Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Installation Instructions Manuel de montage Instruções de montagem Istruzioni per l'installazione Montageanweisung Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò...
Montaje sobre lavavajillas (figura 2c) Instrucciones de montaje S Si la placa se ha instalado sobre un lavavajillas, se debe Observacionesimportantes instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. S La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto El código de referencia de este accesorio es el 686002.
Page 5
Installation Instructions Assembly over dishwasher (figure 2c) S If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate Important notes accessory must be installed. The accessory may be ordered from our Technical Assistance Service. S Safety in use is only guaranteed if the technical installation of The reference code for this accessory is 686002.
Page 6
Instruções de montagem Montagem sobre a máquina de lavar loiça (figura 2c) Observações importantes S Se a placa tiver sido instalada sobre uma máquina de lavar loiça, deve-se instalar um acessório intermédio. Deve solicitar o S A segurança durante a utilização só é garantida se a instalação acessório ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
Montage über dem Backofen (Abb. 2b) Desmontagem da placa de cozinhar S Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss S Desligar o aparelho da tensão. folgende Mindeststärke haben: S Retirar a placa de cozinhar pressionando de baixo para cima. - 20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.
Page 8
Kochfeld Ausbau Montage op oven (afbeelding 2b) S Het aanrecht waarop de plaat geïnstalleerd wordt, moet S Das Gerät spannungslos machen. minstens een dikte hebben van: S Kochfeld von unten herausdrücken. - 20 mm als ze op een ingebouwde oven geïnstalleerd wordt. - 30 mm als ze op een niet-ingebouwde oven geïnstalleerd Installatievoorschrift wordt.
Montage sur four (figure 2b) 4 - Op de visuele aanduiding van de kookzones aan de rechterkant wordt de geselecteerde vermogensintensiteit S Le plan de travail où est installée la plaque doit avoir une getoond. épaisseur minimum de : 5 - Schakel de kookplaat uit met de hoofdschakelaar. - 20 mm en cas d'installation sur un four compact.
4 - Sur le témoin des zones de cuisson latérales de droite figure S Il piano di lavoro su cui si installa il piano di cottura deve avere l'intensité de branchement sélectionnée. uno spessore di almeno 20 mm. 5 - Allumer la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur S La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte principal.
Page 11
S Ç åãêáôÜóôáóç ãéá ôéò åðáãùãéêÝò âÜóåéò åóôéþí ìðïñåß Livello di potenza Intensità di connessione espressa in íá ãßíåé ìüíï ðÜíù óå óõñôÜñé, óå öïýñíïõò ìå ampere åîáíáãêáóìÝíï åîáåñéóìü ôçò ßäéáò ìÜñêáò Þ óå 20 A ðëõíôÞñéá ðéÜôùí ôçò ßäéáò ìÜñêáò. Äåí ìðïñåß íá ãßíåé 16 A åãêáôÜóôáóç...
Encender y apagar la placa de cocción ........17 Ajustar la zona de cocción ............17 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Tabla de cocción ................17 international.com y también en la tienda online: www.neff- Seguro para niños ..............
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que Cuidados del ventilador no juegan con el aparato. ¡Peligro de avería! Aceite y grasa demasiado calientes Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de ¡Peligro de incendio! cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con...
Vista general En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes: Daños Causa Medida Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el Detección de recipiente nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de cocción, parpadeará.
œ • Indicador de calor residual Aunque la placa esté apagada, la , se mantendrá iluminada mientras la zona de cocción esté caliente. La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de œ...
Nivel de potencia Estofar Rollo de carne Estofado Gulasch 3.-4. Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche 1.-2. Patatas Pasta 6-7* Cocido, sopas 3.-4. Verduras 2.-3. Verduras, ultracongeladas 3.-4. Cocido con olla exprés 4.-5.
Desactivar A continuación pulsar el símbolo +. ˜ En la indicación visual se ilumina el símbolo . La función Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo -. El ˜ powerboost se ha activado. indicador deajará de visualizarse y la zona de cocción Š...
Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias que se mencionan en este Quitar el seguro del rascador capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla. óptimos de la placa de cocción No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del rascador, la superficie podría rayarse.
Ruido normal durante el funcionamiento del ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos puede variar. aparato Unos silbidos elevados La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan se genere directamente en la base del recipiente.
Regular a zona de cozedura ............26 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: Tabela de cozedura ................ 26 www.neff-international.com e na loja Online: Segurança para crianças............27 www.neff-eshop.com Activar e desactivar o dispositivo de segurança para crianças ......................
Bases dos recipientes e zonas de cozedura molhadas Atenção! Entre o conteúdo da gaveta e a entrada do ventilador deve Perigo de lesões! deixar-se uma distância mínima de 2 cm. Se houver líquido entre a base do recipiente e a zona de Reparações inadequadas cozedura, pode gerar-se pressão de vapor.
Protecção do meio ambiente Desembalar o aparelho e deitar fora a embalagem de forma O diâmetro da base dos recipientes deve coincidir com o ■ não poluente. tamanho da zona de cozedura. Este é, normalmente, superior ao diâmetro da base do recipiente. Caso o diâmetro do recipiente não coincida com o da zona de cozedura, é...
