO DEL PROGRAMMA (Vedere anche la tabella dei programmi e i dati sui consumi) 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Portare la manopola del programmatore A sul programma desiderato. 3. Scegliere eventualmente una delle opzioni B premendo il tasto corrispondente. Premendo nuovamente il tasto è...
  • Page 70 Tasto «Avvio ritardato» (Startvorwahl) Il tasto «Avvio ritardato» consente di selezionare il momento più conveniente per il lavaggio, ad esempio di notte quando i costi per i consumi di energia sono ridotti. Quando si attiva l’opzione di avvio ritardato, utilizzare solo un detersivo in polvere. •...
  • Page 71 Le fasi di centrifuga intermedie vengono tuttavia eseguite normalmente. Nota: per ogni programma è prevista una velocità di centrifuga massima. Programmi Velocità di centrifuga max. Velocità di centrifuga max. in giri/min in giri/min Adorina S Adorina L Misti (Mix) 1400 1200 Cotone bianco/colorato 1400 1200...
  • Page 72 Detersivi e additivi Opzioni selezionabili Velocità Tipo di carico/Note Tempe- di centrifuga Carico ratura Etichette Pre- Lavaggio Ammor- Anti- Avvio Pre- Stiro Risciacquo Centri- Breve Programmi di lavaggio lavaggio principale bidente piega ritardato lavaggio facile intensivo fuga freddo - Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sull’etichetta di lavaggio giri/min Capi da poco a mediamente sporchi in...
  • Page 73 Detersivi e additivi Opzioni selezionabili Velocità Tipo di carico/Note Tempe- di centrifuga Carico ratura Etichette Programmi di lavaggio - Attenersi alle raccomandazioni del produttore Pre- Lavaggio Ammor- Anti- Avvio Pre- Stiro Risciacquo Centri- Breve A freddo riportate sull’etichetta di lavaggio lavaggio principale bidente...
  • Page 74: Sicurezza Bambini

    DURATA DEI PROGRAMMI E DATI DI CONSUMO Tempe- Carico Acqua Energia Durata media Umidità residua approssi- ratura massimo Programmi del programma mativa** (ore : min) senza Adorina Adorina (°C) (kg) (kWh) opzione opzione «Breve» «Breve» Misti 0,40 1:00 — Cotone bianco 74*** 2,20 2:40...
  • Page 75: Blocco Dell'oblò / Fine Programma

    BLOCCO DELL’OBLÒ / FINE PROGRAMMA SPIA «APERTURA OBLÒ» («TÜR FREI») Prima dell’inizio e dopo la fine di un programma, la spia si accende per indicare che è possibile aprire l’oblò. Mentre è in corso un programma di lavaggio, l’oblò è bloccato e non deve essere forzato per aprirlo.
  • Page 76: Umidità Residua Dopo La Centrifuga

    UMIDITÀ RESIDUA DOPO LA CENTRIFUGA L’acqua residua rimasta nella biancheria dopo la centrifuga dipende principalmente dal tipo di tessuto, dal programma selezionato e dalla velocità di centrifuga. Il livello minimo di umidità residua si ottiene con il programma «Cotone », con la velocità...
  • Page 77: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA SCARICO DELL’ACQUA RESIDUA/PULIZIA DEL FILTRO Si consiglia di controllare e pulire il filtro regolarmente, almeno due o tre volte all’anno, in particolare: • Quando si accende la spia «Scarico acqua». • Se l’apparecchio non scarica correttamente o non esegue correttamente i cicli di centrifuga.
  • Page 78: Filtri Dell'allacciamento Idrico

    MANUTENZIONE E PULIZIA PREMERE Pulizia del cassetto del detersivo 1. Estrarre il cassetto del detersivo fino alla posizione di massima apertura. Per sbloccare il cassetto del detersivo appoggiare la punta del dito nell’incavo sulla scritta «PUSH» sopra l’attacco del sifone e premere in basso (figura «A»);...
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La lavatrice è dotata di varie funzioni automatiche di sicurezza. Queste funzioni permettono di rilevare i guasti in tempo utile, in modo che il sistema di sicurezza possa reagire adeguatamente. I guasti sono spesso di lieve entità e possono essere risolti in pochi minuti. Problema Possibili cause, rimedi e consigli La lavatrice non si avvia e...
  • Page 80 Descrizione delle indicazioni di avvertenza Spia Descrizione di avvertenza Possibili cause accesa Soluzione La lavatrice non carica acqua o l’acqua in ingresso è insufficiente. La spia «Avvio/Pausa» lampeggia. Verificare che: • il rubinetto dell’acqua sia aperto completamente e la pressione di alimentazione sia sufficiente;...
  • Page 81 Spia di Indicazione Descrizione avvertenza di avvertenza Possibili cause accesa (se presente) Soluzione Da «F03» a «F43» «Errore del modulo elettrico» (esclusi «F18» e Premere il tasto «Annulla» per almeno 3 secondi. «F24») «F24» Questa indicazione può comparire quando la biancheria assorbe molta acqua o quando viene caricata molta biancheria con un programma per piccoli carichi.
  • Page 82: Servizio Di Assistenza

    In caso di anomalie di funzionamento, chiamare il numero verde 0800 850 850 per ottenere informazioni sul centro di assistenza V-ZUG-AG più vicino. Per domande e problemi di natura amministrativa e tecnica, o per ordinare ricambi e componenti accessori, rivolgersi direttamente alla sede centrale.
  • Page 83 5019 600 00783 5019 600 00783 J 11007.010 J 11007.010...

Ce manuel est également adapté pour:

Adorina l

Table des Matières