Page 1
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Holzspalter Mode d’emploi d’origine Fendeur de bois Istruzioni per l’uso originali Spaccalegna Originele handleiding Houtsplijter Manual de instrucciones original Hendidora de troncos Manual de instruções original Rachador de lenha 610 B BT-LS Art.-Nr.: 34.320.45 I.-Nr.: 11010...
Page 2
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 2 11 7...
Page 3
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:45 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 8...
Page 9
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 9...
Page 10
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 10...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 18 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 19 22. 2x étrier de sécurité Attention ! 23. 4x vis pour étrier de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 24. 6x rondelles pour étrier de sécurité certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 25.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 20 4. Caractéristiques techniques 5.4 Montage des tôles de retenue des bûches (fig. 15a-18) Desserrez les deux écrous-étoiles des deux tôles de Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz retenue des bûches (fig. 2/pos. 11), comme on le voit Puissance absorbée : 2200 W en figure 15a, en les tournant dans le sens contraire à...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 21 6. Commande 6.5 Purge d’air. La vis de purge d’air (fig. 33/pos. A) doit toujours être desserrée pendant le service afin d’assurer 6.1 Prévoyez l’environnement de votre travail. un fonctionnement sans problème de l’appareil. Travaillez en toute sûreté...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 22 supérieure (fig. 22/pos. A) où la bûche sera alors 7. Nettoyage, maintenance et complètement fendue. commande de pièces de rechange Une fois le travail effectué, ou si vous voulez régler Retirez la fiche de contact avant tous travaux de le support de bûche, mettez l’appareil hors circuit nettoyage.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 23 7.3 Maintenance 7.3.3 Nettoyage/remplacement du filtre à huile Desserrez le vissage du conduit hydraulique (fig. 7.3.1 Affûter le coin à fendre 35a/pos. A) et les quatre vis de la plaque d’étanchéité (fig. 35a/ pos. B). Ensuite, soulevez Après une longue durée de services et lorsque ceci précautionneusement la plaque d’étanchéité...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 24 9. Recherche d’erreurs Dans le tableau suivant, des problèmes pouvant apparaître pendant l’emploi du fendeur de bois sont indiqués ainsi que les possibilités d’y remédier. Problème Origine probable Mesure corrective Moteur ne démarre pas Le disjoncteur-protecteur s’est Laissez refroidir le moteur, et déclenché...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Holzspalter BT-LS 610 B (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 19
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 54 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,255 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Page 20
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 21
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 22
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK2:_ 20.04.2011 12:46 Uhr Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...