Familiarizar-se com o aparelho Estas instruções de utilização podem aplicar-se a diferentes placas de cozedura. Na página 2 é apresentada uma vista geral dos modelos com informações sobre as medidas. O painel de comandos ,QGLFDo}HV SDUD 6XSHUItFLH GH FRPDQGR 6XSHUItFLH GH FRPDQGR QtYHO GH SRWrQFLD³É...
Programar a placa de cozedura Pressionar o símbolo + ou - da zona de cozedura pretendida. Neste capítulo mostra-se como ajustar uma zona de cozedura. ‹ Na tabela estão indicados os níveis de potência e tempos de Na respectiva indicação o símbolo acende-se cozedura para diferentes pratos.
Nível de potência Estufar Rolo de carne Estufado Gulasch 3.4. Assar** Filetes, costeletas (ao natural ou panados) Bife (3 cm de espessura) Peito (2 cm de espessura) Peixe e filetes de peixe ao natural Peixe e filetes de peixe panados Gambas e camarões Pratos ultracongelados, por ex.
Regulações de base O aparelho inclui várias regulações de base. Estas regulações podem adaptar-se às necessidades específicas do utilizador. Indicador Função ™‚ Dispositivo de segurança para crianças permanente ‹ Desactivado.* ‚ Activado. ™ƒ Sinais sonoros ‹ Maioria dos sinais desactivados. ‚...
Cuidados e limpeza Os conselhos e advertências mencionados neste capítulo Retirar a protecção do raspador servem de ajuda para a limpeza e manutenção perfeitas da Limpar a superfície da placa de cozedura com a lâmina. placa de cozedura Não limpar a superfície da placa de cozedura com a capa do raspador, pois pode riscar a superfície.
Ruído normal durante o funcionamento do Alguns silvos ruidosos aparelho Os ruídos são geralmente produzidos por recipientes compostos por diferentes sobreposições de materiais, logo A tecnologia de aquecimento por indução baseia-se na criação que sejam utilizados na potência máxima de aquecimento e de campos electromagnéticos que fazem com que o calor se em duas zonas de cozedura ao mesmo tempo.
Die Kochstellen ................34 Produktinfo Restwärmeanzeige ................34 Kochfeld einstellen ..............34 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Das Kochfeld ein- und ausschalten..........34 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kochstelle einrichten............... 35 Für Produktinformationen sowie Kochtabelle ..................
Nasse Topfböden und Kochstellen Achtung! Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang Verletzungsgefahr! muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden. Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüssig- Unsachgemäße Reparaturen keit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Das Kochgefäß könnte springen. Kochstelle und Kochgefäßboden immer tro- Stromschlaggefahr! cken halten.
Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ entsorgen. der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über- Umweltgerecht entsorgen einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch- stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie...
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEVOHLVWXQJ ¯ %HGLHQIOlFKH 5HVWZlUPH ¤ %HGLHQIOlFKH IU IU ³ .LQGHUVLFKHUXQJ ´ :DUPKDOWH]RQH 3RZHUERRVW)XQNWLRQ Æ...
Kochstelle einrichten In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung wird angezeigt. Die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen + und - auswäh- Symbol + Kochstufe 9. len. Symbol - Kochstufe 4. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung. Kochstufe 9 = höchste Leistung.
Leistungsstufe Braten** Filet, Kotelett (natur oder paniert) Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte Pfannkuchen Omelett 3.-4. Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z.
Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Die meisten Signaltöne AUS. ‚ Einige Signaltöne AUS. ƒ Alle Signaltöne EIN.* ™ˆ Funktion Power-Management ‹...
Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber entsichern. optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können abweichen. Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Hohe Pfeiftöne stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der...
Aan- en uitzetten van de kookplaat..........44 Afstellen van de kookzone............. 44 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kooktabel ..................44 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Kinderslot.................. 45 ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid...
Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplaten Attentie! Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator Gevaar van verwondingen! moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden. Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone Onjuist uitgevoerde reparaties bevindt, kan dit dampdruk veroorzaken.
Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODN %HGLHQLQJVYODN YRRU UHVWZDUPWH ¤ YRRU ³...
Programmeren van de kookplaat Druk op het symbool + of - van de gewenste kookzone. Op In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden ‹ afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de de visuele indicator gaat branden.
Vermogensstand Sudderen Rollade Stoofschotel Goulash 3.-4. Braden** Filets, koteletten (natuur of gepaneerd) Biefstuk (3 cm dikte) Borst (2 cm dikte) Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Garnalen en steurgarnalen Diepvriesgerechten, bv. gesauteerd Pannenkoeken Omelet 3.-4. Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv.
Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd. ‚ Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ƒ...
Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Verwijder het beschermkapje van de schraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. de kookplaat. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders Kookplaat krassen op komen.
Normaal geluid tijdens de werking van het materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. apparaat Hoge fluitende geluiden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor lagen van verschillende materialen, zodra deze worden zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
Régler la zone de cuisson ............. 53 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Tableau de cuisson ................. 53 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Sécurité-enfants............... 54 ligne : www.neff-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants........54 ã=Conseils et avertissements de sécurité...
Bases des récipients et zones de cuisson humides Attention ! Laisser une distance minimum de 2 cm entre le contenu du Risque de lésions ! tiroir et l'entrée du ventilateur. En cas de présence de liquide entre la base du récipient et la Réparations inadéquates zone de cuisson, il peut se produire une pression de vapeur.
Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
Régler la zone de cuisson Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole + ou -. Le réglage de base est indiqué. Sélectionner le niveau de puissance souhaité à l'aide des Symbole + niveau de puissance 9. symboles + et -. Symbole - niveau de puissance 4.
Niveau de puissance Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande Estouffade Goulasch 3.-4. Rôtir** Filets, côtelettes (nature ou panés) Bifteck (3 cm d'épaisseur) Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) Poisson et filet de poisson, au naturel Poisson et filet de poisson pané Gambas et crevettes Plats surgelés, par ex.
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ La plupart des signaux désactivés. ‚ Certains des signaux désactivés. ƒ...
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Retirer la sûreté du grattoir chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame. la plaque de cuisson. Ne pas nettoyer la plaque de cuisson avec l'étui du grattoir, car la surface pourrait se rayer.
Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Sicurezza bambini ..............63 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti deficienze fisiche, sensoriali o psichiche ■...
Pericolo di incendio! Cura del ventilatore Non collocare in alcun caso oggetti infiammabili sul piano di ■ Pericolo di guasto! cottura Questo piano è dotato di un ventilatore situato nella parte Non conservare oggetti infiammabili o recipienti sotto ■ inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto il pressione nell'area sottostante al piano di cottura.
Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ 6XSHUILFLH GL FDORUH UHVLGXR ¤ 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU FRPDQGR SHU ³...
Regolazione zona di cottura Nei 10 secondi successivi, premere i simboli + o -. Viene visualizzata l'impostazione base. Selezionare il livello di potenza desiderato con i simboli + e -. Simbolo + livello di potenza 9. Livello di potenza 1 = potenza minima. Simbolo - livello di potenza 4.
Livello di potenza Cuocere a fuoco lento Rollato di carne Stufato Gulasch 3.4. Arrostire Bistecche, braciole (al naturale o impanate) Bistecca (3 cm di spessore) Petto (2 cm di spessore) Pesce e filetto di pesce al naturale Pesce e filetto di pesce impanato Gamberi e gamberetti Piatti surgelati, ad es.
Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ La maggior parte dei segnali disattivati. ‚ Alcuni segnali disattivati. ƒ...
Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Togliere la sicurezza del raschietto informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Pulire la superficie del piano di cottura con la lama. piano di cottura Prestare attenzione a non pulire la superficie del piano di cottura con la custodia del raschietto, dal momento che la Piano di cottura...
Rumori normali durante il funzionamento rumore proviene dal recipiente. La quantità e il modo di cucinare gli alimenti può variare. dell'apparecchio Sibili acuti La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da creazione di campi elettromagnetici che permettono di diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla generare il calore direttamente nella base del recipiente.
Switching the hob on and off ............70 Set the hotplate ................71 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- Cooking guidelines table..............71 international.com and in the online shop www.neff- Childproof lock................. 72 eshop.com...
Wet hotplates and pan bases Caution! There should be a minimum distance of 2 cm between the Risk of injury!! drawer and the fan entrance. Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce Incorrect repairs steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■ way that no damage is caused to the environment. bases increase energy consumption. The diameter of the pan base must coincide with the ■...
Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWLRQV IRU SRZHU OHYHO³É &RQWURO SDQHO IXQFWLRQDOLW\ ¯ ´...
Set the hotplate In the next 10 seconds, press the + or - symbol. The basic setting will appear. Select the required power level with the + and - symbols. + symbol = power level 9. Power level 1 = minimum power. - symbol = power level 4.
Power level Broil** Steaks, chops (plain or breaded) Beefsteak (3 cm thick) Chicken breast (2 cm thick) Fish and fish fillet without breading Fish and fish fillet with breading Prawns and shrimps Frozen meals (e.g., stir-fries) Pancakes Omelette 3.-4. Frying** (150-200g per serving with 1-2 l. of oil) Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) Frozen croquettes Meatballs...
Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function ™‚ Childproof lock ‹ Off.* ‚ ™ƒ Audible signals ‹ Most signals off. ‚ Some signals off. ƒ All signals on.* ™ˆ...
Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide Release the scraper safety catch you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the Use the blade to clean the hob surface best possible condition Do not attempt to clean the hob surface with the base of the scraper.
Normal noise while the appliance is working A high-pitched whistling sound This noise is produced mainly in pans made from different Induction heating technology is based on the creation of materials superimposed on one another, and it occurs when electromagnetic fields that generate heat directly at the base of such pans are heated at maximum power on two hotplates at the pan.